Arts anciens et merveilleux - Chapitre 156

Chapitre 156

Внезапно Ру Фэн увидел, как все красные пузырьки в форме сердечек вокруг него лопнули один за другим.

Кроме того, она только что услышала какую-то ужасную информацию?

Му Вэньчэнь замерла, затем прижалась к шее Ру Фэна и тихо дышала.

За дверью Юй Сюань продолжал кричать: «Дядя, вы там? Ру Фэн, Ру Фэн!» Затем он снова позвал Ру Фэна по имени.

Му Вэньчэнь сквозь стиснутые зубы выдавил два слова: «Му Тонг!»

Как только он это сказал, Му Тонг, казалось, тут же появился и пригласил Юй Сюаня выйти.

Ру Фэн оттолкнул задыхающегося Му Вэньчэня и спросил: «Как тебя только что назвал Юй Сюань?»

Му Вэньчэнь с явным недовольством обнял Жу Фэна и ответил, казалось бы, никак не связанное с вопросом: «Жу Фэн, мне всё ещё ужасно плохо!»

Ру Фэн резко ударила Му Вэньчэня по руке и яростно заявила: «Иди сейчас же к колодцу и прими ванну, чтобы охладиться, прежде чем приходить ко мне». Говоря это, она изо всех сил пыталась вырваться из объятий Му Вэньчэня.

Опасаясь случайно коснуться раны, Му Вэньчэнь неохотно отпустил Руфэна и с обиженным выражением лица спросил: «Руфэн, что случилось?» Впервые он увидел перед Руфэном такой обиженный взгляд. Его обычное спокойствие и самообладание исчезли бесследно. В этот момент он был просто мужчиной, пылающим желанием перед своей возлюбленной. Хотя он чувствовал себя неважно не в первый раз, сейчас это было невыносимо. Поэтому теперь он лишь надеялся, что Руфэн позволит ему делать все, что он пожелает.

Ру Фэн была одновременно зла и встревожена. Увидев Му Вэньчэня, покрытого потом, она все же ожесточила свое сердце и сказала: «Иди вперед».

Му Вэньчэнь был озадачен, но, увидев решительное выражение лица Ру Фэна, он мог лишь вздохнуть и сказать: «Я пойду».

Увидев, как Му Вэньчэнь встал и повернулся, чтобы уйти, Ру Фэн внезапно схватила его за рукав. Увидев, что он удивленно обернулся, она тут же сказала: «Тебе нельзя искать других женщин».

Му Вэньчэнь был озадачен и спросил: «Зачем мне искать других женщин?»

Ру Фэн холодно фыркнул, сделал рубящий жест и многозначительно взглянул на нижнюю часть тела Му Вэньчэня, сказав: «Если ты посмеешь искать других женщин, я тебя изрублю». Но ее лицо еще больше покраснело.

Му Вэньчэнь дотронулся до шеи, взглянул на пояс Ру Фэна и, лишь улыбнувшись, сказал: «Малыш, ты мне всё ещё не ровня».

Ру Фэн беспомощно вздохнул, махнул рукой и сказал: «Быстрее уходи и скорее возвращайся».

Му Вэньчэню ничего не оставалось, как выйти. Он глубоко вздохнул и, используя своё невероятное умение двигаться на лёгкости, быстро добрался до колодца. Му Тун уже стоял у колодца, у его ног было приготовлено ведро холодной воды. Он с сочувствием посмотрел на Му Вэньчэня и сказал: «Учитель, пожалуйста, воспользуйтесь ею».

Му Вэньчэнь холодно взглянул на него и сказал: «Куда ты только что ходил? Это наказание может подождать, пока мы не вернёмся, тогда мы и сведём счёты». Он действительно позволил Юйсюаню войти и помешать ему. Если бы не его неисполнение обязанностей, как Руфэн мог выгнать его? Пока он говорил, Му Вэньчэнь взял деревянное ведро и вылил на себя холодную воду.

С внезапным вздохом Му Вэньчэнь, сохранив бесстрастное выражение лица, мысленно вернулся в свою комнату.

Му Тонг больше не сочувствовал своему господину; вместо этого он жалел себя. Вздох, как могла эта Цзуй Чжу быть такой варваркой? Из-за своей сдержанности он смог лишь свести с ней бой вничью? Неужели младшая сестра Ру Фэна действительно настолько сильна?

Кроме того, я сделал это не специально. Это был императорский указ. Как я мог помешать Третьему принцу прийти с указом? Но кто бы мог подумать, что мой господин и Руфэн будут делать что-то непристойное внутри? Хотя я слышал лишь едва слышные стоны, любой мужчина мог отчётливо расслышать их прерывистое дыхание.

Однако… Му Тонг нахмурился. Третий принц, должно быть, услышал их шум внутри. Хотя он знал, что Третий принц не солжет, выражение его лица было поистине мрачным. Вены на руке, державшей императорский указ, буквально вздулись, а другая рука была сжата в кулак. Более того, когда господин приказал ему уйти, пальцы Третьего принца раздвинулись, и Му Тонг даже увидел пятна крови. А походка была такой, словно он хотел ступить на трещину в земле под ногами.

«Вздох», — вздохнул Му Тонг. — «Мастер, похоже, у вас появилась соперница в любви! Но что же такого особенного в этой Ру Фэн? Как она могла так очаровать моего мудрого и могущественного господина? Посмотрите на него сейчас, он всё ещё спокоен и собран, как прежде? Все его мысли теперь сосредоточены на Ру Фэн. Увы, даже герои не могут устоять перед обаянием прекрасной женщины, да ещё и эта прекрасная женщина — не женщина!»

Му Тонг покачал головой, его мысли на мгновение отвлеклись, и он почти забыл о наказании, которое ему предстояло получить.

Когда Му Вэньчэнь вернулся в комнату Руфэна, он переоделся в другую белую одежду. Он по-прежнему был аккуратно одет и не выдавал никаких признаков той неопрятности, в которой оказался, когда Руфэн выгнал его.

Ру Фэн жестом показал ему, чтобы тот не подходил ближе, поэтому Му Вэньчэню ничего не оставалось, как сесть на табурет неподалеку от кровати, пристально посмотреть на Ру Фэна и спросить: «Ру Фэн, что случилось?»

Он и так был очень чувствителен к эмоциям Ру Фэна, не говоря уже о том, как сейчас хмурился Ру Фэн, что еще больше разбило ему сердце.

Ру Фэн нахмурилась, поглаживая подбородок одной рукой и шелковистую простыню другой, и сказала: «Му Тоу, ты знаешь, что я переодета в мужчину. Боюсь, если я скоро не уйду в отставку, это рано или поздно раскроется. Тогда император скажет, что я ввожу его в заблуждение, что семья Ючи обманула его, и что их всех казнят. Хотя ты дядя императора, ты не император, поэтому мы можем…» Ру Фэн не закончила фразу, но она думала, что Му Вэньчэнь понял.

Пока Му Вэньчэнь отсутствовал, Ру Фэн тщательно всё обдумала. Честно говоря, она была очень удивлена, узнав, что личность Му Вэньчэня настолько отличается от её прежней. Но затем её охватила злость. Она злилась на Му Вэньчэня за то, что он ей ничего не сказал. Однако, когда гнев утих, она поняла, что поступает неразумно, ведь это она не спросила.

Учитывая характер Му Вэньчэня, он, конечно же, не стал бы скрывать этого, если бы она спросила. К тому же, он не очень разговорчив и, вероятно, не считает свою личность чем-то особенным, поэтому не стал рассказывать ей об этом по собственной инициативе. Учитывая его прошлые поступки по отношению к ней, Ру Фэн решил проявить великодушие и простить его на этот раз.

Му Вэньчэнь не воспринял это всерьёз. Он прямо сказал: «Не бойся. Я буду умолять своего брата. Если всё остальное не поможет, я спасу тебя, когда тебя будут казнить».

Увидев уверенное поведение Му Вэньчэня, Ру Фэн потерял дар речи.

Увидев молчание Ру Фэна, Му Вэньчэнь добавил: «Ру Фэн, мой брат очень меня любит, поэтому он обязательно пообещает не создавать тебе трудностей. Более того, твоя семья Ючи верна и праведна, и ты будешь в безопасности».

Ру Фэн нахмурился и спросил: «Вы уверены?»

Му Вэньчэнь твердо кивнул: «Что бы ни случилось, я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось». Затем он сделал вид, что утешает Руфэн, подошел к ней ближе, обнял ее и сказал: «Руфэн, мне все равно, мужчина ты или женщина, главное, чтобы я мог быть с тобой».

Сладкие слова были очень трогательными. Ру Фэн кивнул, а затем вдруг сказал: «Му Вэньчэнь, ты заметил, что в последнее время стал каким-то похотливым?»

Глава 125. Тревоги

Сладкие слова были очень трогательными. Ру Фэн кивнул и вдруг сказал: «Му Вэньчэнь, ты заметил, что в последнее время стал каким-то похотливым?»

Услышав это, Му Вэньчэнь замер, долго смотрел на Руфэна пустым взглядом, а затем спросил: «Что ты имеешь в виду под „очень непристойным“?»

Ру Фэн чуть не упал с кровати. Она вытерла несуществующие черные линии со лба, стиснула зубы и сердито посмотрела на его руку, обнимавшую ее за талию, которая соблазнительно двигалась вверх. Она сказала: «Например, твои нынешние действия очень непристойны!»

Му Вэньчэнь опустил взгляд на свои руки, затем поднял глаза, недоумевая: «Всё в порядке, я не чувствую никакого изменения цвета».

Ру Фэн обхватил его красивое лицо ладонями и сильно ущипнул, оставив два красных следа от пальцев на светлом лице Му Вэньчэня. Однако Му Вэньчэнь даже не моргнул, поэтому Ру Фэну ничего не оставалось, как отпустить его и сказать: «Ты весь день думаешь о том, чтобы что-то со мной сделать?»

Му Вэньчэнь честно кивнул: «Я просто хочу прикоснуться к тебе». Затем он наконец осознал, что смутился, его лицо покраснело, и он безучастно уставился на Руфэна.

Ру Фэн усмехнулся, обхватил его лицо ладонями, крепко поцеловал и сказал: «Деревянная голова, ты такой милый!»

Му Вэньчэнь не стал зацикливаться на «оскорбительных» словах Ру Фэн. Он воспользовался случаем, обнял Ру Фэн и снова страстно поцеловал её. Однако Ру Фэн, опасаясь, что всё зайдёт слишком далеко, быстро прервала поцелуй, спросив: «Хочешь ещё раз принять холодный душ?»

Му Вэньчэнь неохотно остановился и сказал: «Руфэн, в последнее время мне очень хочется быть с тобой, даже если это означает принять холодный душ».

«Ничего страшного, если с тобой все в порядке, но ничего страшного, если со мной тоже. Мне будет тебя жаль». Ру Фэн мягко улыбнулся и погладил Му Вэньчэня по голове.

Му Вэньчэнь нахмурился, резко убрал руку Ру Фэна и строго сказал: «Малыш, как ты смеешь трогать мою голову!» Казалось, он часто использовал этот жест, чтобы показать Ру Фэну свою привязанность, но он никак не ожидал, что этот малыш обернется против него!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128