Arts anciens et merveilleux - Chapitre 54

Chapitre 54

Откуда ты знаешь, что тебе это неинтересно, если не попробуешь?

Лицо Ру Фэна помрачнело, он молчал, но крепче сжал руку, отчего У Ю чуть не заплакала от боли. Она смогла лишь сказать: «Ладно, ладно, ты негодяй, ты думаешь, я этого хотела? Всё это из-за угроз. Если бы я не пробыла в твоей комнате полчаса сегодня ночью, у меня были бы проблемы».

"настоящий?"

«Да, я не лгу», — серьёзно сказала Ую, и её тон снова стал обычным.

«Прошло уже около получаса, тебе пора идти», — беспомощно сказал Ру Фэн.

Ую кивнула, с обиженным выражением лица глядя на Руфэна. Со скрипом разорвав одежду, она при этом застонала.

Ру Фэн был несколько ошеломлён, поэтому заставил себя успокоиться и тайком принял успокаивающую таблетку, которую дала ему младшая сестра. Это средство могло нейтрализовать действие многих афродизиаков. Поскольку Ру Фэн иногда посещал бордели, он всегда держал её при себе на случай, если там обнаружатся какие-либо наркотики.

Видя, что Ру Фэн оставался равнодушным к ней, что её аромат не оказывал на него никакого воздействия, и видя отвращение в глазах Ру Фэна, У Ю почувствовала приступ грусти.

«Ру Фэн, ты обидел молодого господина Бая? Это он меня послал. Я ухожу. Будь осторожнее в будущем». Он взглянул на Ру Фэна и, увидев его угрюмое лицо, не имел другого выбора, кроме как уйти в унынии.

Ру Фэн сжал кулак. Этот проклятый Бай Шаоцзюнь, похоже, его нужно снова избить. Он слишком отвратителен.

Когда она почувствовала внезапный прилив жара, она слишком испугалась, чтобы рассердиться. Во второй половине ночи Ру Фэн медитировала и выполняла упражнения, не сомкнув глаз.

Когда они проснулись на следующий день, все многозначительно улыбнулись Ру Фэну, и Ру Фэн улыбнулся и поприветствовал остальных в ответ.

«Ру Фэн, ты хорошо спал прошлой ночью?» Перед Ру Фэном появилось злобное лицо Бай Шаоцзюня с темными кругами под глазами.

Ру Фэн тихонько усмехнулся: «Ладно, сначала я не мог уснуть, а У Ю даже пришёл поговорить со мной. После его ухода я потренировался в дартсе, потом устал и уснул». Ру Фэн выглядел отдохнувшим.

Бай Шаоцзюнь стиснул зубы и не стал упоминать, что во время тренировки по дартсу Ру Фэн случайно ранил одного из своих подчиненных несколькими дротиками.

Ру Фэн посмотрел на остальных и удивленно спросил: «Эй, почему вы все выглядите так, будто не выспались? Скажите, что вы тайно делали прошлой ночью, не сказав мне?»

Сян Цзинбо криво усмехнулся: «Не знаю, что случилось прошлой ночью, но мне постоянно казалось, что снаружи что-то шумит, и за окном виднелись темные тени».

Некоторые люди, всё ещё потрясённые, разделяли это мнение.

Ру Фэн удивленно воскликнул: «Неужели это призрак? В конце концов, это же глушь. Есть ли поблизости могилы или курганы?»

Все быстро взглянули на Бай Шаоцзюня, который поспешно махнул рукой и сказал: «Как может быть призрак? Невозможно!»

Ру Фэн скривил губы: «Да ладно, здесь так безлюдно, лучше поскорее уехать».

Говоря это, он поднял свою лошадь, но обнаружил, что её нет. Он тут же воскликнул: «Где моя лошадь?»

Все были ошеломлены. Лошадей не было, а некоторые вещи в карете были разграблены.

Ру Фэн вздрогнул: «Забудьте об этом, мне лучше поскорее уехать. Я не могу оставаться в этом богом забытом месте. Все лошади исчезли за ночь. Кстати, вы слышали ржание лошадей прошлой ночью? Это действительно необъяснимо». Говоря это, он оглядывался по сторонам.

Все почувствовали, как по спине пробежал холодок, и ощутили тревогу.

Ру Фэн тут же сказал: «Мне лучше уйти первым. Здесь слишком странно. Прошлой ночью был такой переполох, и никто из нас ничего об этом не знал. О боже, мой дедушка хочет меня сегодня видеть, так что, похоже, мне придётся уйти. Не волнуйся, я вернусь и скажу твоей семье, чтобы они приехали и забрали тебя».

Сказав это, он, словно увидев призрака, мгновенно убежал. Увидев это, даже владеющие боевыми искусствами люди разбежались, оставив лишь тех, кто ими не владел, донимать Бай Шаоцзюня жалобами.

В тот момент Ру Фэн не знал, что в городе Юэчжоу уже циркулируют слухи.

Том первый: Молодой человек, не знавший вкуса любви, Глава 66: Шоу

Рано утром, когда Ру Фэн возвращался домой, люди еще в трех местах по всей стране также обращали внимание на город Юэчжоу.

В столице тонкая белая дымка окутывала небо, отчего перекрывающиеся друг друга крыши и карнизы дворцов казались туманными, торжественными и таинственными.

Юцзюэ и Юсюань посмотрели на разведывательный доклад в своих руках. Юсюань нахмурился: «Брат, Руфэн провел полчаса в одной комнате с куртизанкой прошлой ночью. Когда куртизанка вышла, ее одежда была разорвана, и кто-то даже слышал стоны. Что происходит? Неужели Руфэн действительно гомосексуал?»

Лицо Юй Цзюэ потемнело, когда он скомкал бумагу в руке. Он был одновременно зол и доволен. Он был зол на Ру Фэна за то, что тот сделал с этой актрисой, но доволен тем, что если Ру Фэн любит мужчин, то у него появится шанс. Но что она подумает? Согласится ли Ру Фэн вообще на это?

Глядя на выражение лица Юй Цзюэ, Юй Сюань, будучи его братом на протяжении многих лет, естественно, понял его мысли и невольно почувствовал легкую горечь.

«Брат, скажи мне правду, тебе действительно нравится Руфэн? Он же мужчина».

Юй Цзюэ очнулся от оцепенения, посмотрел на Юй Сюаня и горько усмехнулся: «Какой смысл мне нравиться? Мысли Ру Фэна всё ещё неясны. У него столько доверенных женщин, а сейчас он видит во мне только брата. К тому же, я даже не знаю, что делать со своей семьей».

«Брат, я советую тебе отказаться от Руфэна. Он нам не подходит, а тебе он тем более не подходит. Теперь, когда наш старший брат подозревает нас, тебе нужно быть особенно осторожным, чтобы не поставить Руфэна в затруднительное положение». Выражение лица Юйсюаня было очень серьезным, и было непонятно, советовал ли он брату или себе.

Юй Цзюэ опустил голову и тихо сказал: «После Нового года поедем к дедушке и заодно навестим Жу Фэна».

«Брат!» — тихо воскликнул Юй Сюань. — «Почему мы едем к дедушке в такое время? Сейчас для нас главное — планировать…»

«Прекрати говорить!» — перебил его Юй Цзюэ. «Нахождение в столице только вызовет у него подозрения и недоверие. Лучше обсудить это с дедушкой. Честно говоря, Сяо Сан, я на самом деле не хочу эту должность».

Юй Сюань печально сказал: «Я знаю, но боюсь, он нетерпимый человек. Сейчас мы просто пытаемся спасти свои жизни. Ладно, давайте больше не будем об этом говорить. Брат, уходи, если хочешь». Юй Сюань махнул рукой и опустился на стул.

☆☆☆☆☆☆

Юньчжоу

Юнь Тяньцзе сидел на кровати, погруженный в размышления, рассматривая в руке разведывательный доклад, почти идентичный тому, что был у Юй Цзюэ. Легкий аромат курильницы, стоявшей рядом, наполнял всю оранжерею.

Сяоцин осторожно толкнула дверь и вошла, держа в руках белую, полупрозрачную нефритовую чашу. Однако внутри находилось темное китайское лекарственное средство, источающее неприятный запах, от которого большинству людей захотелось бы вырвать.

Сяоцин на цыпочках подошла к Юнь Тяньцзе и прошептала: «Молодой господин, пора принять лекарство».

Юнь Тяньцзе передал державший в руке бумагу Сяоцин, взял нефритовую чашу и выпил все залпом, даже не нахмурившись.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128