Глава 131

Убить кого-нибудь? "Кого?"

Императрица сжала пальцы и, чётко произнося каждое слово, сказала: «Ваше Величество!»

Хуанфу Ми замерла на месте.

«Убила отца-императора?» — подумал Хуанфу Ми, решив, что ослышался, и недоверчиво повторил, но императрица по-прежнему улыбалась ему, явно выражая свое молчаливое одобрение.

Хуанфу Ми была еще больше поражена. Он шагнул вперед и мгновенно бросился к ней: «Ты что, с ума сошла? Ты действительно хочешь, чтобы я убил своего отца? Я этого не сделаю, ни за что!»

«Хорошо, тогда я убью Мэн Вана!»

Они были очень близки, и он даже заметил мимолетный проблеск света в ее глазах. Он без сомнения верил, что она действительно так поступит.

Его мысли внезапно пришли в хаос, и он, почти неконтролируемо, протянул руку и схватил ее за шею, его глаза горели яростью, словно он хотел сжечь ее дотла.

«Если ты посмеешь причинить ей вред, я тебя убью!»

Он был невероятно силен, крепко сжимая шею императрицы. Юэцзи, стоявшая неподалеку, вскрикнула от тревоги. Тотчас же охранники снаружи ворвались внутрь с обнаженными мечами, сверкая холодными взглядами, и окружили Хуанфу Ми.

"Если у тебя хватит смелости, убей меня и пусть твой Ванэр сопроводит меня в подземный мир, хорошо?"

Императрица нахмурилась от боли, но улыбка на ее губах ничуть не померкла. Глядя на страдальческое выражение лица Хуанфу Ми, она даже почувствовала некоторое удовольствие.

Да, всё верно, она хочет замучить их, императора и Хуанфу Ми, отца и сына, тех двоих, кто сделал её изначально блестящую и славную жизнь трагичной, она хочет замучить их до смерти!

Через мгновение Хуанфу Ми ослабил хватку. Глядя на лицо императрицы, искаженное улыбкой, он сжал кулаки, изо всех сил стараясь успокоиться. Взглянув на нее, он сказал: «Зачем ты это сделала? Ты императрица, а твой отец — твой муж. Зачем ты убила его?»

Он не мог понять, совершенно не понимал, почему императрица так поступила. У неё даже сына не было, так почему же она так обращалась со своим отцом?

«Почему?» Этот вопрос ошеломил императрицу, которая тут же стиснула зубы. Она явно улыбалась, но ненависть, пылавшая в ее глазах, не могла быть скрыта.

Этот вопрос она задавала себе бесчисленное количество раз с того самого дня, как узнала правду: почему, почему? Почему император так с ней поступил?

Из-за того, что императрица была несколько сурова к наложнице Вэнь во время её беременности, император тайно приказал сделать аборт. И в течение многих лет, каждый раз, когда они вступали в интимную связь, он подмешивал ей в еду противозачаточные средства, чтобы предотвратить зачатие императрицей его ребёнка.

Ой--

Как нелепо, как совершенно нелепо! Она любила его так сильно, больше, чем кого-либо другого, а он относился к ней так холодно из-за этой женщины. Она была возмущена, совершенно возмущена. И поэтому до конца своей жизни она будет мучить его, мучить его, пока тот самый ребенок, которого он любил от этой женщины, не убьет его собственными руками.

«Вам не нужно знать причину. Просто решите, кто будет жить, а кто умрёт. Если вы решите убить императора, то я немедленно отпущу Мэн Вана после его смерти. В противном случае я убью женщину, которую вы любите, и вашего отца отправят к этим министрам. Что касается того, какого человека они увидят, я ничего не могу гарантировать…»

Хуанфу Ми прищурился: «Что ты имеешь в виду? Что значит, ты не можешь гарантировать, каким человеком он окажется при встрече? Что ты сделал с отцом?»

«Что это может быть? Просто мы дали ему еще больше оздоровительных и питательных препаратов, чтобы придать ему энергии, словно он вернулся к молодости. Это просто... немного вредно для его организма...»

«Ты…» — воскликнула Хуанфу Ми в шоке, — «Ты совершенно презренный!»

«Презренно это или нет — дело вкуса. Вам просто нужно выбрать: женщину, которую вы любите, или вашего отца, который едва держится за жизнь». С этими словами он поднял руку и сказал: «Хорошо подумайте. Роуз, проводи гостя!»

v81

Хуанфу Ми, спотыкаясь, вышел из дворца Чунхуа, в голове у него гудела тишина. Он никак не ожидал, что императрица схватит Ваньэр, чтобы заставить его подчиниться. Что? Чтобы заставить его убить отца? Как такое возможно?

По возвращении во дворец Чжэнъян его ждала группа людей, которые должны были отдать приказ, но, увидев его рассеянное возвращение, они тут же вышли его поприветствовать.

«Ваше Высочество…»

«Седьмой брат…»

Хуанфу Ми наконец пришёл в себя, поднял взгляд на всех присутствующих, а затем взглянул на дворец Чжэнъян. Его брови невольно нахмурились. Если спасение отца, Хуан Ваньэра, означало верную смерть, что ему делать?

«Седьмой брат, что случилось? Императрица только что тебя вызвала? Что она сказала?»

Увидев это, Хуанфу Юй сделал еще один шаг вперед и что-то прошептал.

Хуанфу Ми слегка покачал головой, давая понять, что хочет успокоиться, а затем подошел к министрам и сказал: «Господа, пожалуйста, сначала вернитесь. Отец сейчас отдыхает, так что давайте его не будем беспокоить».

Одно предложение ошеломило всех, особенно Хуанфу Юя и премьер-министра Мэна, которые понятия не имели, что он задумал. Они ясно договорились встретиться с императором во что бы то ни стало, так почему же он передумал сейчас?

Не задавая лишних вопросов, они поняли, что что-то случилось. Поэтому они велели всем сначала вернуться, и только когда остались трое, они вдвоем задали свои вопросы.

"что происходит?"

Брови Хуанфу Ми были нахмурены, его взгляд упал на стражников, стоявших на страже у дворца Чжэнъян, каждый с обнаженным мечом. Лицо его было крайне мрачным. Вместо ответа он спросил: «Тесть, куда отправили моего старшего брата? Когда он вернется?»

Двое мужчин всё больше приходили в замешательство, но, услышав его вопрос, премьер-министр Мэн ответил следующим образом: «Во время празднования Дня независимости Западного Шу императрица передала указ императора о направлении Цзюньхэна в качестве посланника. Боюсь, он нескоро вернётся».

Брови Хуанфу Ми нахмурились еще сильнее, его сердце наполнилось тревогой.

Если Мэн Цзюньхэн не вернется, то надежды не останется. Теперь ему остается только следовать указаниям императрицы: выжить может только один из них — Ваньэр или отец.

В это время.

В уединенной хижине во дворе дворца Чунхуа Мэн Вань проснулась с головной болью. Перед ее глазами была только темнота. Она пыталась разглядеть что-нибудь ясно, но как ни старалась, все было тщетно. В воздухе витал лишь слабый запах гнили, достигавший ее ноздрей.

Где она?

Она поднялась с земли, опираясь на стену, и медленно пошла вдоль неё. Было кромешная тьма, и она ничего не видела. Но когда она прошла определённое место, подул лёгкий ветерок, который навел её на мысль, что это, вероятно, дверь или окно.

Она стояла там, и, конечно же, в пространстве между двумя плотно сомкнутыми деревянными досками просачивалась тонкая щель, через которую проникал тонкий луч света. Она наклонилась, чтобы посмотреть, но щель была слишком мала, и даже света и ветра было мало, так как же она могла что-либо увидеть? Она могла только стоять, приложить ухо поближе и прислушиваться к звукам снаружи.

Послышались шаги и детский смех. Звуки были слишком далеко, чтобы расслышать их отчетливо, но по ним она смутно различала движения принца Сонга. Она невольно нахмурилась.

Принц Сон вырос во дворце Чонхуа императрицы. Может быть, я сейчас нахожусь в определённом месте во дворце Чонхуа?

Подумав об этом, она крепко сжала кулаки и изо всех сил забарабанил в дверь, крича: «Помогите! Кто-нибудь, помогите мне!»

Она не надеялась, что принц Сон спасет ее; в конце концов, она была еще совсем ребенком и ничего не понимала. Она просто звала на помощь в надежде, что кто-нибудь из окружения принца Суна расскажет о призыве о помощи, чтобы у Хуанфу Ми и остальных появился шанс прийти и спасти ее.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201