Arts anciens et merveilleux - Chapitre 136

Chapitre 136

«Этот смиренный генерал подчиняется!» — почтительно ответил Ма Цинцю.

......

После распределения ряда заданий Ру Фэн, заметив удивленный взгляд Гао Вэя, не удержался и спросил: «Заместитель командира, в чем проблема?»

Гао Вэй покачал головой, на его лице появилась улыбка, и он сказал: «Нет, просто я почувствовал, что приказ маршала был настолько решительным, что это показало мне характер старого маршала».

Ру Куан покачал головой и сказал: «Нет, мне еще далеко до того, чтобы быть таким же хорошим, как дедушка».

Как раз когда Гао Вэй собиралась что-то сказать, Ру Фэн громко крикнул: «Наньшань, помоги мне достать одежду!»

Наньшань, стоявший в стороне, увидев это, тут же бросился за красной боевой робой. Руфэн покачал головой и сказал: «Не эту. Тебе нужно принести камуфляжную форму, которую я специально для этого заказал». Камуфляжную форму Руфэн заказал после того, как стал маршалом. Всего было 3004 комплекта, и каждый комплект включал в себя легкий бронекостюм. Поскольку броня была дорогой, Руфэн заказал ее в небольшом количестве. Эта форма ни разу не была надета с момента ее изготовления.

Ру Фэн взглянул на Гао Юэци и сказал: «Иди и скажи оставшимся трем тысячам братьев из батальона «Тигровое крыло», чтобы они переоделись в камуфляжную форму и доспехи, а затем поведи отряд выполнять мои приказы». Раньше в батальоне «Тигровое крыло» было всего три тысячи человек, а теперь их стало на тысячу больше.

Лицо Гао Юэци тут же покраснело, и его высокий рост громко воскликнул: «Да, маршал!» Затем он выбежал наружу.

«Старший брат, мне тоже переодеться?» Лицо Наньшаня тоже выражало волнение.

Ру Фэн покачал головой и сказал: «Я беру с собой самых элитных солдат всей армии. Мы планируем идти к вражескому лагерю кратчайшим путем, который включает в себя восхождение на горы и скалы. Вы не проходили никакой специальной подготовки, и ваши навыки боевых искусств не так хороши, как мои, поэтому вы не можете идти».

«Старший брат, я хочу идти!» Лицо Наньшаня тут же покраснело, но он по-прежнему отказывался отступать, широко раскрыв глаза и глядя на Руфэна.

Ру Фэн сердито посмотрел на меня и строго сказал: «Это приказ! И если ты пойдешь, мне придется назначить кого-нибудь, кто будет о тебе заботиться».

«Но я могу разработать для вас план, воспользовавшись благоприятным временем и местоположением», — тихо сказал Наньшань.

«В этом нет необходимости. Я уже отправил разведчика заранее. Кто-то знает эту дорогу». Ру Фэн кивнул и взглянул на Чжоу Цяня.

Наньшань по-прежнему отказывался, поэтому Руфэн тут же похлопал его по плечу и сказал: «Наньшань, я знаю, ты беспокоишься о моей безопасности, но твой уход только увеличит мою нагрузку, поэтому тебе следует остаться. Ты можешь охранять наш лагерь вместе с заместителем командира; ты нам нужен здесь». Он подумал про себя: «Неужели ему нужно было так прямо говорить?»

Позже Ру Фэн поняла, насколько мудрым было её решение!

Гао Вэй, стоявший в стороне, уже задумался. Он взглянул на карту и тихо сказал: «Маршал, это действительно внезапная атака. Если всё будет хорошо организовано, мы сможем без особых усилий уничтожить врага в сложившейся ситуации. Однако никто раньше не ступал на этот путь. Говорят, он очень опасен, поэтому вы должны быть осторожны во всём, что делаете, Маршал!» Хотя лицо Гао Вэя выражало волнение, он не мог скрыть своей тревоги.

Ру Фэн жестом указал на Чжоу Цяня, который затем взял два комплекта камуфляжной формы и вышел на улицу.

«Заместитель командующего, вы ошибаетесь. То, что никто еще не переступал этот путь, не означает, что нам это неинтересно. Дедушка давно посылал людей расследовать это дело, но оно прекратилось, когда его отравили. Я продолжил работу после того, как стал маршалом. Теперь перед нами открывается возможность. Если мы успешно ее преодолеем, мы победим, и нам не придется вести эту битву».

Ру Фэн спокойно проанализировал ситуацию.

Услышав это, Гао Вэй вздохнул с облегчением.

Затем Ру Фэн, не обращая внимания на глубоко обиженное выражение лица Нань Шаня, прогнал их и тут же переоделся.

На нём было нижнее бельё, затем доспехи, и наконец, зелёная камуфляжная одежда и брюки — идеальная современная военная форма! Только эта была с длинными рукавами. Немного краски на лице позволяло ему незаметно сливаться с лесом, оставаясь невидимым и лёгкой мишенью для засады.

Ру Фэн застегнула пояс, перекинула через плечо лук со стрелами и колчан, а на поясе у нее висела небольшая сумка с сухими пайками. Выйдя, Ру Фэн привлекла всеобщее внимание. Конечно, двое людей позади нее тоже, вероятно, привлекли внимание: один был Чжоу Цянь, а другой, очень похожий на него, звали Чжоу Хоу.

Ру Фэн остался невозмутим и направился прямо к главным воротам, где три тысячи солдат, одетых точно так же, как он, стояли молча и в идеальном строю, создавая торжественную атмосферу. Ру Фэн оглядел толпу; внутри находились Жун Иин, Ян Вэй, Ян Ху, Ян Бао и Бай Шаоцзюнь.

Ру Фэн кивнул Гао Юэци, и группа быстро принялась действовать, исчезнув из виду.

Чжоу Хоу и еще один солдат шли впереди, Ру Фэн находился посередине, под прикрытием Гао Юэци и Чжоу Цяня.

Вдоль дороги растут высокие деревья, а трава выше человеческого роста. Это пышное, зеленое место с текущей водой и свежим воздухом. Отсюда оно кажется чудесным.

Но только те, кто там побывал, знают, каково это. Троп практически нет; каждый шаг даётся с трудом. Все идут строем, солдаты расчищают путь. И время от времени вдалеке слышны звуки животных, например, вой волков... или крики мелких животных, например, змей и насекомых...

Ру Фэн снова был благодарен, что лекарство Цзуй Юэ подействовало; по крайней мере, змеи и насекомые лишь угрожающе смотрели на него, не нападая снова. Однако, проходя мимо такого количества диких животных, особенно змей с их двурогими глазами, требовалось немалое мужество. Можно было даже слышать их дыхание и шипение высунутых языков. Даже такой смелый, как Ру Фэн, боялся этих существ, поэтому всего через час пути он весь покрылся холодным потом.

Выбравшись из густого леса, они собирались начать скалолазание, поднимаясь по неровному склону горы, что требовало от всех предельной бдительности.

К счастью, это были специально обученные элитные солдаты, поэтому они смогли относительно легко справиться с ситуацией. Однако один или два из них проявили неосторожность или случайно упали со скалы. Долгое время не было никакой реакции, что заставило всех быть более бдительными.

Как раз когда Ру Фэн и его люди были в пути, внутри лагеря Гао Вэй, услышав доклад солдат, невольно плюхнулся на табурет, побледнел и воскликнул: «Мы попали в ловушку!»

Том второй: Сколько человек вернулось из древних войн? Глава 112: Шпион

В этот момент вошёл Наньшань, отложил лук и стрелы, которыми он возился, и спросил: «Что? Ты попал в ловушку?»

Гао Вэй подбодрил себя, похлопал по лицу и объяснил ситуацию, прежде чем наконец спросить: «Генерал Лэн и генерал Сунь сейчас попали в засаду. Я не знаю, как у них дела. Генерал Лю и генерал Юйчи следуют за ними, и я слышал, что их положение тоже очень опасное. Только генерал Хэ, находящийся в самом конце, может передавать сообщения. И самое главное, я слышал, что среди людей маршала есть шпион из вражеской страны!»

«Что? Шпион? Кто это? Все, кто может попасть в лагерь «Тигровое крыло», происходят из благополучных семей. Как может быть шпион из вражеской страны?» — спросил Наньшань, дрожа от шока. Он прекрасно знал, что значит иметь шпиона.

Гао Вэй низким голосом произнес: «Батальон «Тигровое крыло» считается личной охраной маршала. В каждом бою они всегда находятся ближе всех к маршалу. Даже при очень строгом отборе некоторые все равно пользуются возможностью пробраться туда тайком. Более того, среди солдат батальона «Тигровое крыло» есть сироты, которых принимают только по рекомендации. При таких правилах неудивительно, что шпионы проникают туда тайком. Такое уже случалось».

«Какой смысл всё это говорить сейчас? Самое главное — обеспечить безопасность моего старшего брата». Наньшань был так взволнован, что расхаживал взад-вперед, его сердце сжималось от мысли, что старший брат в опасности.

Более десяти лет назад мой старший брат спас меня из лап злоумышленников. Видя, каким я худым и оборванным, он сжалился надо мной и привёл меня в горы. Сначала наш учитель не признавал меня своим учеником и, естественно, отказывался меня чему-либо учить. Даже несмотря на многочисленные мольбы моего старшего брата, учитель оставался непреклонен. Это объяснялось тем, что секта Безжалостного Меча никогда прежде не принимала столько учеников, и, кроме того, мои способности и способности остальных троих были не особенно высоки; брать их было бы бессмысленно.

В тот момент я чувствовал себя очень плохо и не хотел беспокоить человека примерно моего возраста, поэтому попытался уйти той ночью. Но мой старший брат, которому тогда было всего одиннадцать лет, закричал: «Это дискриминация! Я не верю, что я, Ючи Руфэн, не могу хорошо учить своих четырех младших братьев и сестер!»

После этого, помимо оттачивания собственных навыков боевых искусств, его старший брат повсюду искал книги, чтобы обучить его и остальных троих. Чтобы положить конец своим проблемам, он даже заручился помощью семьи Ючи, чтобы избавиться от своих врагов. Он и остальные трое также сменили имена и взяли фамилию, данную им старшим братом.

Благодаря этому его больше никто не преследовал, и он очень усердно учился, чтобы не подвести своего старшего брата. Его старший брат всегда улыбался и всегда был очень добр к нему, заботился о нем как о младшем брате, поэтому, хотя он был на год старше своего старшего брата, он все равно охотно называл его старшим братом.

Позже, благодаря усилиям старшего, год спустя их учитель наконец согласился его чему-то научить. Несомненно, с помощью учителя он быстро добился успехов. Я думаю, что остальные трое пережили то же самое.

Итак, старший брат, ты ни в коем случае не должен пострадать!

«Наньшань, о чём ты думаешь?» — невольно воскликнул Гао Вэй. Произошло такое важное событие, а он всё ещё витает в облаках? Да ещё и один из его собственных приятелей стоит прямо рядом с маршалом!

Наньшань одумался и сказал: «Старшему брату повезло, с ним всё будет в порядке. Давайте сейчас же отправим отряд в лагерь врага».

«Но элитные войска уже выдвинулись, и остальным солдатам потребуется много времени, чтобы добраться туда», — возразил Гао Вэй.

«Всё в порядке. Теперь, когда это ловушка, остальные, возможно, уже постигла беда. Единственное, что мы можем сделать сейчас, это отступить в город Луоян, охранять городские ворота и покинуть это место», — решительно сказал Наньшань. «Мы можем отправить личную охрану маршала Ючи. Теперь, когда мы отступили в город Луоян, мы также можем защитить маршала Ючи. Мы можем найти личную охрану, чтобы спасти нашего старшего брата. Даже если мы не сможем его спасти, мы всё равно сможем встретиться с ним по пути».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128