Глава 143

"Ванэр--"

«Седьмая невестка!»

Увидев это, Хуанфу И и Мэн Цзюньхэн почувствовали укол сожаления. Даже если Хуанфу Ми действительно умерла, даже если это была самая ужасная новость, это все равно было бы лучше, чем вселять надежду и разочаровать их таким образом.

«Со мной все в порядке». Мэн Вань стиснула зубы, посмотрела на обеспокоенные лица двух человек и выдавила из себя улыбку. «Независимо от причины исчезновения этого человека, если он сказал, что видел кого-то, похожего на Хуанфу Ми, есть надежда. Пока есть надежда, нам не стоит отчаиваться».

Такая стойкость впечатлила обоих мужчин. Они обменялись взглядами и согласно кивнули: «Верно. Раз уж вы сказали, что видели его в городе Саньюань, давайте пойдем его искать. Это место такое большое, я не верю, что мы не сможем найти здесь живого человека!»

Обратившись к человеку, который шел впереди, он сказал: «Пожалуйста, одолжите нам несколько человек, сэр, чтобы мы могли сами найти дорогу».

Одолжить кому-то — это несложно, но человек понимал, что даже если он одолжит ему кого-то, это будет бесполезно, потому что искомого человека здесь вообще нет.

Однако он мало что мог сказать. Он просто следовал их указаниям и договорился с несколькими охранниками о том, чтобы они сопровождали его, а он сам отправился бы с ними на случай чрезвычайной ситуации.

В последующие дни они втроем, вместе с несколькими охранниками, обыскали все вокруг. Город Саньюань был невелик и не мал. Они обыскали все дома, гостиницы и места, где люди могли остановиться на пять дней, но не нашли никого, кто был бы похож на Хуанфу Ми.

Разочарование, сплошное разочарование, словно всё это был фарс без свидетелей, и Хуанфу Ми даже не появилась в городе Саньюань.

После разочарования возник ряд вопросов: если этого действительно не было, почему царь Западного Шу сказал, что кто-то это видел, и почему он организовал их приезд в город Саньюань?

Все трое были озадачены целым рядом вопросов, но никак не могли найти ответ. Уже был полдень, и им нужно было поесть во что бы то ни стало. Поэтому они отправились в довольно чистый придорожный ресторанчик.

Витрина была небольшой, но интерьер отличался весьма необычным оформлением. Вокруг сидело несколько человек, все выглядели довольно вялыми и явно расстроенными, потому что никого не могли найти.

Увидев это, человек, который их водил, внимательно посмотрел на их лица и успокоил: «Не торопитесь, все. Мы снова поищем завтра, и если с первого раза не получится, мы повторим. Я верю, что если мы будем настойчивы, то обязательно найдем какие-нибудь улики».

Пока он говорил, трое мужчин казались равнодушными, поскольку не знали, есть ли вообще надежда. Более того, в глубине души их всех терзали сомнения, и они чувствовали, что что-то не так.

Видя, что им, похоже, все равно на него, мужчина угрюмо сел за соседний стол со своими людьми и больше ничего не сказал.

Увидев это, Мэн Вань наконец подняла голову: «Брат, Восьмой принц». Она окликнула их, и Мэн Цзюньхэн и Хуанфу И сели рядом с ней: «Раз уж мы не можем его найти, давайте вернемся».

Мэн Цзюньхэн и Хуанфу И были ошеломлены. Они обменялись взглядами и спросили: «Вы всё обдумали?»

Мэн Вань кивнула, достала из-под груди портрет и положила его на стол. Она несколько раз вздохнула: «Весь город Саньюань перевернулся с ног на голову, но нет никого, кто был бы на него похож. Интересно, кто лжет? Раз уж так, зачем вообще беспокоиться? Пойдем!»

Двое присутствующих тихо вздохнули, невольно почувствовав легкую грусть. В этот момент из-за соседнего столика раздался удивленный вздох, заставивший всех за столом обернуться.

Первое, что они увидели, был странно выглядящий мужчина, не похожий на выходца с Центральных равнин, с голубыми глазами и высоким носом, скорее на западного человека, описанного в книге. Он пристально смотрел на портрет, который Мэн Вань поставил на стол. Когда они повернули головы, он внезапно встал и подошел.

«Господа, вы ищете человека на этой картине?» Этот вопрос озадачил троих мужчин. Они обменялись взглядами и после долгой паузы кивнули. «В самом деле, вы его раньше видели?»

Увидев это, мужчина сделал еще один шаг вперед, еще раз внимательно осмотрел мужчину и кивнул: «Да».

"где?"

Мужчина прищурился, уже собираясь что-то сказать, когда группа охранников, сидевших за соседним столиком, внезапно встала и, во главе со своим лидером, остановила западного человека: «Откуда вы? Не говорите глупостей, убирайтесь отсюда!»

Они выглядели несколько растерянными и хотели прогнать западного человека. Увидев это, Мэн Вань повернулась к Мэн Цзюньхэну и Хуанфу И. Те поняли ситуацию и тут же преградили группе путь наружу.

Мэн Ваньфан встала и подошла к западному мужчине: «Извините, вы помните, где мы встречались раньше?»

Его тревожный тон ясно показывал, насколько он обеспокоен. Западный человек, который изначально опасался свирепых охранников, больше не мог этого скрывать. Он кивнул и сказал на ломаном английском: «Я западный художник. Месяц назад меня вызвали во дворец царства Западного Шу. Их принцесса Хунсю попросила меня написать портрет этого человека. На портрете изображена вот эта женщина».

Мэн Вань замерла и внезапно остановилась.

Дворец, дворец, после стольких скитаний, говорили, что он во дворце.

Но почему? Если они были во дворце, зачем царь Западного Шу рассказывал им о городе Саньюань? Что именно произошло?

Мэн Цзюньхэн тоже почувствовал, что что-то не так. Увидев Мэн Вана, стоящего там в оцепенении, он схватил западного человека за воротник. «Ты говоришь правду? Ты же не лжешь, правда?»

Мужчина несколько раз покачал головой и сказал: «Не будьте такими суровыми. Отпустите меня. Я не лгу. Верите вы этому или нет!»

Ее уверенная манера поведения не позволяла обнаружить никаких признаков лжи. Увидев это, Мэн Цзюньхэн наконец отпустил ее. В этот момент Мэн Вань внезапно обернулась и посмотрела на группу охранников, которых удерживал Хуанфу И: «Вы все знаете, не так ли? Вот почему вы водили нас по округе в поисках последние два дня. Это по приказу царя Западного Шу, не так ли?»

Под ее проницательным взглядом лидер выглядел несколько виноватым и поспешно опустил голову. Увидев это, Мэн Вань еще больше убедилась в своей догадке. Не обращая внимания на его ответ, она оттолкнула этих людей и сказала Хуанфу И и Мэн Цзюньхэну, стоявшим позади нее: «Пойдемте!»

Естественно, они вернулись во дворец Западного Шу. Хотя некоторые сомнения всё ещё оставались, можно было приблизительно догадаться, что Хунсю и царь Западного Шу объединили силы, чтобы спрятать Хуанфу Ми, и, чтобы помешать Мэн Ваню и остальным найти его, они намеренно солгали им, чтобы скрыться.

Презренный, совершенно презренный!

По пути Мэн Вань бесчисленное количество раз проклинала Бога, но больше всего она была вне себя от радости, невероятной радости. Хотя её обманули царь и его дочь из Западного Шу, их действия, несомненно, доказали одно: Хуанфу Ми всё ещё жив и находится во дворце Западного Шу. Они обманом заманили Мэн Вань и её спутников именно для того, чтобы помешать ей увидеть его во дворце!

Вспомнив человека, которого она видела играющим на флейте в тот день на снегу, она вдруг поняла, что это вовсе не галлюцинация, а реальность. Этим человеком была Хуанфу Ми!

Переполненный волнением, он на полной скорости помчался к столице Западного Шу.

Царь Западного Шу втайне радовался, что Мэн Вань и её свита не предпринимают никаких действий. Он просто ждал свадьбы Хунсю, чтобы, даже если они снова придут его искать, ему не пришлось бы беспокоиться. Но в этот момент кто-то доложил, что Восьмой принц Ланьлин и его свита просят о встрече. Царь Западного Шу запаниковал и был совершенно растерян.

Они, должно быть, что-то услышали, когда вернулись. Что нам теперь делать?

Мэн Вань и её группа долго ждали снаружи, но никто не подошёл и не пригласил их войти. Они догадались, что царь Западного Шу и его люди слишком виноваты, чтобы кого-либо видеть, поэтому они обратились к Хуанфу И и Мэн Цзюньхэну и сказали: «Вы поможете мне отвлечь стражников, охраняющих город, а я проберусь внутрь, хорошо?»

Они повернули головы, переглянулись, немного подумали, затем кивнули, вскочили и бросились к ним.

--

Пока все внимание было приковано к Хуанфу И и Мэн Цзюньхэну, Мэн Вань незаметно проскользнула внутрь. К счастью, она уже переоделась и не была в национальном костюме, купленном в городе Саньюань, поэтому смогла спокойно уйти.

Жаль, что я не очень хорошо знал этот дворец. Вспомнив место, где я в тот день встретил Хуанфу Ми, я отправился туда, руководствуясь своими воспоминаниями.

Сад Цинлин был резиденцией Хунсю. Мэн Вань изначально отправилась туда, чтобы проверить, нет ли там Хуанфу Ми, но как только она вошла во двор, то увидела, как Хунсю спешно выходит. Встретившись взглядами, Мэн Вань не стала её избегать, а сразу же направилась ей навстречу.

«Где Хуанфу Ми?» — спросила она.

Хунсю был явно ошеломлен.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201