Arts anciens et merveilleux - Chapitre 137

Chapitre 137

«Отличная идея, я сейчас же пойду обсужу это с остальными генералами», — сказал Шан Вэй, выходя из палатки, но обнаружил, что оставшиеся генералы уже вошли, предположительно потому, что за ними пришли солдаты.

После обсуждения идеи план был окончательно утвержден. Затем весь лагерь был мобилизован. Благодаря недавней быстрой реорганизации даже рядовые солдаты смогли быстро собрать все боевое снаряжение, собраться и вернуться в город!

В этот момент все палатки, которые когда-то были плотно установлены на земле, убраны. Огромный лагерь Фиолетового Королевства теперь заполнен деревянными стенами, заборами и сторожевыми постами, которые были там построены. После ухода армии первоначальный лагерь похож на опустевший город, особенно пустынный и безлюдный, подгоняемый ветром, несущим песок.

Гао Вэй, оглядев всё вокруг, с неясным выражением лица, наконец приказал им вернуться в город.

На обратном пути в город они действительно попали в засаду вражеского авангарда. Здесь находилось сорок или пятьдесят тысяч человек, поэтому они быстро уничтожили десять тысяч вражеских солдат и бросились обратно в город.

Вскоре из городских ворот вышли несколько групп людей и разбежались в разные стороны.

Наньшань и Гаовэй стояли на стене, наблюдая, как силуэт лошади исчезает вдали. Гаовэй прошептала: «Их можно спасти?»

«Да, я надеюсь, что старший брат и Гао Юэци тоже в порядке», — пробормотал Наньшань себе под нос, хотя и не был полностью уверен. Однако, если возникнет опасность, остальные должны сделать все возможное, чтобы прикрыть отступление командира.

Гао Вэй, похоже, догадался о мыслях Нань Шаня и сказал: «Действительно, солдаты будут прикрывать отступление командующего. Генерал — душа армии. Если солдаты погибают, их можно снова набрать; если элитные войска погибают, их можно снова обучить. Но гениальный генерал, способный командовать войсками со всех сторон, встречается раз в сто лет. Маршал сейчас — маршал всей нашей армии, поэтому, что бы ни случилось, его спасут».

Наньшань нахмурился, опасаясь, что его старший брат упрям и не уйдёт.

Однако, все, что еще предстоит сделать, еще предстоит сделать. Наньшань сказал: «Вице-маршал, давайте готовиться к осаде города. Враг, вероятно, скоро придет».

«Мы уже отправили людей, чтобы это сделать, но эта битва чрезвычайно опасна. Этот второй принц — поистине блестящий стратег, разрабатывающий один план за другим», — Гао Цай начал вздыхать, в его глазах читалась нескрываемая тревога.

Наньшань сказал: «Заместителю командующего не стоит слишком унывать. С возвращением некоторых остатков армии жители города еще больше обеспокоены».

После трудного подъема по горной стене Ру Фэн и его группа продолжили свой путь, преодолев несколько горных вершин, и наконец, через три часа прибыли в пункт назначения.

Группа отдыхала в лесу, кто-то пил воду, кто-то вытирал пот, а кто-то ел сухие пайки.

Ру Фэн беспорядочно жевал блинчик, который держал в руке, в то время как Гао Юэци, Чжоу Цянь и Чжоу Хоу с осторожностью смотрели вниз. Это была самая высокая точка в близлежащих горах, откуда они могли ясно видеть весь военный лагерь королевства Чуньтэн.

Глядя вниз на суетливых солдат, я не мог разглядеть их номера, потому что они были слишком высоко; я видел только какие-то движущиеся фигуры.

Гао Юэци с восхищением сказал: «Маршал, мы устроим им засаду в этом городе, затем атакуем, пока они спят, и сожжем их лагерь. Даже если они умны, они не смогут понять, как мы обошли их охрану и добрались до их логова». Он улыбнулся, зная, что эта битва, несомненно, нанесет тяжелые потери вражеской армии и, возможно, даже положит конец войне.

Ру Фэн перестал есть блинчик и сказал: «Вы заметили, что здесь стало меньше людей? Разве враг не утверждал, что у него 200 000 солдат? Хотя мы уже уничтожили десятки тысяч, должно остаться как минимум сто тысяч. Но посмотрите, сейчас в лагере почти никого нет».

Услышав это, Гао Юэци тоже присмотрелся, но, поскольку у него было не такое острое зрение, как у Ру Фэна, он смог лишь сказать: «Сейчас вечер, так что все, наверное, уже пошли ужинать. Кроме того, на улице, вероятно, еще идут драки».

Услышав это, Ру Фэн сказал: «Я не знаю, действительно ли существует нехватка продовольствия, но посмотрите, эти солдаты все спокойны и собраны, так что, думаю, нехватка продовольствия — всего лишь слухи». Затем он невольно забеспокоился: «Интересно, как сейчас поживают остальные генералы?»

Гао Юэци тоже нахмурился и сказал: «Остальные генералы — это элитные войска, состоящие из трёх эшелонов. Даже если они попадут в засаду, если противник не слишком многочисленен, они, вероятно, не понесут больших потерь. Кроме того, они — ветераны бесчисленных сражений».

Ру Фэн кивнула. Ее мало волновала смерть Лэн Вэйтяня и генерала Суня. В конце концов, если бы они не победили, их все равно наказали бы по военному закону, если бы они вернулись живыми. Даже если бы они не погибли, их генеральские должности оказались бы под угрозой. Сейчас ее больше беспокоила безопасность других генералов и солдат.

Они молчали, их лица были серьезными. Внезапно они услышали несколько криков орла. Они невольно подняли глаза и увидели орла, парящего в воздухе и хлопающего крыльями. Это был еще молодой орел.

Гао Юэци очень хотел достать лук и стрелы, которые были у него за спиной, и выстрелить, но времена были необычные, и он не мог обжечь стрелы после выстрела, поэтому не стал совершать никаких необдуманных действий.

Но Ру Фэн было все равно. Она натянула лук и выпустила стрелу. Раздался звук рассекающей воздух стрелы, и маленький орлица быстро упал на землю, не издав ни звука.

Заметив удивленный взгляд Гао Юэци, Ру Фэн тихо сказал: «Какие необычные времена настали. Я так долго здесь не видел ни одной птицы, а тут вдруг появился орел, и такой маленький. Разве это не подозрительно? Хотя мы действуем очень скрытно, мы не можем исключить возможность шпионажа, поэтому лучше его застрелить». Ру Фэн объяснил это. Он не упомянул, что видел это по телевизору; в древности люди использовали орлов для доставки сообщений во время войны, потому что почтовых голубей застреливали, как только их замечали, а орлов замечали редко, и подстрелить их было непросто.

Гао Юэци просто кивнул и больше ничего не сказал, после чего спустился отдохнуть.

Ру Фэн повернулся, посмотрел на отдыхающих с закрытыми глазами солдат и мысленно вздохнул, надеясь, что после этой битвы все вернутся живыми.

Смеркалась быстро. Ру Фэн лежал на земле, глядя на ярко освещенный военный лагерь вдали, и прошептал: «Отправьте несколько разведчиков вперед, чтобы посмотреть, сколько солдат в лагере». В этот момент они уже устроили засаду на склоне холма, лицом к вражескому военному лагерю.

«Да, маршал!» Гао Юэци ответил.

Ру Фэн оглядел военный лагерь и конюшни. Часть войск уже была развернута, и оборона оставалась слабой. Поэтому, когда они начнут наступление, они разделятся на две группы. Одна группа отправится в конюшни, чтобы сесть на лошадей, и солдаты, которые еще не успели сесть, не смогут противостоять сформированной кавалерии. Другая группа подожжет лагерь.

Ру Фэн очень доверял этим трем тысячам солдат, потому что они вместе с Гао Юэци, Наньшанем и им самим провели более десятка подобных секретных тренировок, и все это ради этого единственного дня.

«Маршал, пора. Разведчики говорят, что внутри должно быть пятьдесят или шестьдесят тысяч человек», — тихо сказал Гао Юэци. Было уже за полночь.

Ру Фэн кивнул, понимая, насколько сложно разведывать обстановку противника. И без того было непросто определить численность его войск. Поэтому он сделал жест, и лежавшие на земле солдаты внезапно резко и бесшумно поднялись, все уставившись на Ру Фэна.

Ру Фэн вытащил из кармана небольшой флажок и сделал несколько жестов. Как только он выскочил из небольшого холма, сделал несколько шагов, бесшумно обезвредил часового и прокрался к воротам лагеря, он услышал какой-то звук под ногами. Ру Фэн понял, что что-то не так, всё его тело напряглось, и он низким голосом произнес: «Немедленно отступайте!»

Сделав всего несколько шагов, они внезапно оказались окружены ярким светом, и перед ними предстали лица множества солдат!

Ру Фэн был ошеломлен. Увидев перед собой ряды вражеских войск, он быстро взмахнул флагом и тут же отошел в тыл.

В одно мгновение тысячи железных стрел, словно тысячи испуганных черных птиц, взлетающих в воздух, с невероятной скоростью полетели в сторону вражеских солдат, и с противоположной стороны тут же раздались крики агонии.

Лучники из заднего ряда немедленно последовали за ними, аккуратно выйдя из передних рядов, опустившись на колени и открыв огонь. Не успел первый залп стрел обрушиться на небо, как второй залп уже пронзил его резким свистом! Вскоре последовал третий залп. Солдаты двигались с молниеносной скоростью, и в мгновение ока все три залпа стрел были выпущены одновременно, покрыв небо плотным градом стрел.

Услышав крики боли, Ру Фэн низким голосом произнес: «Черт возьми, тут шпион!»

Гао Юэци, Чжоу Цянь и Чжоу Хоу стояли рядом с Жу Фэном, оба в ярости услышав это. Однако сложившаяся ситуация больше не позволяла поймать предателя; у них не было другого выбора, кроме как вступить в бой! Потому что их уже окружили люди.

Обстрел из луков быстро прекратился. Не колеблясь, чтобы предотвратить окружение противника, Ру Фэн отдал приказ, и солдаты быстро выхватили оружие и бросились в бой!

Когда встречаются две армии, это битва не на жизнь, а на смерть, поэтому обе стороны теперь вступили в ожесточенную схватку!

Солдаты кричали, бежали и ревели, их мечи и копья сверкали, словно серебряное море!

Ру Фэн бегал взад и вперед между передовой и тылом боевых позиций, крича: «Братья, либо вы умрете, либо я выживу! Убивайте!»

Услышав это, солдаты сражались еще яростнее, их острые мечи безжалостно рубили врага. Все больше и больше трупов падали в лужи крови; обе стороны сражались до последнего! Жестокая битва бушевала в темноте и свете, с полуночи до рассвета. Каждый уголок лагеря был заполнен солдатами, вовлеченными в ожесточенный бой, зеленые и черные оттенки переплетались, а запах крови в воздухе становился все сильнее.

Подобно ветру, он размахивал своим серебряным мечом, безжалостно рубя солдат. Солдаты были кровожадны; мир словно сжался в покрывало тьмы. Их единственным действием было поднять свои широкие мечи и изо всех сил рубить вражеских солдат, несущихся на них! Кровь непрерывно брызгала на солдат; кровь, оставшаяся с последних мгновений, была еще теплой, и горячие капли падали на их лица. Каждый солдат в бою был покрыт кровью, словно только что вынырнул из моря крови!

Вражеских солдат было много, но Ру Фэн и его люди быстро организовались в боевые построения из трех-четырех человек, в которых они тренировались. Солдаты собрались вместе, каждый из них размахивал своим широким мечом, чтобы рубить вражеских солдат, наступавших со всех сторон!

Несомненно, их небольшие боевые отряды имели огромное преимущество в ближнем бою. Каждому человеку нужно было лишь отражать наступление противника спереди, не беспокоясь об угрозе с тыла. Единообразная передвижение и отточенные навыки позволяли им сражаться все упорнее и упорнее перед разрозненными вражескими войсками, и окружающие вражеские силы уничтожались очень быстро!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128