- Содержание книги
- Список глав
Перерождение: Безжалостная старшая дочь знатной семьи. Автор: Су Цзыюань.
«Возрождение: Безжалостная старшая дочь» — краткий пересказ сюжета.
Жизнь, полная взаимного уважения и верности на протяжении всей жизни — в прошлой жизни она посвятила себя тому, чтобы помочь ему взойти на трон, но столкнулась с его бессердечным безразличием. Ее нерожденный ребенок погиб, ее сердце было разбито, и она поклялась всей душой разорвать эту презренную пару на куски! Переродившись, она возвращается на пять лет назад. Коварство и безжалостность — она встретится с ними всеми! Те, кто хорошо к ней относился, сегодня получат десятикратное возмездие; тех, кто причинил ей вред, постигнет участь хуже смерти!
Разбитое сердце (Часть 1)
Накануне весны четвертого года правления Хунсюя в Ланьлине внезапно начался сильный снегопад. Хотя время снегопада уже прошло, казалось, что он способен покрыть весь город. Всего за одну ночь весь императорский город был покрыт белым покрывалом, сливающимся с окружающим ландшафтом.
На снегу на коленях стояла стройная фигура. Было явно холодно, но с ее лба стекали капельки пота.
«Тик-так…»
Она долго стояла на коленях, и колени болели. Но еще сильнее болела нижняя часть живота, казалось, будто ее пронзают ножом. Она прикрыла ее руками, но сильная боль все равно распространялась от конечностей по всему телу.
Она невольно наклонилась, пытаясь свернуться калачиком, чтобы облегчить боль, но едва успела пошевелиться, как услышала холодный голос бабушки Су позади себя: «Ваше Величество, вам лучше встать на колени как следует! Иначе эта служанка расскажет императору!»
Ее высокий голос, в котором тонко чувствовалось презрение, привлек внимание евнухов и дворовых служанок, подметавших снег во дворе, и даже императорские врачи, суетящиеся в коридорах за пределами двора, обернулись.
Выражение лица женщины слегка изменилось. Она, терпя невыносимую боль, испепеляющим взглядом посмотрела на бабушку Су, ее глаза горели яростью: «Что ты смеешь так со мной разговаривать? Подожди, пока я…» Даже в своем падшем состоянии она сохраняла достоинство, подобающее императрице.
Но именно эта фраза заставила бабушку Су безудержно рассмеяться: «В такое время, почему ты всё ещё ведёшь себя как императрица? Император уже отдал приказ. Если императрица-благородная супруга и ещё не родившийся ребёнок выживут на этот раз, это хорошо. Но если с ними что-нибудь случится, даже если ты её родная сестра…»
В этот момент она слегка помедлила, затем улыбнулась, взглянула на неё и холодно фыркнула: «Император обязательно разорвёт тебя на куски!»
Женщина дрожала, желая что-то сказать, но сильная боль не позволяла ей спорить с бабушкой Су. Она могла лишь крепко держаться за нижнюю часть живота, все тело покрылось холодным потом.
Да, и что с того, что она императрица? В душе она и вполовину не так хороша, как Мэн Цзюньяо. Иначе как она могла заподозрить Мэн Цзюньяо в том, что та подсыпала ей наркотики, без каких-либо доказательств, а затем заставить ее, беременную, стоять на коленях на холодном ветру целых два часа?
Прошёл ещё час, и снег пошёл ещё сильнее, сопровождаемый пронизывающим ветром, который завывал и заслонял ей обзор, отчего её тело постепенно застыло.
Она знала, что если продолжит стоять на коленях вот так, ребенок в ее утробе точно не сможет этого вынести. Игнорируя холодный взгляд Су Мамы, она попыталась сесть. Однако в этот момент за дверью внезапно послышались шорохи. Затем перед ней появилась ярко-желтая фигура, и она резко подняла голову.
Первое, что она увидела, было красивое лицо с острыми, решительными чертами, настолько прекрасное, что казалось неземным. Она была очарована им с первого взгляда, но теперь на этом лице, которое раньше всегда сияло нежной улыбкой, появился зловещий взгляд, источающий ненависть, которая, казалось, исходила от него.
Она невольно вздрогнула и заставила себя спросить: «Как моя сестра?» Но прежде чем она успела закончить фразу, ее сильно ударили ногой в живот и швырнули к стене.
Она почувствовала резкую боль внизу живота и инстинктивно схватилась за него, застонав, когда по лбу потекли капельки пота. Голос мужчины был леденящим холодом в ее ушах.
«Ты мерзкая женщина, как ты смеешь причинять вред ребёнку А Яо! Сегодня я заставлю тебя и твоего ублюдка заплатить за это!»
Убитое сердце (Часть вторая)
«Ты мерзкая женщина, как ты смеешь причинять вред ребёнку А Яо! Сегодня я заставлю тебя и твоего ублюдка заплатить за это!»
Ее худое тело рухнуло на землю, внутренние органы болели, словно были раздроблены. Из уголка рта сочилась ярко-красная кровь, а от сильной боли ее тело содрогалось в конвульсиях.
Почти инстинктивно она протянула руку и схватила его за ногу, пытаясь остановит
……