Arts anciens et merveilleux - Chapitre 155

Chapitre 155

В воздухе воцарилась тишина.

Спустя некоторое время Ючи Хуайян наконец заговорил: «Я вас где-то раньше видел? Вы мне знакомы!» Не хочу хвастаться, но, хотя он и был мастером боевых искусств, он быстро учился и обладал хорошей памятью, поэтому, если он вам знаком, значит, вы его уже видели.

Му Вэньчэнь долго молчал, прежде чем наконец произнес: «Да, мы познакомились пятнадцать лет назад».

Юй Чи Хуайян внимательно посмотрел на Му Вэньчэня, затем покачал головой и сказал: «Увы, я действительно старею, я уже плохо помню». Говоря это, он внимательно наблюдал за выражением лица Му Вэньчэня.

Му Вэньчэнь ничего не ответил. Он безучастно смотрел на цветы и растения вокруг павильона, и его настроение портилось. Обычно он давно бы ушел, но перед ним стоял дед Руфэна.

Он терпеливо посидел некоторое время, а затем наконец вернулся Му Тонг, все еще выглядевший растрепанным.

Увидев, как её учительница сидит рядом с Ючи Хуайян, и заметив холодный взгляд, которым она её одарила, она вздрогнула. Не говоря ни слова, она решила либо спрятаться, либо сначала попытаться наладить хорошие отношения с Руфэном.

В конце концов, на этот раз это была его вина; он сам пошёл и подрался с кем-то.

В итоге, из-за военных обстоятельств, когда, как сообщалось, наследный принц должен был награждать солдат, Ючи Хуайян был вынужден спешно уехать.

После его ухода Му Вэньчэнь быстро вернулся в комнату Руфэна, плотно закрыл дверь и, сверкнув глазами на Руфэна, сказал: «Неужели я настолько бесстыжий?»

Ру Фэн очнулась от оцепенения и, услышав это, смогла лишь беспомощно сказать: «Вэнь Чэнь, мой дедушка не знает, что я женщина, конечно, он злится. Скажи мне, что ты только что со мной сделал такого, что так его разозлило?»

Му Вэньчэнь с невозмутимым лицом сказал: «Я ничего не скажу, и сейчас я очень зол».

Ру Фэн вздохнул и сказал: «Скажи мне, я очень хочу знать».

Му Вэньчэнь некоторое время смотрел на Ру Фэна, затем вдруг странно улыбнулся и сказал: «Хорошо, дай мне потрогать, и я тебе скажу».

Ру Фэн потерял дар речи. Можно ли это считать случаем привыкания к чему-то новому?

Том 3, Глава 124: Исповедь (Описание безжалостного, но сострадательного пути)

Му Вэньчэнь некоторое время смотрел на Ру Фэна, затем вдруг странно улыбнулся и сказал: «Хорошо, дай мне потрогать, и я тебе скажу».

Ру Фэн потерял дар речи. Можно ли это считать случаем привыкания к чему-то новому?

«Ру Фэн…» Му Вэньчэнь сел рядом с Ру Фэн, поправил ей волосы, открыв лицо, которое преследовало его во снах, и прошептал: «Ру Фэн…» Его взгляд был прикован к Ру Фэн, на лице появилась нежная улыбка, и всё его лицо ожило.

Ру Фэн закатила глаза и вздохнула: «Не улыбайся так. Ты же знаешь, я не могу устоять перед твоей улыбкой». Подумай, если кто-то, кто редко улыбается, вдруг ярко улыбнется тебе, как можно не почувствовать к нему влечение? Особенно к такому, как Му Вэньчэнь, словно изгнанный бессмертный.

Му Вэньчэнь улыбнулся, прикоснулся к лицу Ру Фэна и спросил: «Ру Фэн, ты согласишься или нет?»

«А что, если я не соглашусь?» — усмехнулся Ру Фэн, в его глазах мелькнул озорной блеск.

«Тогда я не расскажу тебе, что только что сделал?» Глаза Му Вэньчэня наполнились смехом, но он протянул руку под одеяло, вынул руку Руфэна и некоторое время нежно поглаживал её.

Ру Фэн почувствовала легкую дрожь в сердце. Она никогда не представляла, что однажды станет обычной женщиной, а Му Вэньчэнь — обычным мужчиной, обмениваясь с ним нежными словами. Другим это могло показаться скучным, но они, наслаждаясь моментом, получали от этого бесконечное удовольствие.

Тогда она надула губы и кокетливо сказала: «Если ты мне ничего не скажешь, я сразу же усну. А ты можешь просто сидеть здесь и смотреть, как я сплю».

В ответ Му Вэньчэнь осторожно взял руку Ру Фэна, поднёс её к губам и нежно покусал.

Лицо Ру Фэна тут же покраснело. Глядя на его действия, она почувствовала невыносимый зуд в руках и поспешно сказала: «У меня грязные руки, так делать нельзя». Му Вэньчэнь явно был одержим чистотой, но она никак не ожидала от него такого поступка сейчас.

Му Вэньчэнь неохотно отпустил руку Ру Фэна и сказал: «Ру Фэн, я впервые понял, насколько прекрасны твои руки».

Ру Фэн резко отдернула руку, оглядела ее слева направо, подняла брови и самодовольно сказала: «Конечно, несмотря на тонкие мозоли на руках, это все равно красивые руки!»

Му Вэньчэнь покачал головой, подумав про себя, что нарциссизм Ру Фэна снова даёт о себе знать.

Однако, пока Ру Фэн говорил, он нахмурился и сказал: «Они прекрасны, но у многих женщин в мире руки белее, мягче и глаже моих. Увы, руки, которые владеют мечом, просто другие». Говоря это, он с жалостью смотрел на свои руки, но его взгляд не отрывался от Му Вэньчэня.

Му Вэньчэнь не мог вынести хмурого выражения лица Ру Фэн и сказал: «Что делают другие женщины — не моё дело, но руки Ру Фэн — мои любимые. Если в будущем не хочешь держать меч, то не надо». Или же я мог бы попросить кого-нибудь сделать лекарство, которое сделает кожу Ру Фэн гладкой и сияющей, подумал Му Вэньчэнь про себя.

Вчера он случайно увидел, как Цзуйюэ собирает лепестки цветов и травы. Спросив, он узнал, что они нужны для ванны Руфэн, чтобы сделать ее кожу гладкой и ароматной. Говорили, что это любимый способ купания Руфэн. Только тогда он понял, насколько Руфэн щепетильна в этих вопросах. Он думал, что хороший цвет лица Руфэн – это результат естественного процесса и не требует никакого ухода.

Ру Фэн взглянул на пояс, лежащий на прикроватной тумбочке, и сказал: «Как ты можешь просто не взять его? К тому же, я тоже люблю заниматься фехтованием. Я не хочу заниматься вышивкой, как обычные женщины». Он воспользовался этим случаем, чтобы сказать все, что нужно было сказать, что можно расценить как моральную подготовку Му Вэньчэня.

Му Вэньчэнь кивнул и сказал: «Делай что хочешь, я тебя поддержу». Ру Фэн была вне себя от радости, услышав это, приподняла одеяло и крепко обняла Му Вэньчэня.

Наконец, желание Му Вэньчэня исполнилось: он обнял Руфэн и без конца целовал её.

После того, как оба запыхались, Ру Фэн наконец оттолкнул Му Вэньчэня.

Красивое лицо Му Вэньчэня раскраснелось, дыхание участилось, грудь тяжело вздымалась. Он крепко обнял Руфэна и прошептал: «Руфэн, мне так жаль тебя».

Ру Фэн была ошеломлена его высокой температурой. Взглянув ему в глаза, она увидела, что он пылает желанием. Она невольно вздохнула про себя: «Ох, как легко случайно зайти слишком далеко. Что же мне теперь делать?»

Му Вэньчэнь прижался лицом к шее Руфэн, его руки нежно массировали ее одежду, стараясь не касаться ран. Его дыхание участилось, и он крепче обнял ее, словно желая полностью заключить в свои объятия, невнятно бормоча имя Руфэн.

Ру Фэн испытывала одновременно смущение и тревогу. Она приехала из XXI века и не придерживалась устаревших взглядов. Теперь они с Му Вэньчэнем были влюблены друг в друга, поэтому она считала, что отношения с ним — это нормально. Однако это было неподходящее место. Не говоря уже о том, что её дедушка мог в любой момент ворваться, это было совершенно неуместно. Был дневной свет, и у Му Вэньчэня, вероятно, не было никакого опыта. Кто знает, не потеряет ли она контроль над собой от боли и не выгонит ли Му Вэньчэня?

В конце концов, Ру Фэн всё ещё не доверял навыкам Му Вэньчэня.

Му Вэньчэнь не подозревал о мыслях Ру Фэна. Он ласкал нежную кожу на груди Ру Фэна, его сердце переполнялось неудержимым волнением. Такое прекрасное прикосновение принадлежало Ру Фэну, Ру Фэну... Ру Фэну...

Его горящий взгляд был прикован к Руфэн, и он воскликнул: «Руфэн, мне так плохо!» Говоря это, он ещё крепче обнял Руфэн, прижимаясь к ней всем телом. Внезапно в его голове всплыли эротические образы, которые он видел несколько дней назад, и картины переплетенных между собой мужчин и женщин ещё больше возбудили его. Он даже начал задумываться, как выглядит нижняя часть тела Руфэн.

В этот момент Ру Фэн практически сидел у него на коленях, поэтому он, естественно, знал, что это за твердый предмет у него под ягодицами, но все равно должен был это сказать.

«Вэньчэнь, не волнуйся. Время ещё не пришло. Пожалуйста, наберись терпения». Голос Руфэна был намеренно смягчен, но это произвело обратный эффект. Лоб Му Вэньчэня уже был покрыт потом, а лицо раскраснелось. Его рука, поглаживавшая Руфэна, стала ещё более торопливой и даже начала беспорядочно ощупывать его.

Он, задыхаясь, сказал: «Ру Фэн, мне всё ещё очень некомфортно». Затем он слегка пошевелился.

Ру Фэн тоже была покрыта тонким слоем пота. Температура тела Му Вэньчэня уже достигла её собственного уровня. Хотя она была смелой, это был первый раз, когда она столкнулась с таким откровенным сексуальным желанием.

Пока они боролись, с Ру Фэна уже наполовину слетела одежда. Внезапно из дверного проема раздался мужской голос. Он сказал: «Дядя, прибыл императорский указ. Отец хочет, чтобы вы вернулись как можно скорее».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128