El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 60

Capítulo 60

Вэнь Минъинь! !

Масляная лампа в его руке дрожала, и казалось, что вся комната слегка затряслась.

Цэнь Цзи взял себя в руки и внимательно присмотрелся, только тогда поняв, что, хотя женщина на картине внешне напоминала Вэнь Мойинь, между ними все же были различия. Глаза женщины были яркими и сверкающими, ее настроение — приподнятым, брови и уголки глаз отражали нотку холода, а в улыбке чувствовалась озорная нотка, что совершенно не соответствовало спокойному и гордому выражению лица Вэнь Мойинь.

Чем дольше Цэнь Цзи смотрел на неё, тем больше ему казалось, что эта женщина — не Вэнь Мойинь. Хотя внешне она была похожа на неё примерно на 70%, её манера поведения и выражение лица были совершенно другими.

Цэнь Цзи поднял руку и медленно погладил рулон бумаги. Он почувствовал легкую влажность под кончиками пальцев, вероятно, потому что бумага долгое время находилась во влажном месте. Изначально сухая бумага стала немного мягкой и влажной.

На картине не было надписи, а тишина была неузнаваемой, поэтому мне пришлось отодвинуть масляную лампу и посмотреть на другие картины.

Цэнь Цзи не был человеком, ценившим изысканный вкус, и ничего не знал о живописи. На первый взгляд, он лишь заметил, что у каждой из прекрасных женщин на бумаге было разное выражение лица: у одних — лёгкий гнев и обида, у других — печаль и грусть, и все они были живыми и выразительными. Однако, посмотрев на них некоторое время, он почувствовал, будто что-то блокирует его сердце, и ему стало очень грустно.

Он подумал о Бан Лане.

Он не понимал почему, хотя женщина на картине была совсем не тем же человеком, что и Бан Лан, он начал безудержно скучать по ней.

Такое томление ужасает.

Это был внезапный, внезапный всплеск эмоций после многих лет застоя, совершенно без предупреждения, настолько тяжелый, что он не смог его вынести.

Он не понимал. Он скучал по Бан Лан, но эта тоска и томление больше напоминали мрачную погоду перед грозой, с меланхоличным настроением в каждом вздохе. Но чувство, которое нахлынуло сейчас, было подобно внезапному цунами, мгновенно захлестнувшему его.

Цэнь Цзи сжимал масляную лампу все крепче и крепче.

Он безучастно уставился на картину перед собой, затем внезапно отвел взгляд, заставляя себя смотреть в другую сторону, и мельком увидел картину, упавшую на пол в углу.

Он шагнул вперед, наклонился, поднял картину и поставил ее под масляную лампу. К своему удивлению, в левом нижнем углу картины он обнаружил несколько строк текста, написанных тонкими, изящными и свободными буквами.

«Встреча и расставание, радость и печаль. Кровать, на которой можно лежать, целая жизнь в мечте».

Цэнь Цзи безучастно смотрел на эти несколько строк текста, погруженный в свои мысли.

Даже человек, не знакомый с поэзией, сможет понять смысл этого предложения.

Картины, покрывающие стены, — это не что иное, как выражение тоски.

Но эти томления, шаг за шагом, превращаются в чернила, просачиваясь в обратную сторону бумаги, а затем постепенно высыхают под воздействием ветра, переплетаясь с пленительным ароматом чернил, подобно медленно действующему яду, неосознанно и незаметно проникая в одинокое сердце.

Одна кровать, одно лежащее тело; целая жизнь, мечта...

Слегка вздохнув, Цэнь Цзи медленно поднялся, в последний раз взглянул на бесчисленные прекрасные фигуры на стене, отвернул голову и больше не смотрел на стену.

Он поднял картину с пола, подошёл к каменному столу внутри дома и поставил её на стол. Внезапно он заметил что-то в углу стола. Предмет был длинным и мягким, как волос, но имел жутковатый синевато-серый оттенок.

Цэнь Цзи протянул руку и поднял похожий на волосы предмет, когда сзади внезапно раздался голос Жун Фу.

«Я сказал: „Пора спать“».

В воздухе повисла тишина.

В начале года Синьси Жун Фу, первый из тайных стражей, был бывшим главой секты Лунмэнь.

Услышав голос Жун Фу, первое, что пришло в голову Цэнь Цзи, была эта пластинка.

Он обернулся и медленно произнес: «Фу Жун, глава секты Драконьих Врат, действительно искусен в искусстве легкости».

Жун Фу слабо улыбнулся и сказал: «Я помню, что в той брошюре была пометка со словом „прежний“».

Цен Цзи сказал: «Некоторые вещи лучше оставить недосказанными, чем сказать».

Жун Фу поднял бровь и спросил: «Раз уж вы так хотите подчеркнуть этот момент, что же вы хотите узнать?»

Цэнь Цзи сказал: «У культа Драконьих Врат и хребта Коншань давняя вражда, но она разрешилась после великой битвы десять лет назад. По всей видимости, это произошло потому, что лидер культа отправился на хребет Коншань, чтобы стать тайным охранником».

Выражение лица Жун Фу было несколько растерянным, словно он что-то вспомнил: «Та великая битва? Хм... Да, та, где мы сражались за превосходство на Центральных равнинах, верно?»

"Ах, то время... То время... Это было так давно, я уже и не помню." Он опустил глаза, пытаясь скрыть свой румянец.

Цен Цзи спросил: «Ты не можешь вспомнить или не хочешь вспоминать?»

«Ха», — Жун Фу поднял взгляд и встретился с ним взглядом. — «Некоторые вещи лучше оставить недосказанными, не так ли?»

На губах Цэнь Цзи мелькнула короткая улыбка.

«Мне кажется, причина, по которой ты не хотел уезжать десять лет, может быть… в ней?» Слово «из-за» было произнесено с долгим вздохом, и кончики пальцев Цэнь Цзи коснулись девушки на картине.

Жун Фу криво усмехнулся и сказал: «Ты очень способный».

Цен Цзи покачал головой и сказал: «Это всего лишь предположение».

Жун Фу сказал: «У вас есть все качества, которыми должен обладать телохранитель».

Цен Джи спокойно ответил: «Спасибо».

Жун Фу сказал: «По вашему выражению лица совсем не видно благодарности».

Цен Джи сказал: «Потому что я не считаю работу телохранителя чем-то почетным для себя».

Жун Фу поднял бровь и сказал: «Хребет Конгшань — вполне разумное место. Пока вы ничего не сделали, чтобы предать хребет Конгшань, если захотите уйти, мастер Конгшань не будет вас принуждать оставаться».

«Но… ты двенадцать лет служил телохранителем». Жун Фу с интересом причмокнул губами.

Цен Цзи спокойно сказал: «За то, что тебе нравится, в конце концов всегда приходится платить».

Жун Фу был ошеломлен.

Могу ли я истолковать это так... что вы боитесь заплатить за это?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314