Arts anciens et merveilleux - Chapitre 50

Chapitre 50

«Вздох, я не хотел, чтобы ты в это ввязывался, поэтому всячески пытался уговорить тебя учиться в академии Луолинь, но никак не ожидал, что ты всё-таки поступишь в академию Фэнсянь». Юй Чи Хуайян, казалось, принял решение, глядя на Ру Фэна ясным и твердым взглядом.

Взгляд Ру Фэна мелькнул, и он спросил: «Дедушка, что-то странное происходит в академии Фэнсянь?»

Юй Чи Хуайян кивнул: «Да, такая легенда существует. Говорят, что на горе возле академии Фэнсянь хранится сокровище. Говорят, что это сокровище обладает необычайной магией и может исполнить одно желание…»

Не успела Ючи Хуайян договорить, как Руфэн разразился смехом: «Дедушка, ты действительно веришь в такую нелепую легенду?» Это не миф, как может существовать что-то такое загадочное? Руфэну показалось, что он попал в какую-то мифологическую сказку.

Юй Чи Хуайян перестал смеяться и серьезно сказал: «Сначала никто не поверил и никто не знал, откуда взялись слухи. Все думали, что это просто шутка. Но когда наш император узнал об этом, он послал людей, чтобы это выяснить, поэтому это привлекло внимание всех сторон».

Ру Фэн прошептал: «Дедушка, ты веришь, что в мире действительно существует такое сокровище, которое может исполнять желания людей?»

Ю Чи Хуайян тоже прошептал: «Не могу в это поверить».

Ру Фэн рассмеялся, но затем с недоумением спросил: «Дедушка, зачем ты мне это рассказываешь?» Раз дедушка не верит в эту чушь, какой смысл ему это рассказывать?

Юй Чи Хуайян вздохнул: «Я просто напоминаю вам. За это сокровище борются многие, в том числе и из других стран. Боюсь, другие страны могут использовать это как повод для неприятностей. Вообще-то…» Он сделал паузу, глядя на лицо Ру Фэна, и продолжил: «Многие не знают, что это за сокровище, но королевские семьи этих четырех стран знают. Вероятно, именно благодаря этому сокровищу им удалось разделить мир на четыре царства, поэтому императоры так высоко его ценят».

Ру Фэн был ошеломлен, не ожидая подобных слухов, которые вызвали зависть у окружающих, и именно поэтому так много таинственных фигур бродили по академии Фэнсянь по ночам.

«Тогда почему оно появилось в академии Фэнсянь?» — быстро спросил Ру Фэн.

Юй Чи Хуайян ответил: «Оно всегда существовало; просто новости об этом появились лишь в последние годы».

«Тогда зачем ты мне это рассказываешь, дедушка? Ты хочешь, чтобы я тоже поучаствовал в поисках сокровищ?» — несколько озадаченно спросил Ру Фэн.

«Чепуха! Я бы очень хотел, чтобы ты не вмешивался. Я говорю тебе это, чтобы ты был осторожен в академии. И…» Юй Чи Хуайян замолчал.

Ру Фэн закатила глаза: «Дедушка, просто говори, что хочешь».

«Кроме того, вы должны быть осторожны и защищать молодого господина Юй Цзюэ и молодого господина Юй Сюаня», — закончил Юй Чи Хуайян на одном дыхании, не отрывая взгляда от Жу Фэна.

«Почему?» — с удивлением спросил Ру Фэн.

«Больше не спрашивай. Просто помни, что нужно защищать себя, защищая их. Ладно, тебе пора идти. Дедушка хочет побыть один». Ю Чи Хуайян махнул рукой, явно раздраженный.

Увидев это, Ру Фэн, совершенно ошеломлённая, могла только выйти. Дойдя до гостиной, она увидела, как Хань Шань достаёт подарки, чтобы показать их родителям.

Ру Фэн слегка улыбнулся, решив перестать думать о личностях Юй Цзюэ и Юй Сюаня. В любом случае, они определенно были людьми высокого положения. Похоже, их совместное появление в академии Фэнсянь было связано именно с этим сокровищем.

Сейчас Ру Фэна эти вещи не очень интересуют, поэтому он просто решил больше о них не думать.

Во второй половине дня Ру Фэн снова отправился во двор Сунлинь, поскольку у Линь Иланя всё ещё оставались к нему вопросы.

«Ру Фэн, не случилось ли с тобой чего-нибудь неприятного в академии?» — с тревогой спросила Линь Илань, держа Ру Фэна за руку.

Ру Фэн покачал головой: «Не волнуйся, мама, никто ничего не узнает».

Линь Илань была очень расстроена: «Но я слышала, что ты делила комнату с мужчиной, а как же твоя репутация?..»

Ру Фэн скривила губы. Она почти семнадцать лет не надевала женскую одежду и редко считала себя девушкой. Более того, она бывала в борделях. При всем этом, какой репутацией она могла похвастаться?

Однако ей все же пришлось ее утешать: «Мама, не волнуйся, человек, который находится в одной комнате со мной, — это Юсюань, которая приходила к нам домой, когда мы были маленькими. Все в порядке».

Ю Чисон, который до этого молча слушал, внезапно перебил: «Это Юй Сюань, тот, с кем ты спарринговал? Он и его брат приезжали сюда несколько лет назад. Они зашли повидаться с тобой по пути, но ты тогда ещё был с мечом Уцин, поэтому они быстро ушли».

Ру Фэн кивнула. Юй Цзюэ уже рассказала ей об этом, когда они воссоединились.

Линь Илань вдруг рассмеялась и сказала: «Руфэн, хотя ты выглядишь как мужчина, ты всё же женщина. Ты так долго учишься в академии, а там полно молодых людей, и это лучшие мужчины в стране. Неужели у тебя не возникает никаких мыслей о них, когда ты проводишь с ними день и ночь?»

Глядя на сплетничающее лицо матери, Ру Фэн беспомощно спросила: «Мама, чего именно ты хочешь от своей дочери?»

«Ничего страшного. Тебе стоит воспользоваться своей молодостью и завести интрижку с мужчиной. Это пойдет тебе на пользу! К тому же, я думаю, Юйсюань и Юйцзюэ очень привлекательны. Ты же можешь быть рядом с ними, так что точно сможешь первыми почувствовать их симпатию. Я в тебя верю». Линь Илань многозначительно толкнула Руфэна.

Ру Фэн покачал головой. Похоже, сегодня обсуждать нечего, так что, пожалуй, ему лучше лечь спать.

Подумав об этом, Ру Фэн сказала: «Папа, мама, я ухожу. Мне так хочется спать. Я пойду спать». Не успев закончить фразу, она уже улетела прочь, не обращая внимания на крики Линь Иланя позади себя.

О возвращении Ру Фэна знали многие, и эта новость быстро затмила инцидент с избиением Бай Шаоцзюня. Ру Фэн тоже стал очень занят, так как каждый день к нему обращались многочисленные люди с просьбами о визитках.

Ру Фэн взглянул на стопку визиток на столе, затем на Хань Шаня, неторопливо пьющего чай рядом с ним, и раздраженно сказал: «Хань Шань, разве я не говорил тебе не обращать внимания на эти визитки? Почему ты все время присылаешь их мне в номер?»

Хань Шань невинно посмотрел на Ру Фэна: «Это была не моя идея. Стюард попросил меня доставить это. Он не осмелился, поэтому поручил мне это сделать. Он сказал, что все эти люди — видные деятели в городе Юэчжоу, поэтому он считает, что вам следует ознакомиться с этим, прежде чем принимать решение».

По спине Ру Фэн пробежал холодок. Сначала она не понимала, что происходит, поэтому, получив приглашение, по просьбе дедушки с волнением бросилась туда. Но когда она приехала, то обнаружила, что почти в каждой семье присутствовала одна или несколько молодых женщин, а старейшины постоянно говорили о том, какие замечательные у них дочери и племянницы… Это было практически сватовство.

Теперь Ру Фэна пугают откровенные восхищенные взгляды этих женщин. Он чувствует, что совершает грех. А что, если одна из этих девушек в будущем захочет выйти за него замуж? Он никак не сможет сделать ее счастливой. Поэтому, вернувшись, он решил проигнорировать эти приглашения.

Хань Шань продолжил: «Старший брат, я знаю, ты не хочешь идти в дома старшего поколения или к друзьям семьи, но это совсем другое. Это приглашение от известного поэтического общества города Юэчжоу. Они просто хотят, чтобы ты пришел и пообщался. Не волнуйся, женщин там точно не будет».

Ру Фэн снова покачал головой: «Я не пойду, я не хочу идти, я просто хочу поспать». Он также хотел попрактиковаться в фехтовании дома. Дедушка только вчера подарил ему учебник по фехтованию, и у него еще не было возможности с ним ознакомиться.

«Ага, значит, вы тоже не собираетесь принимать приглашение Бай Шаоцзюня?» — спросил Ханьшань с улыбкой.

Ру Фэн был ошеломлен: «Его приглашение? Что это значит?» Ру Фэн пытался понять намерения Бай Шаоцзюня, не подозревая, что Хань Шань уже вышел за дверь.

Глава шестьдесят четвертая: Приглашение

У Ру Фэна, безусловно, были основания для предположений, ведь в последнее время у него и Бай Шаоцзюня были напряженные отношения, дошедшие до того, что они «больше никогда не разговаривали друг с другом». Но теперь он проявил инициативу и пригласил его на вечеринку в честь цветения сливы.

Зачем ехать в «Двор опавших сливовых цветов» на окраине города только ради того, чтобы полюбоваться цветущей сливой? Это пустынное и безлюдное место. Зачем Бай Шаоцзюнь пригласил бы меня туда? И даже если бы он действительно хотел мне навредить, он бы не пригласил меня так открыто.

Ру Фэн некоторое время размышлял, но так и не смог догадаться о намерениях Бай Шаоцзюня.

Ру Сюэ грациозно вошла в кабинет Ру Фэна и увидела, что он безучастно смотрит на стопку приглашений. Она тихо спросила: «Братец, о чём ты думаешь?»

Ру Фэн подняла глаза и улыбнулась, увидев Ру Сюэ: «Сестра, что тебя сюда привело? Разве вы с Цзуй Юэ не изучали какие-то методы ухода за кожей?» Получается, что за несколько дней с момента возвращения она толком не разговаривала с Ру Сюэ.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128