Ewige Nacht - Kapitel 40

Kapitel 40

Минлу кивнула и улыбнулась, затем евнух Ли улыбнулся и повернулся, чтобы войти в дом.

Как только евнух Ли ушел, Си Ри сразу заметила, что взгляд Мин Лу снова устремился на нее. После секундного колебания она повернулась к Мин Лу и одарила его, как ей казалось, самой глупой улыбкой в своей жизни, изо всех сил произнеся: «Лулу, нам действительно суждено встретиться снова». Логически, ей следовало бы прижаться к нему с отвращением, но она просто не смогла заставить себя сделать это, и даже произнести эти слова было невероятно неловко. Она втайне вспотела от холода, подумав: «Да ладно, не стоит заставлять себя продолжать, а то может обернуться против меня». Потому что в тот момент она чувствовала, как ее лицо застыло, и не могла представить, как будет выглядеть ее дрожащая улыбка. Она снова пожалела, что у нее нет с собой зеркала.

Услышав это, Минлу нахмурилась, холодно фыркнула и сказала: «Госпожа Тянь, будьте на своем месте».

Его тон поразил Си Ри; его отношение к ней...

Казалось, он смотрел на неё с презрением, и это осознание заставило Си Ри задуматься, радоваться ей или расстраиваться. Внезапно ей пришла в голову мысль, и она осторожно протянула руку, чтобы схватить Мин Лу за рукав, но увидела, как тот резко отдернул рукав, в его глазах читалось отвращение, и он холодно воскликнул: «Наглость! Что это за поведение!»

Си Ри на мгновение замерла, а затем молча убрала руку.

В этот момент вышел евнух Ли, но Си Ри увидел, что на лице Мин Лу уже сияла улыбка.

Евнух Ли улыбнулся и сказал Минлу и Сири: «Императрица-вдова приглашает принца Мина и госпожу Тянь. Принц Мин и госпожа Тянь, пожалуйста». Сказав это, он быстро открыл дверь для Минлу и Сири.

В этот момент Минлу с пониманием пропустил Сири вперед, его манеры были изысканными и вежливыми. Хотя он по-прежнему не хотел смотреть ей прямо в глаза, в нем не было и следа той отчужденности и безразличия, которые он проявлял только что.

Оказывается, она не единственная, кто умеет играть...

Поскольку Минлу присутствовала, вдовствующая императрица приняла их из-за занавеса.

Оказалось, что вдовствующая императрица вызвала их во дворец, чтобы узнать о ходе свадебных приготовлений.

Императрица-вдова, казалось, была очень рада видеть их вместе. Евнухи и служанки, служившие неподалеку, даже начали говорить, что они «золотая пара» и «идеальная пара». Си Ри изображала фальшивую улыбку, а Мин Лу улыбался. Каждый раз, когда Си Ри встречалась взглядом с Мин Лу, она тут же принимала крайне застенчивое выражение лица, чтобы соответствовать общему впечатлению.

После этого вдовствующая императрица велела Минлу подождать снаружи зала и позвала Сири одну. Проведя вместе два года, вдовствующая императрица посмотрела на Сири с оттенком жалости. Сири села боком напротив своей тети, и вдовствующая императрица взяла Сири за руку и вздохнула: «Дитя, ты много страдала за эти два года».

По какой-то причине слова вдовствующей императрицы вызвали у Ксири слезы. Вдовствующая императрица быстро сказала: «Не плачь. Скоро ты станешь невестой. Почему ты все еще ведешь себя как ребенок?»

«Тётя… раньше я был неблагодарен, и так давно не мог приехать во дворец, чтобы повидаться с вами».

Императрица-вдова улыбнулась и тихо упрекнула: «Ты неблагодарен, несмотря на то, как сильно я тебя люблю».

"Тетя..." Казалось бы, укоризненный, но на самом деле сочувственный упрек императрицы-вдовы заставил Ксири больше не сдерживать слезы.

Оказалось, что только она считала всё это фальшивкой; оказалось, что её тётя искренне о ней заботилась. Внезапно ей захотелось броситься в объятия тёти и начать ныть, говоря, что она не хочет выходить замуж за Минлу, не хочет выходить за него замуж. Но… она прекрасно знала, что её тётя, вдовствующая императрица, считала брак с Минлу лучшим выходом для неё, так же как и брак с Суоге считала лучшим выбором в своё время. Это не имело никакого отношения к счастью; это было просто потому, что это был лучший путь, выбранный для неё.

На самом деле, её тётя её любит. Но если однажды тётя узнает, что она сделала, будет ли она по-прежнему любить и баловать её, как прежде? ... Сейчас она идёт против воли небес, и её шансы на успех практически равны нулю. Но она отказывается смириться со своей судьбой.

Императрица-вдова одарила ее множеством подарков и приказала доставить их в резиденцию Тянь.

Когда пришло время расставаться, Си Ри на самом деле не очень-то хотела покидать свою тетю, и по сравнению с ее прежней притворной привязанностью, она проявила больше искренности.

Минлу все это время ждал снаружи зала. Его тетя попросила его покинуть дворец вместе с Минлу, намереваясь оставить их двоих наедине.

По пути Си Ри молча следовала за Мин Лу, погруженная в свои мысли.

Позади нее шла служанка, которая сопровождала ее во дворец, а также четыре служанки, приведенные Минлу.

Она послушно и молча следовала за ним, пока они не достигли Императорского двора. Слуги Минлу подвели его лошадь, и Сири тоже увидела паланкин, который ждал ее.

Учитывая статус Си Ри, паланкин должен был остановиться у Стелы Спуска, а не у Императорского двора. Однако, благодаря благосклонности вдовствующей императрицы, она предоставила Си Ри право ездить верхом в Запретном городе, поэтому паланкин мог остановиться у Императорского двора, что было проявлением вежливости, равной вежливости принцев и герцогов.

В этот момент Минлу, которая до этого стояла к ней спиной, внезапно обернулась и посмотрела на нее с полуулыбкой.

Си Ри тут же изобразила фальшивую улыбку, слегка поклонилась и кокетливым голосом произнесла: «Прошу прощения, что побеспокоила принца Мина, сопровождая меня сюда…» Не успела она договорить, как Мин Лу поднял руку, выпрямившись. Она подсознательно подняла взгляд, чтобы встретиться с взглядом Мин Лу. Мин Лу улыбнулся мягко, так нежно, так элегантно, так фальшиво. Си Ри впервые увидела, как Мин Лу улыбается ей так. Увидев необъяснимую нежность в его глазах, она втайне вздрогнула. Она хотела продолжить свою фальшивую улыбку, но почувствовала, как ее губы слегка непроизвольно дернулись. Оказалось, что она не единственная, кто умеет играть… Он делал это даже лучше…

Их личности и родственные связи, несомненно, были известны всем во дворце.

Под пристальным взглядом всех присутствующих он с предельной нежностью помог ей сесть в паланкин. Затем он сел на коня и последовал за ней, словно оберегая ее, когда они вместе покидали дворец.

Однако его слова, сказанные шепотом, погрузили ее в кошмар, оставив в растерянности и замешательстве. Все, что она помнила, это как он помог ей сесть в паланкин и тихо прошептал ей на ухо: «Давай вместе покинем дворец. Я тебя куда-нибудь отвезу, хорошо?»

В тот момент она подсознательно хотела покачать головой, но чувствовала, что это не соответствует образу, который она должна была изображать. Она должна была быть восторженной и полной ожидания, с блестящими глазами, но она не могла притворяться, поэтому заставила себя не отказывать.

Её молчание, естественно, выражало застенчивое согласие...

Это ужасно!

Сидя в паланкинах, Си Ри испытывала беспокойство и втайне гадала, куда он ее везет!

Внезапно ей в голову пришла мысль: неужели Минлу собирается отвезти её к Ли Ю?

Паломническое кресло уже покинуло ворота Сихуа, когда снаружи послышался голос. Он показался Сири знакомым, и она внезапно вздрогнула, подсознательно приподняв занавеску паланкина.

Возле носилок Суоге сложил руки перед Минлу и сказал: «Брат Минлу».

Минлу сказал: «Брат Суоге».

Суоге поднял взгляд, и его взгляд встретился со взглядом Сири. В то же время Минлу тоже взглянул на Сири, его глаза потемнели.

************

Зачем она подняла занавеску в паланкине? Зачем она подняла эту занавеску? Возможно, даже сама Си Ри не знала почему.

Но когда её взгляд встретился со взглядом Суоге, она отвела глаза, словно пытаясь сбежать, и небрежно опустила занавеску. Однако в глубине души она знала, что во взгляде Минлу читалось другое чувство — отвращение… отвращение из-за её неуважения к себе. Ах, разве это не то, чего она хотела? Возможно, ей следовало пойти ещё дальше, следовало встретиться взглядом с Суоге!

Она горько усмехнулась... она никак не могла почувствовать себя счастливой, что бы ни случилось.

Носилки оставались припаркованными. Снаружи, возле носилок, Минлу внезапно сказал: «Сири, выйди и отдай дань уважения принцу Си».

Си Ри усмехнулась. Когда это они стали такими близкими? Си Ри… Мин Лу на самом деле называл её Си Ри! Он прекрасно знал о вражде между ней и Суо Гэ, и всё же заставил её встать с носилок, чтобы выразить почтение Суо Гэ. Какая шутка. Что он пытался доказать? Чего именно он хотел?

Она всё ещё злилась и не хотела вылезать из носилок, но поскольку Минлу хотел увидеть её встречу с Суоге, она исполнит его желание!

Палач опустили, и служанка осторожно приподняла занавеску и протянула руку, чтобы помочь ей выйти. Си Ри склонила голову, выходя из паланкина, на ее лице сначала читалось раздражение, но когда она подняла голову, на ее лице расцвела лучезарная улыбка. Ее большие, полные слез глаза смотрели на Суо Гэ с глубокой привязанностью, ее взгляд был прикован только к Суо Гэ, а Мин Лу даже не привлекал ее внимания (даже глазных соплей).

Си Ри грациозно поклонился и застенчиво произнес: «Приветствую вас, принц Си».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194