Глава 53

Мэн Вань нахмурилась, несколько неуверенная в намерениях Хуанфу Ми.

Она не ожидала от него такой же помощи, как раньше, но, по крайней мере, он не должен был ей мешать. Но что теперь означало его безразличное отношение?

«Не волнуйся, всё в порядке». Он ничего не объяснил, лишь улыбнулся, чтобы успокоить её. Увидев это, Мэн Вань не знала, что сказать.

Интуитивно понятно, что у него должны быть свои мысли, но если это так, почему он ей не говорит? Вместо этого он ведет себя загадочно. Какая досада!

Она хотела сказать что-то ещё, но император уже нашёл кувшин с мятой и вынул его. Мэн Вань проглотил её слова, взял кувшин из его руки, затем сердито посмотрел на Хуанфу Ми, но в итоге больше ничего не сказал.

Затем, по настоянию императора, Мэн Вань также сыграла несколько партий в шахматы с Хуанфу Ми. В конце концов, у Мэн Вань не было возможности сказать что-либо еще. Видя, что уже поздно, она попрощалась и вернулась домой.

--

Известие об аварии с участием Хуанфуцяня поступило в полдень следующего дня.

В этот момент Мэн Вань беседовала с третьей госпожой, когда увидела, как вошел премьер-министр Мэн. Он налил себе чашку чая и выпил ее залпом, торопливо сказав третьей госпоже: «Быстро помогите мне собрать несколько комплектов одежды, я ухожу».

Внезапное замечание застало врасплох и Мэн Вань, и Третью госпожу. Однако Третья госпожа ничего не сказала, а просто выполнила указание и ушла во внутреннюю комнату, чтобы привести себя в порядок. Только тогда Мэн Вань тихо спросила: «Отец, что случилось?»

Лучше бы он ничего не говорил, потому что, как только он это сказал, он рассердился. Премьер-министр Мэн глубоко вздохнул и произнес: «Все это из-за третьего принца. Перевозимые им гуманитарные грузы были украдены. Император послал тебя и твоего старшего брата, чтобы мы быстро отправили часть груза и обеспечили средства к существованию пострадавшим от стихийного бедствия».

Привезли товары?

Бровь Мэн Вань едва заметно дернулась. Она вдруг вспомнила загадочное поведение Хуанфу Ми, которое наблюдала вчера. Неужели...?

Третья госпожа уже собрала свои вещи, и премьер-министр Мэн не успел много сказать. Он велел им позаботиться о себе дома, а затем быстро ушел со своими вещами. После ее ухода вышла и Мэн Вань, но ее брови были слегка нахмурены, и она не могла расслабиться.

Ей, конечно, было приятно, что припасы были разграблены, а Хуанфу Цянь оказалась замешана в этом деле, но... куда Хуанфу Ми делавила гуманитарную помощь, предназначенную для пострадавших от стихийного бедствия?

--

Тем временем во дворце Чжэнъян.

Дым от бензоиновых благовоний мягко вился, его тонкий аромат витал в воздухе. Хуанфу Цянь стоял на коленях в центре зала, чувствуя на себе взгляд императора сверху, и не смел даже слишком громко дышать.

Солнечный свет проникал внутрь, отбрасывая длинные тени на золотистые кирпичи. Император сидел неподвижно и молча, его драконьи глаза были прикованы к стоящему на коленях человеку, остававшемуся неподвижным.

Он не знал, сколько времени прошло, но атмосфера вызывала у Хуанфу Цяня чувство тревоги. Он украдкой поднял взгляд и увидел, что император смотрит на него. Он быстро снова опустил голову и прошептал: «Отец, твой сын…»

«Дзинь…» — Не успел он договорить, как что-то промелькнуло у него перед ухом. С громким звуком разбившейся чашки несколько осколков упали ему на руку. Хуанфу Цянь невольно вздрогнул: «Отец, пожалуйста, успокойся!»

Зная всю тяжесть своих преступлений, он мог лишь молить о пощаде, надеясь, что император смягчит его сердце и пощадит его; в противном случае...

«Заткнись!» Император не дал ему ни единого шанса объясниться, холодно перебив его еще раз.

Хуанфу Цянь всё больше смущался, но он действительно не осмеливался снова заговорить, вернее, не знал, что сказать.

Бандиты появились так внезапно, что он даже не успел оказать сопротивление, как зерно было украдено.

«Что ты мне торжественно обещал? Ты говорил, что доставишь зерно туда без ошибок, но что ты сделал? Где зерно?»

Император был в ярости не только из-за того, что Хуанфу Цянь потерял зерно, но и потому, что сожалел о своей минутной ошибке, которая привела к такому результату.

Если бы он знал, что так произойдет, ему не стоило бы так радоваться тому, что Хуанфуцянь прислал ему свою любимую картину Ван Сичжи, а затем поручил выполнить такое важное задание.

В конце концов, он слишком хорошо знал собственного сына. Он не мог справиться даже с такой мелочью, как восстановление особняка принца Хэна. Чего еще он мог от него ожидать?

Теперь, когда ситуация сложилась таким образом, нам нужно не только найти способы исправить положение, но это также задержит доставку припасов, из-за чего жители провинции Сычуань будут страдать еще несколько дней.

Эти мысли лишь усиливали его раздражение.

«Отец, пожалуйста, прости меня!»

Хуанфу Цянь не знал, что сказать, поэтому мог лишь неоднократно молить о пощаде. Император даже не хотел больше смотреть на него. Он вырвал у Ван Сичжи экземпляр «Предисловия к павильону Орхидей» и бросил его в него. Затем холодным и низким голосом сказал: «Забери свою картину и убирайся отсюда. Больше никогда тебя не вижу!»

Неожиданно император так разгневался, что Хуанфу Цянь впал в полную панику. Он опустился на колени и попытался молить о пощаде, но император оттолкнул его ногой. Император посмотрел на него с явной ненавистью и усмехнулся: «Ты совершил такую большую ошибку. Это уже невероятный акт милосердия, что я не обезглавил тебя. Почему бы тебе не вернуться в свою княжескую резиденцию и не обдумать свои действия? Ты хочешь, чтобы я лишил тебя княжеского статуса и понизил до простолюдина?»

Короче говоря, Хуанфу Цянь был ошеломлен. Неужели его лишат княжеского статуса и низведут до положения простолюдина? Неужели на этот раз он совершил такую серьезную ошибку?

Он не смел задерживаться ни на минуту дольше, низко поклонился императору и поспешно выбежал, опасаясь, что если он задержится, император может передумать.

Но я чувствовал себя крайне подавленным. Что случилось? Как я мог быть таким неосторожным? И откуда эти воры знали, по какой дороге им идти? И как им удалось устроить им засаду так рано?

Что-то не так!

Пока он размышлял об этом, он поднял глаза и увидел знакомую фигуру, приближающуюся издалека, не к нему и не в сторону дворца Чжэнъян, а затем… Северный Пятый дворец.

--

Северный Пятый дворец был местом, где принцы жили до достижения совершеннолетия. Теперь, когда все принцы покинули дворец и переехали в свои резиденции, в огромном Северном Пятом дворце остались только юный Девятый принц и Седьмой принц Хуанфу Ми, который временно проживает во дворце, поскольку резиденция принца Хэн была разрушена.

Проведя много лет во дворце, Мэн Вань прекрасно знала его планировку, поэтому она беспрепятственно прошла через него. Прибыв в Северный Пятый дворец, она без труда проскользнула мимо своих шпионов и вошла внутрь. Она свистнула, и вскоре в поле ее зрения появилась фигура Хуанфу Ми.

V27 Бурные времена (Часть 3)

Проведя много лет во дворце, Мэн Вань прекрасно знала его планировку, поэтому она без труда прошла через него. Прибыв в Северный Пятый дворец, она без труда проскользнула мимо своих шпионов и вошла внутрь. Она свистнула, и вскоре в поле ее зрения появилась Хуанфу Ми.

«Почему ты здесь?» Он выглядел немного удивленным, но еще больше обрадованным тем, что она пришла лично. «Ты ужасно по мне скучала?»

«Прекрати нести чушь!» — Мэн Вань, раздраженная его шутливой улыбкой, свирепо посмотрела на него и сказала: «У меня к тебе серьезный вопрос».

«Я говорю серьёзно».

...

Мэн Вань больше не могла терпеть его беззаботное поведение, поэтому она протянула руку и сильно ущипнула его за руку. Он завыл и наконец сбросил свою беззаботность. Затем она серьезно спросила: «Это ты сделал, не так ли? Где провизия?»

В отличие от Хуанфуцянь, она больше заботилась о запасах продовольствия, поскольку они были крайне важны для выживания жертв катастрофы!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201