El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 44

Capítulo 44

Цэнь Цзи ничего не понял. Он поднял взгляд на Сюн Сан Ниан, но услышал, как та сказала: «Седьмой брат, если возникло недоразумение, давай проясним ситуацию».

Сказав это, Сюн Саннян, используя свою способность управлять лёгкостью, потянула Цэнь Цзи прямо вверх по горе.

Еще до входа в холл доносился шум голосов.

Цэнь Цзи с недоумением взглянул на стоявшую рядом Сюн Сан Ниан: «Кто-то сегодня приехал с Конгшаньского хребта?»

Сюн Саннян кивнул и сказал: «Ты забыл, что сегодня тот день, когда все основные секты мира боевых искусств, опирающиеся на хребет Коншань, приходят, чтобы отдать дань уважения учителю».

Так называемое «проявление уважения» представляло собой жест, которым все лидеры секты сигнализировали о своей верности Мастеру Конгшаню. За этим актом уважения всегда следил Вэнь Мойин, поскольку Мастер Конгшань никогда не показывался лично.

Сюн Саннян похлопала его по плечу и сказала: «Входите, я сейчас ухожу. Знаете, в такой ситуации телохранители не могут уйти, если молодая леди не даст на это разрешения».

Цэнь Цзи кивнул.

Как раз когда он собирался сделать шаг, изнутри дома раздался голос Бан Лана.

Цэнь Цзи и представить себе не мог, что, услышав снова заливистый смех Бан Лана, он почувствует непреодолимое желание броситься к обладателю этого голоса. Однако он не мог пошевелить ногами.

"Ха-ха, как такое могло случиться? Как я вообще мог полюбить этого болвана Цэнь Ци!"

Цэнь Цзи почувствовал легкое головокружение.

Раздался голос старика: «Мы все ясно видели, что мисс Бан сделала в тот день».

Бан Лан сказал: «Что я сделал? Это всего лишь то, что я обещал своей старшей сестре, чтобы проверить Цэн Ци. Мне бы и такого, как он, одержимого правилами и самодисциплиной, не пригодился, даже если бы его мне подарили!»

"...Но, с другой стороны, у моей старшей сестры неплохой вкус. Я много раз, и открыто, и тайно, говорила ему, что он мне нравится, но он оставался равнодушным."

В пожилом голосе звучало сомнение: «Это… мисс Вэнь, неужели это действительно так?»

«Глава секты Ци, пожалуйста, не стоит слишком много об этом думать. Я попросил Алана помочь мне в этом, но это дела Конгшаньлин. Спасибо за вашу заботу, глава секты Ци». Голос Вэнь Мойина прозвучал мягко, словно тонкая вуаль.

Пожилой голос дважды кашлянул, а затем затих.

Но голос Бан Лана снова раздался: «Я ждал целую вечность, а этот болван до сих пор не пришел. Забудьте об этом, я возвращаюсь. В любом случае, объяснит он это недоразумение или нет, мне все равно».

Сказав это, Бан Лан встал.

Возможно, это из-за долгих дней путешествий и тяжелой работы, иначе почему у нее так болят и слабеют ноги, из-за чего ей трудно даже стоять? — подумала Бан Лан про себя. Она собрала силы и громко крикнула: «Старшая сестра, я сейчас вернусь».

Вэнь Мойин сделала вид, что уговаривает её остаться, сказав: «Уже поздно, младшая сестра, почему бы тебе не остаться здесь на ночь и не вернуться завтра?» Она шагнула вперёд и протянула руку, чтобы оттащить Бан Лань.

Бан Лан внезапно отшатнулась и крикнула: «Я же уже говорила, что мне это не нужно!»

В зале воцарилась зловещая тишина.

Смущение Вэнь Мойина исчезло в мгновение ока, сменившись бесконечным холодом в глазах.

Бан Лан внезапно осознала, что только что сделала, на мгновение замерла и сказала: «Я больше не останусь, старшая сестра». Сказав это, Бан Лан повернулась и ушла.

"Ах, Лан!" — Вэнь Мойин, наблюдая за удаляющейся фигурой Бан Лан, тихонько изогнула уголки губ.

Бан Лан остановился, но не обернулся.

«Почему бы тебе не оставить сообщение для Седьмого Брата? Тогда мне будет что ответить», — сказал Вэнь Мойин.

Бан Лан прикусила нижнюю губу и долгое время не могла говорить.

Она внезапно почувствовала жжение в носу, и даже предметы перед ней стали немного размытыми.

Она чувствовала, что Цэнь Цзи где-то рядом, неподалеку. Словно закрыв глаза и протянув руку, она могла бы прикоснуться к его теплому телу.

«Раньше я всегда завидовал ферментированному вину Master's Snow, но теперь понимаю, что если я его совсем не буду пить, то могу от него отказаться…»

Выражение лица Бан Лан стало безразличным, глаза потемнели, и она ушла.

брачную палату

один,

Как только Бан Лан вышла за дверь, её тут же пробрала дрожь.

В горах дул сильный ветер, и невыносимый холод ощущался так, словно к нам несутся тысячи лошадей.

Бан Лан бросила взгляд в сторону и увидела Цэнь Цзи, стоящего неподвижно в нескольких шагах от неё.

Если что-то и было неожиданно, то для Бан Лана это не стало большим сюрпризом. Эти слова изначально предназначались ему.

Единственным неожиданным был взгляд Цэнь Цзи, когда он посмотрел на неё: яростный, растерянный, презрительный и даже… грустный.

Бан Лан внезапно почувствовала, что что-то не так. И очень не так.

Она была несколько ошеломлена. После нескольких месяцев разлуки Цэнь Цзи сильно похудел, и даже лицо его побледнело. Но спина оставалась прямой, как высокая сосна, и какой бы сильный ни был ветер, он лишь развевал подол его одежды.

Он пошевелил губами, но Бан Лан заговорил первым.

«Вы прибыли».

Цэнь Цзи хранил молчание.

«Я думала, ты не придёшь, поэтому не смогла ждать и ушла первой».

Цэнь Цзи хранил молчание.

«Раз вам нечего сказать, я ухожу».

Бан Лань безразлично пожала плечами, больше не глядя на Цэнь Цзи, словно опавший лист, гонимый ветром и уносящийся все дальше и дальше. Взгляд Цэнь Цзи, удаляясь, все дольше и дольше оставался в поле зрения.

В бескрайнем поле зрения эта багровая фигура, казалось, в панике убегала.

На глазах у Цэнь Цзи внезапно наклонился и его начало сильно рвать.

В желудке почти не было еды, поэтому меня рвало только горькой водой.

Осталась лишь горечь.

У меня во рту была горечь, но она не могла подавить всепоглощающую печаль.

Сколько раз он смотрел, как уходит Бан Лан? Он пытался вспомнить, но боялся всё вспомнить. Всё, что он знал, это то, что её маленькая, худенькая фигура вот-вот разорвёт ему сердце.

У него свело живот, он сжался в тугой комок, и он понял, что, похоже, у него больше нет сил, чтобы продолжать стоять.

Человек живет едой и своими убеждениями. Но сейчас он превратился в пустую оболочку.

Вэнь Мойин, наблюдая, как Бан Лань уходит, поднял руку и сказал слуге, который подошел, чтобы подчиниться: «Иди, отведи глав секты в гостевые комнаты отдохнуть».

Затем она глубоко вздохнула, медленно вышла за дверь и подошла к Цэнь Цзи.

Она протянула руку и нежно схватила его за плечо, которое сильно дрожало от кашля, и ее сердце то поднималось, то опускалось в такт дрожи его спины.

В тот же миг, как Цэнь Цзи наклонился, его смертоносный меч превратился в кусок выброшенного железа.

Вэнь Мойин жалела его. Однако она знала, что женщинам легче всего управлять мужчинами, когда те наиболее слабы.

Она слегка приоткрыла свои вишневые губы и тихонько произнесла: «Седьмой брат».

Даже после свадебной церемонии она по-прежнему обычно называла его «седьмым братом». Казалось, что такое обращение лучше свидетельствовало об их близости, чем простое обозначение «муж».

Цэнь Цзи некоторое время кашлял, и ему потребовалось немало времени, чтобы выпрямиться.

Вэнь Мойин была поражена. Она заметила, что обычно ясные и проницательные глаза Цэнь Цзи стали какими-то темными и мутными.

«Седьмой брат, заходи и садись, на улице ветрено».

Вэнь Мойин протянула руку и обняла Цэнь Цзи, пытаясь затащить его в дом. Но Цэнь Цзи словно застыл на месте, не сдвинувшись ни на дюйм.

Вэнь Мойин нахмурился, слегка надавил рукой и так сильно потянул Цэнь Цзи, что тот слегка споткнулся и невольно сделал шаг вперед.

Неловкое движение привело Цэнь Цзи в чувство, и он увидел, как в зал входит Вэнь Мойинь, обнимая его за правую руку.

«Безмолвное пение». Цэнь Цзи остановился и прекратил наступление.

Вэнь Мойин обернулся и увидел что-то мерцающее в его темных, затуманенных глазах.

Цэнь Цзи опустил голову и медленно отдернул руку.

Ветер усиливался.

Опавшие листья, поднимаемые ветром во дворе, время от времени издавали короткие, приглушенные скрежеты, ударяясь о землю.

«Все цветы завяли?» — Цэнь Цзи взглянула на опавшие листья, кружащиеся и вертящиеся на ветру.

Впервые за двадцать семь лет Цэнь Цзи стал интересоваться цветением и увяданием цветов. Даже ему это показалось странным. Он понял, что ожидание цветения порой кажется целой вечностью, как и его долгое, мрачное ожидание в частной тюрьме, когда в конце концов он увидел беспомощный силуэт. Он почувствовал, что иногда лучше не ждать результата, чем быть беспомощным перед лицом неизбежного увядания.

Цэнь Цзи вздохнул. Он редко вздыхал, потому что помнил, как кто-то говорил ему, что удача легко ускользает со вздохом.

Но в этот момент он почувствовал, что никакая удача ему не поможет.

Улыбка Вэнь Мойин постепенно похолодела. Всего за несколько дней она возненавидела эту скучную и притворную фальшивую улыбку. К тому же, Цэнь Цзи, казалось, не обращал внимания на то, улыбается она или нет.

Вэнь Мойин скрыла все свои эмоции. Интуиция подсказывала ей, что то, чего она больше всего боялась, всё-таки произошло. Или, скорее, по едва заметному блеску в глазах Цэнь Цзи она поняла, что дремавшие в Цэнь Цзи эмоции пробудились.

Женщины часто наделены исключительной интуицией. Поэтому, когда перед вами предстает женщина, обладающая и разумом, и интуицией, обычно остается только один лучший вариант: не позволяйте ей засматриваться на вас.

К сожалению, у Цэнь Цзи не было другого выбора. Потому что именно его Вэнь Мойин был полон решимости удержать.

«Разве ты не хочешь вернуться?» — спросил Вэнь Мойин.

Цэнь Цзи был ошеломлен, казалось, ничего не понимая. Он неосознанно шагнул вперед, словно что-то впереди его чрезвычайно притягивало, постепенно подтягивая ноги и заставляя его невольно бежать в никуда.

«Вы собираетесь её найти?» — лёгкий голос Вэнь Мойина стал несколько мрачным.

Кого искать? Её? В глазах Цэнь Цзи мелькнул румянец.

«Я скучаю по ней, я хочу, чтобы она вернулась», — пробормотал Цэнь Цзи неосознанно. Настолько неосознанно, что даже Вэнь Мойин чуть не принял его за эхо, разносимое ветром.

Вэнь Мойин медленно произнесла: «Разве ты не слышал? Ты ей совсем не нравишься».

Цэнь Цзи искоса взглянула на неё и встретилась взглядом. Глаза Вэнь Мойинь были острыми, как иглы, словно она упала в бездонную пропасть.

Внезапно он отвел взгляд от Вэнь Мойина.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314