El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 50

Capítulo 50

Высшее мастерство

один,

Двор глубокий и уединенный, влажный от росы.

Бан Лан только что закончила наносить лекарство и лениво откинулась на плетеное кресло во дворе, не желая больше двигаться.

Она почувствовала легкий холодок, но ей было лень садиться, поэтому она во весь голос закричала: «Фан Хо!»

Каждый день, когда Фан Хо слышал, как Бан Лань кричит его имя, он чувствовал себя обезьяной с повязкой на голове: его кружилась голова, и он не мог это игнорировать.

Ему пришлось быть внимательным не потому, что Бан Лан был старше его, а потому, что он обнаружил, что Бан Лан научился быть одному.

Бан Лан раньше не боялась одиночества.

Потому что в то время она знала только скуку и не понимала одиночества.

Боже мой! Эта девушка столькому не должна была научиться с тех пор, как спустилась с горы. Фан Хо вздохнул бесчисленное количество раз. Его вздохи были вызваны не только беспокойством за старшую сестру, но и чувством беспомощности от того, что его зовут десятки раз в день.

Однажды Фан Хо внезапно сказал Бан Лану: «Возвращайся в свою комнату и готовься. Один из моих лучших друзей через час приедет в Долину Рыбьего Глаза».

Бан Лан сказала: «Какое отношение ко мне имеет твой лучший друг? Зачем мне наряжаться?»

Фан Хуо сердито посмотрел на Бан Лана и сказал: «Не порть репутацию долины Юму. Кроме того, если ты приведешь себя в порядок, возможно, кто-нибудь влюбится в тебя и приедет в долину Юму, чтобы преподнести свадебные подарки в другой день…»

Не успел Фан Хо договорить, как Бан Лань обернулся и, важно вышагивая, вошёл в дом.

То, что произошло позже, заставило Фан Хо больше никогда не думать о том, чтобы свести Бан Лань с кем-либо. Он до сих пор помнил, как однажды, когда он «проходил мимо» двора Бан Лань, она сидела за каменным столом и ковырялась в зубах.

В тот вечер Фан Хо в ярости ворвался в комнату Бан Лана и потребовал: «Черт возьми, почему ты никогда не чистишь зубы как обычно? А в это время ты с удовольствием чистишь их, скрестив ноги. И почему ты должен чистить их где-либо, кроме как сидя за столом посреди двора?!»

Бан Лан закатила глаза и фыркнула: «Не думай, что я не знаю, что ты задумала. Хм, ты смеешь приводить сюда этого красавчика, когда даже я терпеть не могу, как он ковыряется в зубах? Будь осторожен, а то я тебе череп разнесу, и западный ветер охладит твою голову!»

"Фан Хо..." — Раздались новые крики, вернувшие к реальности мысли Фан Хо, которые до этого блуждали вдалеке.

Фан Хо вошел во двор Бан Лань с печальным выражением лица. Он увидел ее, безвольно свернувшуюся калачиком на большом плетеном кресле, похожую на змею, готовую впасть в спячку.

"Ты, сопляк, почему ты так медленно идёшь?"

Фан Хуо зевнула и спросила: «Сестра, что случилось?»

«Иди и принеси одеяла с кровати в дом. Во дворе немного холодно». Бан Лань, похоже, заметила зевок Фан Хуо и тут же зевнула сама.

Фан Хуо молча достал одеяло, накрыл им Бан Лана и спросил: «Твоя рана на руке зажила?»

«Хм», — ответил Бан Лан и продолжил: «Как ты смеешь спрашивать меня? Ты же ясно видел, что я борюсь, но не пришел на помощь, и в итоге меня ударил ножом тот чернобородый мужчина».

Фан Хуо усмехнулся и сказал: «Это ты сам напрашиваешься на неприятности, а меня обвиняешь в том, что я так медленно помогаю? Посмотри на себя, ты восемь лет прожил в Долине Рыбьего Глаза, а твои навыки настолько плохи, что я бы даже не смог носить твой меч. И при этом ты ещё смеешь провоцировать людей и создавать проблемы без всякой причины».

Бан Лан, съежившись под одеялом, молчал.

Фан Хо внезапно пожалел о своих словах. Глядя на безжизненное лицо Бан Лань, он понял, что сколько бы раз он ни приходил к ней каждый день, ему все равно не удастся стереть печаль в ее глазах.

Он вспомнил недавнюю ночную ночь, когда крепко спал и вдруг почувствовал, как кто-то его трясет. В полубессознательном состоянии он открыл глаза и увидел Бан Лана, сидящего у его кровати и смотрящего на него.

"Аааа!!!" — подсознательно воскликнул Фан Хо и потянулся к мечу, лежавшему рядом с подушкой.

«Зовите меня „дедушкой“!» — лениво сказал Бан Лань, нетерпеливо хлопнув Фан Хуо по голове. «Подвиньтесь немного, я останусь здесь на ночь».

"Что?!" У Фан Хуо от шока чуть не отвисла челюсть: "Я... я мужчина!"

"Я знаю."

"Ты всё ещё смеешь спать со мной в одной постели?!"

«Тогда вставай с кровати, я буду спать в кровати».

В ту ночь Фан Хуо, жалко расстелив на полу тонкую простыню и лёг, полный негодования.

«Эй, если станет известно, что неженатые мужчины и незамужние женщины живут в одной комнате, не вини меня в том, что я испорчу твою репутацию», — сердито сказал Фан Хо.

Спустя долгое время никто не ответил.

Фан Хо предположил, что она спит, и молчал. Однако кирпичный пол был холодным и твердым, и после бесчисленных попыток он наконец сдался, больше не пытаясь заснуть. Затем он открыл глаза и увидел Бан Лань, лежащую на кровати.

Тот единственный взгляд Фан Хо никогда не забудет до конца своей жизни.

Он увидел, как Бан Лан безучастно смотрит в потолок, по ее щекам текли слезы, слабо блестящие в лунном свете.

Это был единственный раз, когда Фан Хо видел, как Бан Лань плачет. Даже в детстве она упала с дерева, собирая фрукты, и вывихнула руку. Она лишь вскрикнула от боли и отругала Фан Хо за то, что он был бесполезен и не смог её поймать.

Фан Хуо тогда было тринадцать лет. Он знал Бан Лань полтора года. Он сразу понял, что эта девушка, похожая на разбойницу, была сильна, как твердая и упрямая скала.

После той ночи Бан Лань больше никогда не ходил к Фан Хо посреди ночи.

Потому что она обнаружила, что сколько бы людей ни было вокруг, ей все равно будет грустно каждую полночь.

Фан Хо взял себя в руки и уже собирался что-то сказать, когда вдруг заметил, что худая, хрупкая фигура, лежащая на плетеном стуле, исчезла.

Фан Хуо глубоко вздохнул, взял одеяло с плетеного кресла и вошел в комнату.

два,

Бан Лан распахнула дверь комнаты Вэй Ли.

"Владелец!"

Вэй Ли не подняла глаз: «Ты даже не постучала».

Бан Лан сказал: «Этот сопляк Фан Хо заявил, что мои навыки боевых искусств недостаточно хороши».

Вэй Ли кивнул: «В самом деле». Говоря это, он обмакнул кисть в нефритовый чернильницу.

«Значит, ты должен научить меня нескольким секретным приемам!» Бан Лан не обращал внимания на согласие Вэй Ли и, подойдя к высокому стулу из красного дерева перед столом, сел.

Вэй Ли отложила ручку и пристально посмотрела на Бан Лана.

Не выдержав проницательного взгляда Вэй Ли, Бан Лань смог лишь сказать: «Э-э, я получил травму в драке пару дней назад, это было так неловко, поэтому…»

Вэй Ли, казалось, совсем ее не слушала.

«Это хорошо. Когда я буду занят, у меня не будет времени думать об этих мелочах».

После того, как Вэй Ли прочитала её мысли, Бан Лань потеряла дар речи и смогла лишь сменить тему, сказав: «Эта… высшая техника…»

— Вы уже всё это выучили, — перебил Вэй Ли.

Бан Лан не поверил: «Как я, человек, изучавший фехтование, мог быть ранен мечом?»

Вэй Ли сказал: «Хорошо, используй то, чему научился. Если сможешь победить меня, я научу тебя новым приемам».

Бан Лан развел руками: «Вы — непревзойденный мастер, как я могу вас победить?»

Это полная чушь.

Однако иногда бессмыслицу называют бессмыслицей не потому, что она не имеет смысла, а потому, что она призвана отвлечь других.

Безумные выходки Бан Лана относятся к последней категории.

Потому что Бан Лан ударила Вэй Ли ладонью прямо посреди предложения.

Если бы там был Фан Хо, он бы непременно сказал: «Бан Лань, это стиль боя разбойника».

Бан Лан, несомненно, признала бы, что, когда она с детства драдила на улицах, у нее всегда была привычка кричать: «Эй, что это?» — а затем швырять в противника все кирпичи и черепицу, что были у нее в руках.

Фан Хо бесчисленное количество раз презирал эту привычку, но впервые он использовал её в присутствии Вэй Ли.

Она предполагала, что Вэй Ли не будет настороже.

На самом деле, Вэй Ли был совершенно не готов.

Бан Лань взмахнул ладонью, двигаясь со скоростью кролика, и в мгновение ока его пальцы едва коснулись одежды Вэй Ли.

преуспевать!

Бан Лан чуть не расхохоталась.

В тот самый момент, когда она изогнула губы в улыбке, перед ее глазами мелькнула белая тень. Она услышала шорох, когда сила удара ладони прошла сквозь тонкую хлопчатобумажную рубашку и исчезла бесследно.

Бан Лан прищурилась, в ее зрачках в форме полумесяца мелькнул проблеск хитрости.

Она быстро развернулась и затем использовала приём «Раздвигая облака, чтобы увидеть солнце», атакуя «Реньин» сверху и нанося удар «Шенцюэ» снизу.

Если и был какой-то навык, которому Бан Лан действительно научилась, так это акупрессуре. По мнению Бан Лан, акупрессура — это навык, обеспечивающий окончательное решение проблемы. Как только она воздействовала на точку акупрессуры, у противника не оставалось шансов на ответный удар, и он мог быть лишь сломлен и уничтожен ею по её воле.

Она быстро предприняла свой ход, но Вэй Ли отступила еще быстрее.

Вэй Ли всегда был немного быстрее её. И хотя разница была незначительной, это всё равно крайне раздражало Бан Лань.

Потому что Вэй Ли всегда с улыбкой наблюдал за ее действиями, и как раз когда она была близка к успеху, он внезапно уворачивался.

После того как третья попытка атаки Бан Лан провалилась, она потеряла равновесие, собрав все силы, споткнулась и упала вперед.

Вэй Ли вздохнул, слегка покачнулся и протянул руку, чтобы поддержать Бан Лана.

Бан Лан улыбнулась. Ее брови и глаза изогнулись, словно восходящая новолунная луна.

Она крепко вцепилась обеими руками в руку Вэй Ли, затем повернула голову и укусила его за предплечье.

Глядя на нынешнюю позу Бан Лана, словно маленького зверька, висящего у него на руке, Вэй Ли невольно покачал головой и сказал: «Зачем ты опять прибегаешь к этим бесстыдным уловкам?»

Хотя укус был сильным, он не повредил кожу.

Как только Бан Лань сдалась, она заметила, что Вэй Ли смотрит на нее с беспомощным выражением лица, поэтому она высунула язык и отскочила в сторону.

"Полагаю, можно сказать, что я... ударил его?" Бан Лан слегка покраснел.

Вэй Ли мог лишь сказать: «Если бы это был любой другой эксперт, один-единственный всплеск внутренней силы разнёс бы вас в пух и прах, какими бы острыми ни были ваши зубы».

Бан Лан неосознанно потерла край своей одежды и сказала: «Я сражаюсь с вами, Мастер, поэтому знаю, что вы не потерпите, если меня ударит током…»

Вэй Ли слабо улыбнулся. Он взглянул на еще не высохший рисунок гор тушью на столе, и его глаза словно потемнели, когда в них отразились чернила на бумаге.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314