Ewige Nacht - Kapitel 20

Kapitel 20

Минлу, вероятно, впервые встретившая такую женщину, выглядела крайне недовольной. Наконец она оттолкнула Тянь Шуан и поспешила прочь. Тянь Шуан погналась за ней, крича: «Лулу, ты презираешь меня так же, как этот ужасный Суоге? Моя Лулу, жди меня… Ой…» Тянь Шуан споткнулась и упала.

Минлу поспешно уехал, отправив кого-то попрощаться с господином Тянем. Он позвал кучера, окинул взглядом резиденцию Тяня и, хотя чувствовал, что уезжать так скоро было бы невежливо, одновременно был раздражен. Подумав о том, что случится, если эта женщина придет за ним, его выражение лица изменилось. Как могла Тянь Сири быть такой? Как она могла быть такой? Погруженный в свои мысли, он не обратил внимания и, садясь в карету, ударился лбом о дверной косяк, чуть не упав на ягодицы. Он мгновенно пришел в ярость; он никогда в жизни так не терял самообладание, и все из-за этой сумасшедшей женщины! Схватившись за покрасневший лоб, он сердито закричал: «Поехали! Вперед!»

Кучер галопом ускакал прочь от резиденции Тянь, словно спасаясь от какой-то чумы.

Постепенно мысли Минлу успокоились, и он вдруг понял, что что-то не так. Эта женщина действительно была Тянь Сири, которую он видел много лет назад. Она была невероятно красива. Хотя тогда он видел только её профиль, воспоминание было очень ярким, и он узнал её с первого взгляда…

Если Тянь Сири была любимой племянницей вдовствующей императрицы и известной молодой леди в столице, как же у неё мог быть такой характер? Нет, что-то не так… А ещё есть Ли Юй, который так похож на Тянь Сири…

Он постепенно успокоился и холодно приказал: «Идите в Шисянлоу».

"да."

Павильон десяти ароматов еще не в полной мере раскрыл свой потенциал.

Когда Сири пришла в Шисянлоу, официант узнал её и с радостью пригласил войти. В то время в театре ещё не началось представление, и там была только девушка, поющая народную песню, и несколько посетителей, болтающих после обеда. Официант подал чай и несколько тарелок с закусками. После того как Сири немного посидела, официант снова подошёл и сказал: «Сяо Сянмэй приглашает вас в заднюю комнату».

К сожалению, Япония не проявила интереса к Сяо Сянмэй, но ему показалось, что Минлу она нравится, что его заинтриговало. Поскольку до 11 вечера ещё оставалось немного времени, он решил, что не помешает сходить к ней. Поэтому он последовал за официантом в подсобное помещение.

Она недолго пробыла в задней комнате, когда пришёл Сяо Сянмэй. Как только он вошёл, воздух наполнился сильным ароматом. Си Ри подняла глаза, и увиденное пробрало её до костей. Почему никто не сказал ей, что Сяо Сянмэй — мужчина?! И к тому же экстравагантный мужчина, который посмел прикоснуться к её щеке!

Ее охватила волна тошноты. Си Ри протянула руку и оттолкнула от лица Сяо Сян Мэй ее озорные пальцы, сказав: «Извини, у меня назначена встреча, и я опоздаю. Встретимся в другой день».

Сяо Сянмэй лишь загадочно улыбнулась и не стала её останавливать. Лишь когда та уже наполовину вышла за дверь, она мягко сказала: «Госпожа, у вас очень нежная кожа».

Лицо Си Ри на мгновение побледнело, а затем вернулось в норму. Он отдернул ногу, повернулся и холодно посмотрел на Сяо Сянмэй, сказав: «Надеюсь, ты не назвала меня „девочкой“. Я ненавижу, когда меня называют „девочкой“, больше всего на свете. Я мужчина! Открой свои собачьи глаза и посмотри внимательнее! Не думай, что можешь оскорблять других только потому, что ты ни мужчина, ни женщина. Поверь мне, если ты еще раз назовешь меня „девочкой“, я буду драться с тобой до смерти! Я покажу тебе, мужчина я или женщина! Ты даже не можешь отличить мужчину от женщины!»

Выражение лица Сяо Сянмэй неоднократно менялось. Она указала на Тянь Сири, ее кончики пальцев дрожали, она не могла произнести ни слова. Тянь Сири фыркнул и вышел из заднего коридора.

Прибыв в холл, они обнаружили, что Налан уже там. После обмена любезностями Налан спросил: «Брат Ю, что случилось? Ты такой бледный».

«Брат, я только что видел Сяо Сянмэй, и я всё ещё расстроен».

«О? Кто посмел причинить страдания брату Ю?» — спросил не кто иной, как Мин Лу, только что вошедший в зал. Он взглянул на Си Ри и сел. Официант, увидев его, тут же подошел и внимательно обслужил его.

Налан недоуменно спросил: «Сяо Сянмэй тебя расстроил? Что с ним случилось?»

Си Ри спокойно сказал: «Ничего страшного, давай не будем об этом говорить. Брат Налан, ты же обещал сегодня показать мне достопримечательности столицы, куда мы поедем?»

Налан улыбнулся и не стал расспрашивать дальше. Внезапно он наклонился и прошептал на ухо Сири: «Я отведу тебя в прекрасное место, в котором даже Минлу никогда не был».

Улыбка в давно минувший день.

Минлу нахмурился, его взгляд стал слегка острым, и он спросил: «О чём ты говоришь? Не даёшь мне послушать?»

Налан рассмеялся и сказал: «Ничего страшного, просто слишком жарко. Недавно я нашел хорошее место, так что возьму тебя и Ю-ди туда поиграть».

«Куда?» — небрежно спросил Минлу, seemingly uninterested.

«На востоке, на горе Линг, есть небольшой водопад, мы можем сходить туда, пока будем там…»

«А как насчет того, чтобы заодно и это сделать?» У Си Ри было плохое предчувствие.

«Принимай ванну голым», — громко рассмеялся Налан.

Си Ри была слегка озадачена, но Мин Лу лишь слегка нахмурился, намеренно или ненамеренно взглянул на Си Ри и улыбнулся: «Хорошо».

Бум... Весь мир рухнул.

Она часто сокрушалась, что другие женщины одеваются как мужчины, и поэтому она тоже. Эти женщины были обаятельными и привлекательными, им удавалось выдать замуж богатого мужа, а ей приходилось терпеть бесчисленные лишения, чтобы избавиться от него. Как несправедлива была судьба! Неужели ей пришлось пройти через восемьдесят одно испытание, как Тан Санцзан, прежде чем обрести свободу?! Она этого не хотела… она не хотела стать бессмертной или Буддой!

Внутри она рыдала, но внешне улыбнулась и сказала: «Всё в порядке! Просто я не умею плавать».

Налан сказал: «Не волнуйтесь, это озеро очень мелкое, и вода очень чистая. В такую погоду в нем будет так приятно искупаться!»

………………

С Новым годом по китайскому календарю всех!

Истинное и ложное Тянь Сири (Часть 2)

На углу улицы были приготовлены три быстрых коня, по одному на каждого, чтобы вывести их из города. Налан явно подготовился, так как уже положил на коня сменную одежду и фрукты. Выехав за городские ворота, они помчались во весь опор, Налан ехал впереди, а Минлу и Сири следовали за ним по пятам. Возможно, из-за того, что они ехали так близко, Налан ехал ещё быстрее. Минлу тоже не сбавлял темп, держась рядом. Время от времени он поглядывал в сторону и видел человека рядом с собой, склонившегося над своей лошадью, с красными губами и белыми зубами, яркими глазами и белоснежной улыбкой. Под солнечными лучами на его висках выступили капельки пота, которые тут же сдуло сильным ветром…

Линшань — это не одна гора, а целая горная цепь. После нескольких поворотов и изгибов они наконец добрались до водопада. Это был всего лишь небольшой водопад, но всё же редкое зрелище для столицы. Все трое спрыгнули с лошадей. Налан громко рассмеялся: «Ну как вам, Минлу, Юди? Разве это место не прекрасно? Я обнаружил его случайно. Смотрите, повсюду полевые цветы, порхают бабочки и ласточки, а вон там бамбуковый лес. Это просто сказочная страна!»

Минлу фыркнул, взглянул на Налана и сказал: «Если бы ты не хотел сегодня взять с собой Ю-ди, ты бы, наверное, и меня не взял!»

Налан улыбнулся и вежливо поклонился, сказав: «Простите меня, принц Мин. Я только недавно открыл для себя это чудесное место и еще не успел о нем рассказать. К тому же, вы все очень занятые люди; у вас нет времени развлекаться в горах».

«Уходи…» Минлу отбросил свою фальшивую улыбку и сказал: «Улыбающийся тигр».

«Что?» — шутливо заметил Си Ри сбоку. — «Брат Налан, значит, тебя зовут Улыбающийся Тигр? Тебе это очень подходит».

«Не слушай его глупости, Ю-ди». Он обнял Си-ри за плечо, и Си-ри на мгновение напряглась, а затем тут же расслабилась. «Почему бы нам не пойти принять душ? Летом так жарко, и мы все вспотели от поездок…»

Минлу, стоявший в стороне, поднял руку, лежавшую на плече Сири, и отбросил её в сторону, как мусор, сказав: «Знаешь, ты весь в поту, а всё равно раздражаешь окружающих своим зловонием?»

Налан не воспринял это всерьез и сказал: «Минглу, Юди, поторопитесь, раздевайтесь и заходите в воду. Я не могу дождаться». Затем он начал расстегивать свою одежду.

Си Ри наблюдала, как Налан раздевается перед ней, испытывая невероятное смущение, но сдерживалась лишь. Поскольку Мин Лу намеренно наблюдал за ней издалека, она лишь сухо рассмеялась и сказала: «Брат Налан, я не могу заходить в воду. Недавно у меня появилась чесотка, и врач сказал, что мне нельзя мочить кожу. Заходите вы, а я пока поброжу».

Чесотка? Услышав это, Налан нахмурился. «Брат Ю, тебе следовало сказать об этом раньше, иначе я бы не привёл тебя сюда».

Она хотела сказать это раньше, но ей это не пришло в голову.

«Старший брат, разве ты не говорил, что здесь прекрасные пейзажи? И водопад тоже есть. Думаю, здесь здорово. Почему тебя так волнует, могу ли я искупаться? Ха-ха…» Си Ри отмахнулась от этих слов, но на самом деле чуть не расплакалась. По пути она механически бежала, ломая голову над решением, и обильно потела. Наконец, она нашла выход.

Налан перестал пытаться её уговаривать и уже собирался раздеться догола и прыгнуть в озеро. Вода в озере действительно была чистой. Си Ри воспользовалась случаем, неловко обернулась, её сердце колотилось как барабан, а лицо неконтролируемо краснело. Ей очень хотелось закрыть лицо руками, закричать и убежать.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194