Arts anciens et merveilleux - Chapitre 34

Chapitre 34

Молодой человек из академии Лотарингии улыбнулся: «Я думал, это кто-то важный! Оказывается, это всего лишь новичок, ха-ха, и он даже метлу несёт, ха-ха… Похоже, в академии Фэнсянь действительно никого не осталось!»

Никто этого не видел, только то, что в следующую секунду перед ним появился Ру Фэн, лицом к лицу, глазами. Ру Фэн наклонился и низким голосом сказал: «Никогда не недооценивай никого, потому что иногда ты можешь победить знаменитость, но тебя победит никто в мгновение ока».

Сказав это, он больше не смотрел на выражение лица мальчика, неторопливо направился обратно на свою базу, поднял руку и сказал: «Пен!»

Тут же кто-то с восторгом предложил ручку, которую Руфэн схватил и с большим размахом начал писать. Через некоторое время появилось стихотворение.

зима

Снег и лед

Снежинки танцуют в небе

Восковой слон Юаньчи, Зеленая гора, Тихая пустота

Ветер пронизывает цветущие сливы, они танцуют на снегу, отражая зеленые сосны.

Солнце светит высоко, но земля промерзла, и холодный ветер завывает на многие километры.

Не обманывайтесь суровой зимой; герои резвятся в снегу.

Толпа, готовая ликовать, тут же сникла. Ру Фэн сложил руки за спину и улыбнулся: «Похоже, это вы нас только что испытывали. Теперь я испытаю вас. Если вы сможете сочинить стихотворение в стиле, похожем на мой, за время, необходимое для сгорания трёх благовонных палочек, вы победите. Как вам такая идея?»

Мужчина знал, что Ру Фэн — грозный противник, но и без того находился в затруднительном положении, поэтому у него не было другого выбора, кроме как согласиться.

Ру Фэн широко улыбнулся, одной рукой приподнял рукав и быстро написал на листе бумаги два стихотворения под названием «Лето».

Кто-то прочитал вслух: «Извилистый ручей плещется, словно разбитые жемчужины, горы покрыты пышной зеленью. Молодой бамбук отбрасывает тонкие тени, я лениво опираюсь на свой посох, чтобы наблюдать». Второе стихотворение: «Я опираюсь на свой посох, чтобы лениво наблюдать, тонкие тени молодого бамбука распространяются. Пышная зелень покрывает горы, разбитые жемчужины плещутся в извилистом ручье». Хм? Есть ли какая-либо связь между этими двумя стихотворениями?

Ру Фэн все еще улыбался: «Прочитай первое стихотворение с конца; это стихотворение-палиндром».

Мужчина однажды прочитал его и с изумлением воскликнул: «Это действительно стихотворение, даже если оно перевернуто вверх ногами! Как чудесно!»

На этот раз настала очередь Ру Фэна и его группы сидеть и наблюдать за представлением. Мужчина сильно потел, и даже после того, как сгорели три благовонные палочки, он так и не понял, что происходит.

На судейской трибуне старик погладил бороду и усмехнулся: «Действительно, это неожиданно!»

Му Вэньчэнь посмотрел на самодовольную улыбку мужчины, в его глазах мелькнул огонек, но он быстро исчез, и выражение его лица осталось бесстрастным: «Значит, я был прав».

Когда судья объявил, что академия Фэнсянь выиграла матч, толпа разразилась ликующими возгласами.

Ру Фэн радостно посмотрела на Му Вэньчэня, но увидела, что он разговаривает со стариком рядом с ней и игнорирует её. Она почувствовала себя немного обиженной. Долго глядя на него, вероятно, из-за глубокой обиды Ру Фэн, Му Вэньчэнь внезапно повернулся, посмотрел на Ру Фэн и кивнул.

Простой кивок головой так обрадовал Ру Фэна, что он забыл обо всём на свете.

Все окружавшие её ученики приставали к Руфэн, и Руфэн была этому рада, поэтому терпеливо им отвечала.

Спустя некоторое время Ру Фэн вдруг осознал: а где тот товарищ по команде, с которым он был раньше?

Тогда он отвёл человека в сторону и угрожающе спросил Ру Фэна: «Теперь тебе пора говорить, верно?»

Мужчина вцепился в воротник, его лицо исказилось от скорби: «Господин, вы меня не интересуете. Мне нравятся женщины. Вам лучше поискать Юйсюань».

Сказав это, он накрыл голову платком и ушёл.

Пока она стояла неподвижно на ветру, на неё упал увядший лист. Сердце у неё упало в пятки. Так... так... все... все действительно думали, что у неё гомосексуальные наклонности!

Неудивительно, что у всех были такие странные выражения лиц! — наконец понял Ру Фэн.

Но... кто именно распространил эти ложные слухи?

Блок главы 55

«Ру Фэн, почему ты сегодня так странно себя ведёшь? Мы победили, разве ты не рад?» — недоуменно спросил Юй Сюань.

Ру Фэн поднялся по каменным ступеням и, услышав это, сердито посмотрел на Юй Сюаня: «Ты сегодня ничего странного не заметил?»

Юй Сюань недоуменно почесал затылок: «Я ничего не заметил. А что-то не так? Но все смотрят на меня странно».

Ру Фэн закатила глаза: «По крайней мере, ты не запутался!»

Юнь Тяньцзе шел медленно, его лицо было слегка бледным. Немного подумав, он сказал: «Я только что видел, как ты угрожал однокласснику. Что-то случилось?»

«Должно быть, что-то серьёзное, иначе почему Ру Фэн так злится?» Юй Цзюэ, казалось, был в плохом настроении и постоянно перебирал в руке нефритовую флейту.

«Кто-то распространяет слухи… слухи о том, что у меня гомосексуальные наклонности!» — выпалил Ру Фэн, но его взгляд был устремлен на их реакцию.

Все трое широко раскрыли глаза и с удивлением посмотрели на Ру Фэна.

Ру Фэн торжественно кивнул: «Теперь об этом знает почти вся академия, и все гадают, кто из вас мой возлюбленный».

Юй Цзюэ серьёзно спросил: «Кто распространил эти слухи?»

Ру Фэн недоуменно покачал головой: «Когда мы вчера ходили обедать, на улице были только я и брат Цзюэ, так что я не понимаю, почему кто-то мог услышать наш разговор? И как они могли так быстро распространить такие слухи?»

Юнь Тяньцзе сначала лишь слегка удивился, а затем медленно произнес: «Ну и что, если он гей? В королевстве Цзы Ло это все равно не новость. Это только повлияет на его будущую карьеру».

Юй Сюань рассмеялся и сказал: «Если мы с Ру Фэном замешаны, как ты думаешь, что другие о нас догадаются? Держу пари, они догадаются, что Ру Фэн — „мастер кроликов“, хе-хе, кто тебе сказал быть таким низким!»

Ру Фэн поднял бровь: «Почему это не можешь быть ты? Мои боевые искусства лучше твоих».

«Но я выше, сильнее и старше тебя. Что бы ни случилось, ты всё равно будешь снизу». Юй Сюань гордо похлопал себя по груди.

«Чему тут так самодовольно удивляться? Ты весь в росте, а мозгов нет. Мне тебя жаль».

Они немного пошутили, прыгая по каменным ступеням. Проходящие мимо студенты смотрели на них с недоумением, а некоторые даже с завистью. Однако никто не осмеливался открыто их презирать, ведь все четверо сегодня внесли большой вклад.

«Как думаешь, кто это?» — Юнь Тяньцзе заметил, что Юй Цзюэ медленно идёт, и понял, что хочет что-то спросить.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128