Arts anciens et merveilleux - Chapitre 148

Chapitre 148

В городе бесчисленное множество простых людей, неся медные котлы и тазы, пришли к городской стене и начали яростно стучать по ним.

В одно мгновение оглушительный рёв, смешанный со звуками барабанов и бронзовых инструментов, разнёсся по небу!

30 000 бронированных солдат Королевства Весенней Виноградной Лозы, которые еще несколько мгновений назад производили такое сильное впечатление, были уже разгромлены после попадания в них кипящей воды, камней и ракет. Теперь же, с прибытием отряда Быка, вся армия была еще больше рассеяна, парализована и даже уничтожена!

Их подкрепление только вступило в бой и даже не успело проявить свою мощь, как их внезапно раздавили огненные быки.

Юнь Тяньцзе крепко вцепился в перила обеими руками, его длинные, сильные ладони сжимали их.

«Это та информация, которую вы мне предоставили? Это то, что вы имели в виду, говоря „не представляет угрозы“?» Его кажущийся спокойным тон на самом деле был предвестником бурной вспышки гнева, и глаза Юнь Тяньцзе, устремленные прямо перед собой, словно вот-вот должны были начать кровоточить.

Дядя Юн наблюдал со стороны и низким голосом произнес: «Могу лишь сказать, что они отлично справились с тем, чтобы сохранить это в секрете! Но у нас еще есть один козырь в рукаве!» Его черная парчовая мантия развевалась на ветру, а струящиеся волосы скрывали кровожадность в его глазах.

Видя разворачивающуюся перед ними хаотичную битву и понимая, что победа еще не гарантирована, они оставили генерала наблюдать за ситуацией, в то время как Ру Фэн с десятком личных охранников поднялся на вершину городской стены, откуда они могли наблюдать за последними событиями в битве.

Прогуливаясь по улице, я заметил, что привычная суета исчезла. Двери и окна каждого дома были плотно закрыты, и в воздухе витал стойкий запах дыма. На земле также виднелись костры и большие горшки, что свидетельствовало о том, что здесь только что что-то произошло.

Некогда могущественный город Луоян был окружен внушительной стеной с воротами и сторожевыми башнями. Сама стена была построена целиком из кирпича и камня, а вдоль внутренней стены проходила дорога для быстрого передвижения войск, обсаженная пышными деревьями. К северу от города протекала бурная река Циншуй, которая через ирригационный канал огибала внешнюю стену, образуя ров. Однако теперь этот ров засыпан врагом!

В прошлом город Луоян был процветающим городом, полным людей и застроенным домами, выстроенными в квадратную, крестообразную форму. Дома вдоль улицы отличались арочными, залитыми водой верандами, поднятыми карнизами и искусно вырезанными окнами, каждый из которых обладал своим неповторимым характером. По обеим сторонам улицы располагались магазины, и в этом районе кипела жизнь, люди и лошади. Теперь же война превратила его в руины и запустение. Как ветер, можно лишь тихо вздохнуть про себя: «Пусть война скоро закончится».

К счастью, нынешняя ситуация складывается в нашу пользу.

По пути мимо проносились лишь солдаты в черных доспехах или несли носилки с ранеными. Ру Фэн тоже шла быстро, ее тело уже было покрыто кровью, и вся эта кровь была кровью врага.

Когда они проходили по узкому переулку, со всех сторон полетел град стрел. Прежде чем окружавшие их стражники успели среагировать, они уже упали.

Оставшиеся встревожились и поспешно выхватили оружие, чтобы отразить непрерывный поток стрел.

Ру Фэн спокойно отражал окружающие стрелы, но в глубине души хмурился, удивляясь, как вражеским солдатам удалось проникнуть сюда.

Гао Юэци тоже отражал град стрел, и под прикрытием Ру Фэна он выпустил сигнальную ракету. Вероятно, враг это увидел, и внезапно появились десятки людей, одетых как солдаты царства Пурпурного Ло.

Стычка возобновилась.

Помимо Гао Юэ, Ци Хэ, Чжоу Цяня и Чжоу Хоу, почти все остальные на стороне Ру Фэна получили ранения, осталось всего семь человек.

Однако у противника было двадцать или тридцать человек, что делало ситуацию практически односторонней.

Внезапно появившиеся враги были безжалостны, а их навыки отличались странностью и непредсказуемостью, непохожими ни на что, что Фэн когда-либо видел раньше. Более того, они сражались почти безрассудно. Самое главное, они почти не чувствовали боли. Даже если им отрубали руку ударом, их лица онемели, как будто упавшая на землю рука была не их собственной.

Противник использовал очень простую технику построения. Это построение было подобно шелковым нитям, обмотанным вокруг шеи, слой за слоем окутывая тех, кто в него входил. Иногда оно напоминало большую, открытую сеть, которая охватывала всех, делая невозможным для кого-либо вырваться.

Ру Фэн нахмурился и нанес удар по диагонали. Он только что вывернул руку и ударил противника в горло, но тот даже не дрогнул и продолжил атаковать Ру Фэна, причем его сила значительно возросла.

Это не обычный человек! Если бы он был обычным человеком, он бы уже давно был мертв! От этой мысли Ру Фэн почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он взглянул на оставшихся людей, которые отчаянно сражались.

«Маршал, эти люди ненормальные!» — крикнул Гао Юэци, его лицо покрылось потом.

«Понял, похоже, единственный выход — отрубить им головы!» — громко ответил Ру Фэн.

Ру Фэн был опытным мастером в борьбе с человеческими формациями и был уверен, что справится с любыми из них. Однако эта человеческая формация представляла собой настоящую проблему, поскольку они были практически безупречны; нужно было уничтожить их всех. После того, как человек окончательно падал, ему отрубали окровавленную голову. Ру Фэн выдохнул; это было отвратительно! Эти люди даже не были людьми!

Их строй становился все плотнее, опутывая Ру Фэна и его спутников волнами. Группа растянулась на части, и казалось, что они вот-вот задохнутся от этого опутывания.

Ру Фэн был самым храбрым из всех, он уже обезглавил нескольких человек, но их было больше, и они все еще с трудом справлялись с задачей.

В этот самый момент, когда между ними разгорелась ожесточенная битва, Цзуй Чжу внезапно появилась в конце переулка, неся в руках кучу трав. Увидев это, она вскрикнула, выхватила свой длинный меч и бросилась к ним снаружи.

Мастерство владения мечом у Цзуй Чжу было довольно хорошим, что несколько снизило напряжение для Ру Фэна и остальных. Но вскоре Цзуй Чжу тоже оказался в состоянии растерянности.

«Продолжайте нас поддерживать, скоро кто-нибудь придёт нам на помощь!» — крикнул Ру Фэн, но про себя выругался, удивляясь, почему никто так долго не пришёл ему на помощь. Может, потому что сегодня всё слишком хаотично, и никто не видит сигнала?

В тот самый момент, когда они уже проклинали всех, они увидели, как с той стороны пролетает Му Вэньчэнь. Ру Фэн был вне себя от радости, и настроение у всех поднялось.

Несмотря на помощь Му Вэньчэня и десятков приведенных им людей, их сильная боевая система не могла противостоять объединенной атаке изнутри и снаружи. Их быстро уничтожали, а головы катали по земле.

Пока остальные собирали тела, Цзуй Чжу заботился о раненых.

Ру Фэн вздохнул с облегчением, посмотрел на Му Вэньчэня, который шел его приветствовать, и улыбнулся: «Наконец-то ты пришел. Ты снова спас мне жизнь!»

Лицо Му Вэньчэня побледнело. Он подошел, схватил Ру Фэн за руку, внимательно осмотрел ее и сказал: «Ты действительно неосторожна; ты даже поранилась!»

Ру Фэн, взглянув на пятна крови на его белой одежде, рассмеялась: «Хе-хе, слава богу, он не умер». Но в её сердце наполнилось приятное чувство, когда она пристально посмотрела на нефритовое лицо Му Вэньчэня, на котором не было пятен крови.

Му Вэньчэнь нахмурилась, достала бутылочку с лекарством, засучила рукав и приготовилась посыпать им себя.

В этот момент Цзуй Чжу внезапно вскрикнул от тревоги: «Старший брат!» Его голос был пронзительным и ужасающим.

«Ах, берегись!» — крикнул Гао Юэци.

Внезапно за спиной Ру Фэна появился обезглавленный труп, меч которого с размахом опустился на него сзади!

В одно мгновение Му Вэньчэнь обнял Ру Фэна и резко развернулся, инстинктивно подставив спину!

Всё было срочно. Му Тонг, который до этого бездействовал, внезапно метнул длинную косу Юй Чжуна, точно поразив меч обезглавленного трупа.

С громким лязгом Чжоу Цянь и Чжоу Хоу, поняв, что произошло, быстро бросились вперед и разрубили обезглавленный труп пополам.

Кровь разбрызгалась по всей земле, словно капли воды, а затем что-то начало выползать.

Не выдержав увиденного, Цзуй Чжу закатила глаза и рухнула на землю. Находившиеся рядом солдаты, не подозревая о происходящем, быстро помогли ей подняться.

Гао Юэ был совершенно безжизненным. Он прислонился к стене, уставившись на труп, и, потеряв дар речи, уставился на него.

Ру Фэн не поняла, что происходит, когда увидела сцену позади себя. Хотя она и не осознавала, что только что случилось, вид разрезанного пополам трупа заставил её нахмуриться. Подавив тошноту, она сказала: «Здесь нет намерения убить. Я этого не чувствую!»

Му Вэньчэнь держал её на руках, позволяя Руфэн уткнуться головой ему в грудь. Он взглянул на труп, вздохнул с облегчением и с восхищением посмотрел на Му Туна.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128