Capítulo 3

Династия Цзилин? Кажется, такая династия существовала в истории более тысячи лет назад, но из-за распутства её правителей она просуществовала очень недолго.

Что? Она сейчас живёт во времена династии Цзилин, более тысячи лет назад?

Ци Юй, уставившись на изумленное лицо Чу Сиинь, спросил: «Как тебя зовут?»

«Ци Юй, это я, Чу Сиинь! Молодой господин Хуа меня не помнит, и вы меня тоже не помните?» — безразлично спросил Чу Сиинь.

"Нам стоит тебя запомнить?" — Хуа Шао осторожно приподнял подбородок Чу Сиинь, улыбаясь и осматривая её.

Чу Сиинь вырвалась из рук Хуа Шао, отвернула голову и даже не стала отвечать.

«Девочка, у тебя такой задор! Я сделаю исключение и возьму тебя в наложницы». Хуа Шао изящно погладил прядь длинных волос Си Инь, его тонкий средний палец скользнул по волосам от середины до кончиков. Его красивое лицо постепенно озарилось озорством.

«Не может быть!» — почти в унисон воскликнули Чу Сиинь и Ци Юй.

«Молодой господин Хуа, вы забыли, что нам повелел господин Мо?» Ци Юй серьезно посмотрел на молодого господина Хуа. Когда он стал серьезным, его выражение лица стало поистине пугающим. Его густые брови образовали на лице перевернутую букву V, словно гусеницы, а глаза холодно сверкали, как два острых меча.

«О, я знаю, я знаю. Я просто подшучивал над ней». Хуа Шао почесал волосы, как ребенок, затем моргнул сонными глазами и пристально посмотрел на Чу Сиинь, сказав: «Какая жалость! Лучше жениться на мне, чем на этом человеке! Хотя я немного красивее и у меня больше женщин, по крайней мере, я все еще очень нежен с женщинами. Но он…» Хуа Шао задумчиво помедлил, затем с сочувствием посмотрел на Чу Сиинь и серьезно сказал: «Девушка, береги себя!»

Ци Юй проигнорировал его. Он посмотрел на Чу Сиинь, в его глазах читалась та же жалость, что и в глазах Хуа Шао. Однако этот взгляд задержался на ней лишь на мгновение, а затем исчез. Словно боясь быть замеченным, он быстро подмигнул человеку в черной маске, одетому в одежду Ху, стоявшему позади него. Человек в черном почтительно кивнул Ци Юю, затем внезапно шагнул вперед, оглушил Чу Сиинь, поднял ее на плечо и затолкал в карету. Эта последовательность действий была настолько плавной и быстрой, что трудно было заметить, что кто-то внезапно исчез рядом.

«О, какая жалкая женщина! Такая молодая и красивая, а её собираются отдать этому тирану даром!»

«Следите за своими словами. Если вас услышат сотрудники «Фиолетового зеркала ветра», у вас могут возникнуть юридические проблемы… Но страшно не то, что на вас подадут в суд; страшно другое…»

«Хм! Этот тиран!»

В тряске кареты Чу Сиинь смутно подслушала разговор двух возниц. Она задумалась, не относятся ли их упоминания об «императоре», «тиране» и «декадентском правителе» к И Яну, печально известному основателю династии Цзылин, прославившемуся своей распущенностью. И если да, то имела ли в виду они саму себя? Собирались ли они предложить её И Яну? Нет, нет, ни в коем случае! Как могла она, чистая и невинная девушка, быть погублена печально известным распутным тираном? В глубине души Чу Сиинь тысячу раз проклинала таинственного человека, который подарил ей жизнь.

«Э-э, э-э…» Казалось, оба возничих всё ещё были поглощены ненавистью к тирану и совсем не услышали слабого возгласа Чу Сиинь. Тогда она повысила голос на несколько децибел и крикнула: «Братья впереди, пожалуйста, притормозите, нет, пожалуйста, остановите вагон!»

Услышав крики бедной женщины изнутри, два возницы остановили карету. Один из них отдернул занавеску и с беспокойством спросил: «Мисс, вам плохо? Карета едет слишком быстро?»

Мальчику было около тринадцати или четырнадцати лет. Судя по голосу, это был тот самый юноша, который только что проклинал тиранического императора. Чу Сиинь внимательно осмотрела мальчика. Его кожа была белой, как бумага, и казалась довольно мягкой. Если бы она жила в наше время, то, увидев такого ребёнка, наверняка бы захотела ущипнуть его за щёчки. Однако, взглянув на сдержанную одежду мальчика, а затем на свою собственную сексуальную кружевную ночную рубашку, она поняла, что сейчас она ни в коем случае не может этого сделать. Иначе этот циничный ребёнок мог бы назвать её распутной, развратной женщиной!

«Мисс, могу я чем-нибудь вам помочь?» — спросил пухлый мальчик, заглянув в комнату. Его вопрос напомнил ей о важной миссии: сбежать отсюда, найти таинственного человека и вернуться в современный мир.

«Я не какая-то там юная леди, меня зовут Чу Сиинь. Если хотите, можете называть меня сестрой Сиинь. Кстати, могу я спросить, как мне следует обращаться к вам, двум молодым людям?» Чу Сиинь попыталась расположить к себе этих двоих юношей.

Пухленький мальчик сказал: «Меня зовут Сяо Дун». Затем мальчик протянул свой пухлый пальчик и указал на светлокожего мальчика, сказав: «Его зовут Сяо Уэст».

Сяо Дун, Сяо Уэст? Дун Си? Звучит немного странно.

«Сяо Дун, Сяо Си, пожалуйста, отпустите свою сестру. Я открою вам секрет: ваша сестра не из этого мира. Она пришла из мира, который находится на тысячу лет в будущем. Поэтому ваша сестра не может здесь остаться, вы понимаете?» — отчаянно объяснила Чу Сиинь.

Сяо Дун и Сяо Уэст безучастно посмотрели на Чу Сиинь, а затем обменялись удивленными взглядами.

Сяо Дун почесал свою круглую голову пухлыми пальчиками и сказал: «Сестра Сиинь, мы не понимаем, что вы говорите».

Чу Сиинь опустила голову. Она решила отказаться от объяснения такого сложного вопроса двум детям, потому что просто не могла его объяснить. Даже сама она не понимала, как оказалась в этом месте, и, что самое важное, даже если бы они отпустили её, она не знала бы, куда идти и как вернуться.

Чу Сиинь вздохнула и махнула рукой, беспомощно глядя в окно. Дорога, где стояла карета, была обсажена высокими деревьями. Чу Сиинь никогда не изучала виды деревьев, поэтому не знала их названий. Некоторые напоминали платаны, их прямые ветви мощно тянулись к небу, словно два ряда хорошо обученных солдат, неподвижно охраняющих эту землю. Впереди кареты клубились облака, и смутно виднелись горные вершины. Их пунктом назначения не должен был быть императорский город, потому что императорский город никак не мог быть построен на такой отдаленной горе.

«Сестра, ты только что подслушала мой разговор с Сяодуном?» — выражение лица Сяоси говорило о зрелости, не свойственной его возрасту.

Чу Сиинь опустила глаза и молча кивнула. Слеза, словно занавеска из бусин, скатилась по ее светлому лицу. Она не понимала, почему плачет.

Сяо Дун вытащил из-под рубашки темно-синий квадратный платок и протянул его Чу Сиинь, отчаянно пытаясь её утешить: «Сестра Сиинь, не плачь, не плачь. Мы с Сяо Уэстом тебе поможем».

Сяо Уэст с негодованием вмешался: «Да, мы ни за что не позволим тебе выйти замуж за этого тирана!»

Сяо Дун невинно добавил: «Да-да, мы попросим твоего крестного отца за тебя заступиться. Он больше всех любит меня и Сяо Си, и он никогда не позволит тебе выйти замуж за этого идиота... императора».

Чу Сиинь взяла платок. От него исходил слабый сандаловый аромат, и, вдохнув его, она постепенно успокоилась. Да, она обязательно найдет способ выбраться отсюда. Просто нужно будет делать это шаг за шагом!

Сяо Дун и Сяо Уэст обменялись взглядами и направили карету вглубь облаков.

Над каретой что-то, казалось, следовало за ними очень близко, так же легко, как ветер...

Позади них на невероятно высокой скорости мчалась карета.

Глава 8. Таинственный храм

Карета тряслась, и Чу Сиинь почувствовала, будто ее тело вот-вот развалится, а голова закружилась.

По мере приближения к вершине горы в вагон подул прохладный осенний ветерок, мгновенно наполнив небольшое пространство слабым ароматом сандалового дерева, разносимым ветром.

Чу Сиинь приподняла занавес кареты, осторожно высунулась и посмотрела в сторону вершины горы. Вершина была окутана густыми, клубящимися облаками, словно сказочная страна. В центре тумана едва различимо вырисовывалось желтое здание. Чу Сиинь слегка нахмурилась и снова опустила занавес. Откуда Ци Юй и Хуа Шао могли быть в этой династии? И почему они не узнали ее? Куда она направлялась? Кто такой господин Мо? Если он собирался предложить ее императору, зачем везти ее в такое отдаленное место? Раз она могла перемещаться из кабинета в этот мир, значит ли это, что в этом мире есть и путь обратно в ее мир? Ее мучил целый ряд вопросов.

Чу Сиинь приложила правую руку ко лбу, а левой несколько раз поглаживала нижнюю губу — привычка, которая приходила ей в голову, когда она была погружена в размышления. Внезапно заржала лошадь, и одновременно сверху из кареты послышалось слабое учащенное дыхание. Что это за звук? Этот проклятый человек?

«Это ты?» — спросила Чу Сиинь, подняв голову и глядя на верхнюю часть вагона.

Ответа не последовало. Может быть, ей снова мерещится?

Карета остановилась, и прежде чем Сяо Дун и Сяо Уэст успели поднять занавеску, Чу Сиинь быстро выползла из кареты, спрыгнула на землю и посмотрела на крышу. И действительно, там ничего не было! Но сказать, что там ничего не было, было бы неправильно, потому что она ясно видела над каретой черный туман, похожий на человеческий.

«Сестра Сиинь, что случилось?» — спросил Сяо Дун, с любопытством глядя на Чу Сиинь. Во время разговора её пухлые, покрасневшие щёчки дрожали, делая её невероятно милой.

Сяо Уэст был начеку. Он быстро спрыгнул с кареты и, следуя за взглядом Чу Сиинь, посмотрел на карету. Казалось, он что-то почувствовал, и его глаза мгновенно наполнились убийственным намерением.

Гуманоидный черный туман рассеялся в воздухе с невероятной скоростью, полностью исчезнув в короткий промежуток времени.

С двумя рыданиями, одним высоким, другим низким, роскошная карета медленно остановилась перед Чу Сиинь. К ее удивлению, карета была без экипажа! Перед каретой две высокие и сильные лошади, одна коричневая, другая черная, высоко подняв головы, грациозно шагали перед Чу Сиинь, демонстрируя свою гладкую и блестящую шерсть.

"Черт возьми! Эта штука! Она так быстро бегает!" — выругался Хуа Шао, вылезая из повозки.

"Пфф!" Чу Сиинь была шокирована растрепанной прической Хуа Шао.

Хуа Шао, который изначально кланялся, грациозно поднял голову, услышав этот звук.

«Девушка, что это за выражение лица?» — спросил Хуа Шао, глядя на Чу Сиинь своими большими, мечтательными глазами.

Чу Сиинь указала на растрепанные, неухоженные волосы Хуа Шао и сильно прикусила губу, чтобы сдержать смех.

Хуа Шао грациозно сошел с кареты, его растрепанные волосы ритмично развевались по голове. Чу Сиинь расшатала зубы и разразилась веселым смехом.

Хуа Шао ускорил шаг, подошел к Чу Сиинь, надавил ей на дрожащие плечи и заставил ее посмотреть ему прямо в глаза.

В ясных и сияющих глазах Чу Сиинь Хуа Шао наконец-то увидел свою странную прическу.

Раздался очередной возглас «Ой!». Хуа Шао отпустил плечо Чу Сиинь. «А что, если Мо Тонг это увидит?» — сказал он, быстро проведя рукой по длинным, красивым волосам Чу Сиинь. И действительно, Хуа Шао больше всего беспокоились о её волосах! Чу Сиинь была забавлена действиями Хуа Шао и не могла перестать смеяться.

«Ты ещё не вошёл?» — Ци Юй с серьёзным выражением лица подошёл к ним, обойдя Хуа Шао. Хуа Шао остановился; его ранее растрёпанные волосы были аккуратно выпрямлены. Игнорируя Ци Юя, он схватил Чу Сиинь за плечо и внимательно осмотрел её глазами — слева, справа, спереди и сбоку — после чего удовлетворенно улыбнулся. Затем он поправил пальто, широко распахнул объятия и драматично воскликнул: «О! Тонгтун, брат Хуа Шао здесь!»

Чу Сиинь обернулась и с удивлением обнаружила, что желтое здание, которое она видела из кареты, на самом деле оказалось храмом!

«Входите скорее!» — Хуа Шао помахал Чу Сиинь у входа в храм.

В глазах Ци Юя читалась неописуемая сложность.

«Брат Ци Юй, брат Хуа Шао, ждите нас!» — Сяо Дун похлопал лошадь по спине, спрыгнул с повозки и крикнул Ци Юю и Хуа Шао.

«Сестра Сиинь, пойдем скорее!» Сяо Дун, не дожидаясь, пока Чу Сиинь уйдет, схватил ее за правую руку и потянул к виску.

Пришвартовавшись, Сяо Уэст молча последовал за ними. Он слегка нахмурился, глаза его были словно холодные мечи, губы плотно сжаты, а руки, казалось, естественно опущены вдоль тела.

Чу Сиинь остановился у главного входа в храм и посмотрел на табличку над входом. Табличка была темно-фиолетового цвета, а в центре на ней были три больших золотых иероглифа: «Храм Облачного Тумана».

По обеим сторонам главных ворот храма выгравировано двустишие: «Облака не могут явить следы Будды, но туман иногда показывает следы бессмертных».

Чу Сиинь мысленно прокручивала в голове две строчки двустишия. На первый взгляд, она не почувствовала в нём ничего плохого. Однако, прочитав его несколько раз, она поняла, что двустишие немного странное, но никак не могла понять, что именно в нём не так.

«Сестра Сиинь, почему ты не уходишь?» — Сяо Дун осторожно потянул Чу Сиинь за руку. — «Не бойся, твой крестный — очень хороший человек! Правда, Сяо Си?» Он повернул голову и с ожиданием посмотрел на Сяо на западе.

Спустя долгое время Сяо Вест наконец пришла в себя и безразлично кивнула Сяо Дуну.

Чу Сиинь, по большому счету, не волновало, хороший ли человек крестный отец, о котором говорили Сяо Дун и Сяо Си. Ее волновало лишь то, как вернуться в свой первоначальный мир и как избежать замужества с И Яном — самым развратным и жестоким императором в истории.

Температура в горах отличалась от температуры у подножия. Чу Сиинь была одета лишь в тонкую ночную рубашку, и её организм, естественно, не мог сразу адаптироваться к внезапному похолоданию.

«Сестра Сиинь, тебе так холодно! Я отведу тебя к сестре Тонг, и она поможет тебе переодеться в красивую одежду». Сяо Дун прищурился, с волнением глядя на Чу Сиинь.

«Убирайся с дороги, я отведу её туда». Хуа Шао молниеносно подбежал к Чу Сиинь, отцепил руку Сяо Дуна, обнял её за плечо и сказал: «Я давно хотел это сказать, твоя одежда такая странная, интересно, в какой маленькой стране ты купила эти дешёвые вещи?» Сказав это, Хуа Шао отпустил плечо Чу Сиинь, указательным и большим пальцами приподнял её рукав, потрогал его, цокнул языком и выразил презрение.

«Хорошо! Тогда отведите её переодеться. Сначала мы пойдём искать лорда Мо». Ци Юй обернулся и сказал это серьёзно. Он подмигнул Сяо Дуну и Сяо Уэсту, а затем повёл их прямо в боковую комнату в центре слева.

«Пошли! Я познакомлю тебя со своей возлюбленной!» — сказала Хуа Шао с лучезарной улыбкой, потянув Чу Сиинь вправо.

"Тунтун, открой дверь! Это я! Хуа Шао!" Тонкие пальцы Хуа Шао ритмично постукивали по деревянной решетчатой двери.

Дверь со скрипом открылась, и Хуа Шао с силой захлопнул её, чуть не ударив другого человека по лицу.

Хуа Шао неловко, понемногу, убрал руку с лица собеседника: "Тонг... Тонгтонг".

В глазах Чу Сиинь мелькнула пара ярких, живых глаз, в которых читалась нотка очаровательной злости. Затем взгляд медленно опустился вниз, остановившись на руке Хуа Шао, которая держала руку Чу Сиинь, и в одно мгновение злость сменилась ревностью, пылающей в ее глазах.

Хуа Шао быстро среагировал и отпустил руку Чу Сиинь, сказав: «Тунтун, это бедная девушка, которую должны представить императору. Помоги ей привести себя в порядок; ее одежда совсем изношена!»

«Правда? Тогда пойдем со мной!» Девушка на мгновение замерла, но ревность в ее глазах мгновенно сменилась сочувствием. Она взяла Чу Сиинь за руку и вошла в комнату.

Хуа Шао попытался войти вслед за ним, но с громким «хлопком» его красивое лицо было захлопнуто за дверью.

«Меня зовут Мо Тонг. А как вас зовут, юная леди?» — спросил Мо Тонг, поднимая с кровати предмет одежды.

Чу Сиинь, оценивающе взглянув на девушку, которой на вид было около 16 лет и которая все еще выглядела молодо, тихо ответила: «Чу Сиинь».

«Сиинь, какое красивое имя! Что ты думаешь об этом платье? Оно совершенно новое, я как раз собиралась его примерить. Почему бы тебе не примерить его и не посмотреть, подойдёт ли оно тебе?» Тонгтонг передала платье Чу Сиинь, и, увидев, как та некоторое время стоит ошеломлённая, надула губы и притворилась рассерженной, сказав: «Если ты не примеришь его, значит, я тебе не нравлюсь!»

Чу Сиинь ничего не оставалось, как взять одежду и медленно пройти за ширму.

«Разве тебе не нужна моя помощь?» — спросил Тонгтонг, стоя позади Чу Сииня.

Чу Сиинь покачала головой. Хотя они обе были девушками, лучше было бы самой справиться с такой мелочью, как одевание. Однако, как только она переступила порог, Чу Сиинь была ошеломлена. Одежда древних женщин была совсем не обычной. Тонкие пояса, леггинсы и платья с широкими рукавами… Как вообще можно было надеть такую одежду?

«Готово?» — спросил Тонгтонг, стоя за экраном.

«Хорошо... скоро всё будет готово», — поспешно ответил Чу Сиинь.

"Какая бледная!" — Тонгтонг неожиданно появился позади Чу Сиинь, так сильно её напугав, что она быстро прикрылась одеждой.

"А? Что это за одежда?" Тонгтонг сжала розовую бретельку на платье Чу Сиинь, а затем осторожно отпустила, оставив красный след на её светлом плече.

Чтобы Тонгтон не стала задавать больше вопросов, Чу Сиинь сунула одежду, которую держала в руках, в объятия Тонгтон, сказав: «Помоги мне ее надеть!»

Одевшись, Чу Сиинь неловко встряхнулась. Этот старинный костюм был ужасно неудобным! Рукава были настолько большими, что в них можно было поместить две бутылки, а талия была туго затянута, из-за чего было трудно даже дышать. Сзади ещё был завязан какой-то вычурный бант, что явно было не в её стиле.

«Позволь мне причесать тебе волосы», — сказала Тонгтонг, притянув Чу Сиинь к бронзовому зеркалу. Она быстро собрала волосы в красивый пучок, а затем нанесла немного пудры на лицо.

"Какая красавица!" — Тонгтон поднесла свое маленькое личико к Чу Сиинь и с завистью произнесла.

«Сестра Сиинь переоделась? Крестный отец хочет, чтобы ты пришел к нему!» — крикнул Сяо Дун снаружи.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306