Arts anciens et merveilleux - Chapitre 174

Chapitre 174

Му Вэньчэнь обернулся и, спокойно сказав, посмотрел на него: «Это Юйсюань. Он уже ушёл».

Император, казалось, не возражал против такого поведения, словно привык к нему. Он просто улыбнулся и сел, глядя в спину Му Вэньчэня, и сказал: «Чэньэр, садись рядом со мной». Где же было то достоинство и серьезность, которые он демонстрировал при дворе?

Беспомощно Му Вэньцзо подошёл и сел напротив него, серьёзно сказав: «Брат, ты всё ещё должен называть меня младшим братом. Я уже достаточно взрослый». Если бы Ру Фэн услышал, как он постоянно называет меня Чэньэром, этот малыш определённо стал бы над ним смеяться.

Император лишь поднял бровь, выражая несогласие. Его острый взгляд долго скользил по Му Вэньчэню, прежде чем он наконец сказал: «Чэньэр, ты выглядишь совсем иначе на этот раз, когда вернулась. С тобой… что-то случилось? Или это кто-то?» Он долго колебался, прежде чем произнести последнюю фразу.

Му Вэньчэнь опустил голову, немного подумал, а затем улыбнулся и сказал: «Брат, я встретил одного человека. Я давно хотел тебе об этом рассказать. На самом деле, я уже рассказал».

«А кто же это?» Император слегка покачал головой, сложил руки на каменном столе, словно задумываясь, но в его глазах мелькнул леденящий блеск.

Му Вэньчэнь помолчал немного, а затем сказал: «Это девушка. Она мне нравится, нет, я должен сказать, что люблю её!» Произнеся это, он широко улыбнулся. Ру Фэн наверняка видел цветы, которые он ей подарил, верно? Хотя он и не понимал, что значит «романтика», его всё равно раздражало, что его постоянно называли «болваном».

С характерным треском каменный стол перед ними разлетелся на куски, осколки разлетелись во все стороны, но ни один из них не задел их двоих.

Му Вэньчэнь сидел как статуя, seemingly oblivious to everything before him, his eyes stated to the emperor without blink.

«Девочка, девочка, ты знаешь, кто такая девочка? Ты не ошибаешься?» Голос звучал так, словно его выдавливали сквозь стиснутые зубы.

Му Вэньчэнь посмотрел на свои руки, на его лице появилась улыбка, а голос был чистым и мелодичным, словно звон нефритовых камней: «Конечно, я знаю, что такое девушка? У неё тело отличается от моего, и мне никто так сильно не нравился».

Словно всё изменилось...

Долгое время никто из них не произносил ни слова, и не было слышно даже щебетания птиц или насекомых. Казалось, в этот момент мир погрузился в полную тишину, лишившись всякого шума.

«Брат, ты рад за меня?» — наконец произнес Му Вэньчэнь, наклонив голову, чтобы посмотреть на него, в его глазах читалось сомнение.

Затем император спросил: «Чэньэр, я помню, как говорил тебе раньше, что когда мне исполнится сорок пять, я отрекусь от престола и отправлюсь с тобой в путешествие по горам и рекам или найду место для уединенной жизни. Тогда мы, братья, сможем наслаждаться жизнью, как в детстве, словно нас в этом мире только двое». Его глаза были полны тоски.

Му Вэньчэнь покачал головой и сказал: «Брат, я не помню, чтобы давал это обещание. Если бы я дал такое обещание, я бы точно его помнил».

Взгляд императора был прикован к стихам, высеченным на стене коридора, — его собственному шедевру, высеченному его собственными руками… Неужели их интимная жизнь навсегда закончилась? Почему Чэньэр так сильно изменилась всего за два с небольшим года?

«Да, вы ничего не сказали, но и возражать не возражали, поэтому я воспринял это как согласие. Увы, я был слишком самоуверен!» Император тяжело вздохнул. «Ваше Величество, я устал от всего этого. Это не та жизнь, которую я хочу. Если бы не… увы!»

«Скажите, кто эта девушка?» — наконец спросил император.

Му Вэньчэнь взглянул на императора и тихо сказал: «Брат, я пока не хочу этого говорить».

«Может быть, это как-то связано с Ючи Руфэном? Помню, вы впервые предложили мне оставить Ючи Руфэна в столице, потому что он ваш ученик, умный и жаждущий знаний». Император догадался, его взгляд был непостижим, как глубокий и бездонный пруд, и он не выказывал никаких эмоций.

Му Вэньчэнь не кивнул и не покачал головой, а просто сказал: «Я расскажу брату позже».

Император холодно фыркнул, дернул рукавом и сказал: «Довольно, довольно. Ты нашел себе другую, и уже смотришь на меня, своего брата, свысока. Ты даже не рассказываешь мне об этом больше. Похоже, ты мне не доверяешь. Что я здесь делаю? Только усугубляю твою печаль!» С этими словами он вышел из павильона.

«Брат!» — воскликнул Му Вэньчэнь.

Император резко остановился, на его лице читалось удовольствие, но он не обернулся. Он просто тихо спросил: «Что?»

«Брат, не усложняй им жизнь!» — добавил Му Вэньчэнь.

Спина императора на мгновение напряглась. Проходя мимо пруда, он небрежно коснулся поверхности воды. После того как император ушел, карпы кои, свободно плававшие в искусственном пруду, внезапно перевернулись брюхом вверх…

Взгляд Му Вэньчэня мелькнул, но он все же поднял с земли белую нефритовую цитру, внимательно посмотрел на нее некоторое время, тихо вздохнул и взглянул в сторону, куда исчез император.

После завтрака Ру Фэн немного поболтал с Цзуй Юэ и остальными, затем переоделся и приготовился отправиться на встречу.

Жу Фэн, в небрежном платке и синей рясе из конопли, с белой нефритовой флейтой, повязанной на поясе, и белым нефритовым веером в руке, был в приподнятом настроении и, естественно, рад встрече с давно пропавшим Юй Цзюэ. Проходя мимо толпы, он заметил нескольких человек, сидящих в главном зале. Прежде чем он успел что-либо сказать, он увидел, как все они смотрят на него широко раскрытыми глазами, и рассмеялся: «Ну и что? Разве этот молодой господин не красавец? Даже Пан Ань и Сун Юй ему не сравнятся! Хе-хе...»

Женщина лет пятидесяти смотрела на него широко раскрытыми глазами и с открытым ртом. Это был исключительно красивый молодой человек; назвать его красивым было бы не преувеличением. Несмотря на простую льняную одежду, он обладал врожденной элегантностью. Его синяя мантия и белый пояс подчеркивали его светлую кожу, родинка завораживала, а манера поведения была изящной и неземной. Наиболее поразительными были его большие, полные слез глаза, словно наполненные звездным светом, способные покорить сердце одним взглядом! Молодой человек держал веер из белого нефрита, который, когда он улыбался, закрывал половину его лица. Его руки, державшие веер, были нежными и гладкими, их белизна превосходила даже белизну самого веера!

Женщина средних лет в изумлении воскликнула: «Это… это Ючи Руфэн, легендарный маленький маршал, внук генерала Ючи?» В конце концов, она была самой знающей и проницательной свахой под носом у императора, поэтому быстро пришла в себя и спросила.

Ру Фэн улыбнулся и кивнул, затем с оттенком сомнения спросил: «А вы кто?» Человек был одет в красное, украшен драгоценностями и цветами, и имел лицо, покрытое гримом. Он был несколько полноват, но черты лица были довольно правильными, что говорило о том, что в молодости он был весьма привлекателен. Хотя выражение его лица в данный момент было преувеличено, его манера поведения все же была довольно хорошей; он казался умным человеком и совсем не вульгарным.

Может, это родственник? — подумал Ру Фэн, не понимая, почему такой человек пришел к нему домой, ведь он его только что не видел.

Женщина средних лет тут же встала, поклонилась и сказала: «Приветствую вас, молодой господин. Меня зовут Сун, я сваха из семьи сватов в столице».

Услышав это, улыбка Ру Фэна исчезла, и он сказал: «Извините, пожалуйста, продолжайте разговор. Мне пора идти». С этими словами он приподнял халат и вышел из главного зала, игнорируя крики сзади. Ру Сюэ стиснула зубы и последовала за ним.

Оставшиеся обменялись недоуменными взглядами. Линь Илань первой пришла в себя и быстро попыталась сгладить ситуацию, сказав: «Извините, Руфэн был слишком своенравен». Однако про себя она проворчала: «Как Руфэн мог быть таким грубым? Даже если ей это не нравилось, ей не следовало показывать это так явно, словно она убегала». К счастью, старика там не было, иначе он бы снова её отругал.

Сваха Сун, казалось, не расслышала слов Линь Илань. Она взяла портрет в руку и пробормотала про себя: «Как эти женщины могут быть достойны молодого господина? Забудьте об этом, я больше не буду заниматься сватовством. Я больше не буду брать на себя никаких дел, связанных с молодым господином Руфэном». С этими словами она рассеянно вышла, даже не взяв с собой портрет. Ее служанка быстро последовала за ней.

Линь Илань, Ючи Сун и дворецкий переглянулись, не зная, радоваться им или беспокоиться.

Они быстро шли и вскоре добрались до ворот. Ру Фэн почти хотел использовать свою технику легкости, но не осмелился, опасаясь усугубить свои травмы.

«Младший братишка, подожди меня!» — внезапно раздался голос Ру Сюэ из-за спины Ру Фэна, чем удивил Ру Фэна.

Ру Фэн замер, затем обернулся и увидел, что там только Ру Сюэ и Сян Лин, и вздохнул с облегчением. Затем он спросил: «Сестра, что-то случилось?»

Ру Сюэ тоже быстро подошла, и к тому времени, как она дошла до Ру Фэна, она уже слегка вспотела и тяжело дышала.

Ру Фэн покачала головой и протянула платок: «Сестра, тебе нужно заниматься спортом. Ты так устаешь даже после такой короткой прогулки. Это плохо. У тебя очень слабое здоровье, и ты легко можешь заболеть».

Ру Сюэ игриво отчитала её: «Ты думаешь, все такие же беспокойные, как ты? Ты только и думаешь о том, чтобы бегать туда-сюда. Ты только что вернулась».

Ру Фэн улыбнулась и сказала: «Сестра, тебе что-нибудь нужно?» Затем она посмотрела на часы, и, к счастью, времени еще оставалось предостаточно.

Услышав это, щеки Ру Сюэ, и без того раскрасневшиеся от тренировки, покраснели еще сильнее. Она взглянула на Чжоу Цяня, стоявшего рядом с Ру Фэном, который тут же послушно вышел на улицу. На мгновение во дворе остались только Ру Фэн и Ру Сюэ.

«Братец, ты сейчас идёшь ко Второму принцу?» — тихо спросила Ру Сюэ, опустив голову.

Ру Фэн вдруг осознала это и рассмеялась: «Ах да, я совсем забыла. Сестра, есть что-нибудь, что вы хотели бы, чтобы я ему сказала?»

Ру Сюэ закатила глаза и сказала: «Ты просто издеваешься надо мной. Вздох, он, наверное, уже забыл обо мне. Какой смысл мне до сих пор о нем думать? И что я могу ему сказать?» В этот момент на ее лице появилась грусть.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128