Arts anciens et merveilleux - Chapitre 48

Chapitre 48

Ру Фэн галопом ускакала на лошади, сумев сократить время возвращения в город Юэчжоу вдвое. Она вошла в город как раз перед закрытием ворот, в бамбуковой шляпе, закрывавшей большую часть лица, и со сломанным мечом в ножнах, висящим на поясе.

Прибыв в город, она не вернулась в особняк генерала, а вместо этого нашла неприметную маленькую гостиницу, где и остановилась. Поскольку её внешность и одежда напоминали одежду и одежду человека, путешествующего по миру боевых искусств (цзянху), никто ничего подозрительного не заметил.

Немного отдохнув, Ру Фэн, укрывшись черной вуалью, под покровом ночи тихо отправился в павильон Фэйсянь. Во дворе он поймал сутенера, прикрыл ему рот тряпкой и прошептал: «Не паникуй. Скажи мне, Бай Шаоцзюнь приходил сюда сегодня ночью? Я тебя сейчас отпущу. Если посмеешь закричать, я тебя зарежу!» Затем он произнес жестокую угрозу.

Сутенер дрожал всем телом и поспешно кивнул. Только тогда Ру Фэн отпустил его. Сутенер прошептал: «Он не приходил прошлой ночью, и я его сегодня вообще не видел. Не знаю, придет он или нет».

Убедившись, что получила желаемое, Фэн отпустила его. Затем, используя тот же метод, она расспросила остальных и наконец узнала, что Бай Шаоцзюнь только что приехал в тот вечер и сейчас развлекается в номере.

Ру Фэну ничего не оставалось, как терпеливо ждать у входа в Павильон Летающих Бессмертных.

Сидя в одиночестве на крыше, он ощущал свежий и холодный ночной воздух. Глядя на кромешную тьму неба, Ру Фэн потрогал свою тонкую одежду. Было всего около восьми часов вечера, еще рано. Он предположил, что Бай Шаоцзюнь не выйдет так скоро, поэтому решил вернуться в особняк генерала и проверить.

Определив направление, Руфэн, используя свою способность к легкости, быстро пробежал по дороге и оперативно вернулся в особняк генерала.

Ру Фэн не планировала заходить внутрь. Немного побродив у входа, она решила избежать патрулирования особняка охранниками по ночам и подняться на крышу, где стоял дедушка, чтобы осмотреться. Она осторожно приподняла черепицу, прищурилась и заглянула внутрь. Она увидела Юй Чи Хуайяна, которого не видела десять месяцев, что-то пишущего за своим столом. На нем был толстый хлопчатобумажный плащ, и он время от времени кашлял.

Глядя на седые волосы дедушки, Ру Фэн почувствовала укол грусти. Немного подумав, она аккуратно поставила плитку на место и пошла к родителям.

При свете свечей Линь Илань что-то вышивала, а Юйчи Сун читала книгу.

Спустя некоторое время, как раз когда Ру Фэн собирался уходить, Линь Илань вдруг сказала: «Ру Фэн ведь должен вернуться завтра, верно?»

Ю Чисон ответил: «Да, она должна прибыть не позднее утра послезавтра. Вздох, другим нужно всего пять дней, чтобы вернуться, а она уже семь дней не приехала. Разве этот молодой господин Бай из резиденции губернатора не учится в той же академии, что и Ру Фэн? Он вернулся позавчера. Не знаю, зачем она тянет дорогу».

Линь Илань иголкой откинула прядь волос с левого виска и сказала: «Разве не говорили, что её младшие братья и сёстры тоже вернутся? С таким количеством людей они, вероятно, задержатся в пути». Юй Чисун кивнул: «Да, вероятно, так и есть. Ру Фэн…» Он вздохнул: «Если бы только она действительно была нашим сыном, такая замечательная! Но она… вздох».

Линь Илань несколько раз кивнула: «Жаль, что я родилась не того пола».

Они оба вздохнули вместе.

Ру Фэн надула губы и в порыве гнева просто перестала смотреть. Честно говоря, что плохого в том, чтобы быть женщиной? Стоит ли заставлять вас всех так вздыхать и стонать?

Ру Фэн всё ещё злилась, но не забыла зайти в комнату своей сестры Ру Сюэ. Внутри всё ещё горел свет. Ру Фэн внимательно посмотрела вниз и обнаружила, что в комнате находится только Ру Сюэ. Она рисовала, и рядом не было ни служанок, ни прислуги.

Ру Фэн пристально смотрела, но из-за расстояния не могла разглядеть, что рисует. Картина уже была закончена, и Ру Сюэ стояла перед столом, любуясь ею. Ру Фэн быстро перебежала на другую сторону, прямо над картиной, так что было легче разглядеть, но и расстояние было небольшим. Она смогла различить лишь силуэт мужчины.

«Неужели она рисует меня?» — подумала Ру Фэн с оттенком самодовольного удовлетворения, но тут же отбросила эту мысль. Она всего лишь её младший брат; как она могла не спать всю ночь, чтобы рисовать своего брата? Если рассуждать здраво, то, должно быть, она рисует своего возлюбленного.

При мысли об этом глаза Ру Фэн загорелись, и она стала всматриваться еще внимательнее, но смогла лишь смутно разглядеть молодого человека в золотой короне на голове, стоящего прямо и размахивающего складным веером. Черты его лица были не очень четкими, но он обладал большим обаянием. Ру Фэн почувствовала, что он ей знаком. В этот момент ей очень хотелось пролезть в эту маленькую дырочку, чтобы рассмотреть его как следует.

Как раз в тот момент, когда Ру Фэн сосредоточился, внезапно раздался приглушенный женский голос: «Госпожа, уже поздно, вам следует лечь спать».

Ру Фэнцзянь и Ру Сюэ поспешно ответили, а через некоторое время убрали свиток. Затем они вытащили коробку из-под кровати, положили свиток и медленно разделись, чтобы лечь спать.

Увидев это, Ру Фэн поставил плитку на место, взглянул на тенистое место на дереве позади себя, а затем, осторожно обойдя охранников в особняке, направился прямо в павильон Фэйсянь, чтобы подождать.

Вскоре после ухода Ру Фэна в кабинет Юй Чи Хуайяна проскользнула темная фигура и низким голосом произнесла: «Мастер, только что человек в маске разведывал обстановку на крыше. Он заглянул в вашу комнату, в комнату молодого господина и в комнату молодой госпожи. Он, похоже, хорошо знаком с планировкой нашего особняка, и его навыки боевых искусств были чрезвычайно высоки. Думаю, он меня уже обнаружил, но не произнес ни слова. Я не подумал, что у него есть какие-то злые намерения, поэтому не стал с ним драться».

Ю Чи Хуайян на мгновение задумался: «К нам часто приходят люди. Это одни и те же люди?»

«Докладываю вам, сэр, похоже, это не один из тех людей. Судя по его телосложению, это молодой человек, и его фигура чем-то напоминает молодого господина. Но молодой господин еще не вернулся, не так ли? А когда я попытался догнать его, он оттолкнул меня», — продолжила теневая фигура.

«Забудь об этом, можешь идти. То, что должно было случиться, не избежать». Юй Чи Хуайян вздохнул.

Услышав это, таинственная фигура быстро исчезла, словно ее никогда и не существовало.

Ру Фэн только что вернулась домой и подождала еще немного, когда увидела, как из дома вышел пьяный Бай Шаоцзюнь в окружении группы людей.

Ру Фэн скривил губу. Этот парень говорил, что ему очень нравится У Янь, но всё равно приходит сюда повеселиться. Он действительно ненадёжный!

Следуя за ними всю дорогу, когда они достигли уединенного места, Ру Фэн сбил с ног охранников, затем надел на голову Бай Шаоцзюня мешок и начал бить и пинать его, как боксерскую грушу, безжалостно избивая. Бай Шаоцзюнь пытался сопротивляться, но мог лишь несколько раз застонать; он совершенно не мог противостоять Ру Фэну.

Ру Фэн посчитал, что ударил его достаточно, поэтому открыл мешок, и перед ним предстало свиноподобное лицо Бай Шаоцзюня. Ру Фэн проверил его и обнаружил, что тот всё ещё дышит. Вздохнув, он прикоснулся к красно-зелёному лицу Бай Шаоцзюня и покачал головой: «Похоже, ты плохо контролировал свою силу, когда бил его в первый раз».

Затем она достала из-под груди маленькую бутылочку, поднесла её к носу Бай Шаоцзюня, потрясла, а потом дала понюхать всем остальным. После этого она вытащила их всех из переулка и приклеила к стене заранее написанный ею листок белой бумаги.

Ру Фэн действовал быстро и имел четкую цель. Выполнив все необходимые действия, он быстро уехал.

Вернувшись в гостиницу, Ру Фэн хорошо выспалась. На рассвете она позавтракала в холле, слушая сплетни и чувствуя себя необычайно счастливой.

«Вы слышали? Сын губернатора, Бай Шаоцзюнь, прошлой ночью столкнулся со своими врагами по дороге из борделя. Его жестоко избили. Боже мой, у него было столько синяков на лице, держу пари, даже собственный отец его не узнал бы!» — сказал мужчина средних лет за столиком неподалеку от Руфэна.

«Кто этот враг? Как они смеют быть такими дерзкими?» — спросил кто-то.

Мужчина средних лет самодовольно сказал: «Просто спросите меня, и вы всё поймёте. Я сегодня рано встал и случайно проходил мимо того переулка. Я прочитал все слова на этом листке бумаги. Оказывается, Бай Шаоцзюнь постоянно устраивал беспорядки в академии Фэнсянь. Однажды он даже приставал к симпатичной девушке на улице. Но у девушки были влиятельные покровители, поэтому он пригрозил отомстить. Никогда не думал, что такое возмездие последует! Теперь я слышу, что губернатор в ярости, но он ничего не может с этим поделать и даже не может его поймать».

"Тц, сколько раз Бай Шаоцзюнь приставал к девушкам? Все красивые девушки в городе Юэчжоу избегали его. Вздох, наш губернатор города Юэчжоу — неплохой человек, так почему же у него такой никчемный сын?"

«Он ужасно избалован. Он их единственный сын, как они могли его не любить? Даже поступить в академию Фэнсянь им удалось только благодаря связям отца», — вмешался кто-то, кто, похоже, неплохо разбирался в ситуации.

В тот же миг все присутствующие в зале начали пересказывать все поступки Бай Шаоцзюня. Ру Фэн покачал головой, поправляя бамбуковую шляпу. Казалось, Бай Шаоцзюнь действительно не изменил своим похотливым привычкам и любил флиртовать с девушками.

Как раз когда Ру Фэн собирался выписаться из отеля и уйти, он услышал, как кто-то спросил: «Вы знаете Юй Чи Ру Фэна?»

Ру Фэн, собираясь встать, сделал паузу, затем снова сел и внимательно слушал.

«Как я мог этого не знать? Разве Ючи Руфэн не внук генерала Ючи? К слову, его дед был того же ранга, что и губернатор. Все они были высокопоставленными чиновниками, но молодой господин Ючи — другой. Он с детства славился своим талантом. Теперь, учась в академии Фэнсянь, он принес честь жителям города Юэчжоу и заслужил титул «выдающегося из Четырех Великих Талантов». Вы только представьте, как сильно изменились люди!» — раздался громкий, отчетливый голос.

«Точно! А молодой господин Ючи такой красавец, он как бог. Когда он улыбается людям, о боже, все девушки в городе теряют голову…»

«Именно так, и они также очень отзывчивы...»

…………

Ру Фэн больше не могла этого выносить. Даже если ей нравилась похвала, она не должна была быть такой преувеличенной, не так ли? Неужели она действительно идеальная личность, о которой говорят так, будто она создана только на небесах? Но тем не менее, она была вполне довольна собой.

Изначально она планировала уехать за город, чтобы переждать, но теперь решила уехать подальше отсюда.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128