Arts anciens et merveilleux - Chapitre 163

Chapitre 163

«Ах, у семьи Ючи действительно целая династия генералов, защищающих мои приграничные земли Зилу!» — в голосе звучало восхищение.

Затем со стороны раздался хор одобрительных возгласов.

········

Ру Фэн мельком взглянул на Юй Сюаня и тихо сказал: «Я говорю о тебе».

Юй Сюань доброжелательно улыбнулся и прошептал: «Они и о тебе говорят. Я просто извлекаю выгоду из твоей славы».

Ру Фэн мог лишь молчать; этот парень, похоже, получал от всего этого огромное удовольствие.

Пройдя по следующей улице, я увидел женщин, одетых в лучшие наряды, потому что чувствовал сильный аромат цветов и духов.

Юй Сюань оглядел окрестности с лукавой улыбкой на губах. Он повернулся к Жу Фэну и сказал: «Жу Фэн, посмотри, тут есть несколько довольно симпатичных».

Услышав это, Ру Фэн украдкой взглянула на него и прошептала: «Не разговаривай со мной». Этот парень, как кот, увидев женщину, становится невероятно притягательным, словно кошка, увидевшая рыбу.

Ру Фэн начинал терять терпение. Почему поездка так затянулась? Они еще даже до императора не добрались. Больше всего Ру Фэна раздражало крики птиц вдоль дороги. Хотя их было довольно приятно слышать, их было слишком много, они создавали сильный шум.

«Ух ты, смотрите, смотрите! Это же легендарная Ючи Руфенг!»

"Кто из них? Тот, что в доспехах, или тот, что в синей мантии?"

«Ты такой глупый! Конечно же, это тот, кто в доспехах! Тот, что в синей мантии, — наш Третий Принц!»

Ух ты, выглядит потрясающе!

"Ух ты, какой красавчик! Если бы он только взглянул на это место, я бы умерла счастливой!"

«Ах, какая же юная леди так счастлива!»

«Ух ты, если он придёт в наш Павильон Летающих Бессмертных, я могу отдать его бесплатно!» — женский голос был чуть тише, но Ру Фэн, восстановивший силы, всё ещё отчётливо его слышал. Он невольно дёрнул губами и взглянул на женщину.

"Ух ты, он смотрит в эту сторону!"

Ух ты, спереди он выглядит ещё красивее!

Ух ты, как мило!

···········

В голову и лицо Ру Фэна тут же полетели многочисленные платки и подобные предметы.

«Кто этот мерзкий монстр, стоящий рядом с Ру Фэном?»

«Вот именно! Как смеет такая уродина ходить за Ру Фэном повсюду!»

········

«Молодой господин!» — Чжоу Цянь, стоявший неподалеку, больше не мог сдерживаться. Он тихо пробормотал что-то себе под нос, и его лицо покраснело.

Ру Фэн усмехнулась. Когда она вообще видела Чжоу Цянь такой? Она была такая очаровательная!

Неожиданно ее улыбка еще больше взбесила женщин, и они, казалось, были готовы прорваться сквозь живую стену, образованную солдатами.

Видя, насколько популярен Ру Фэн, Юй Сюань почувствовал некоторое негодование. Почему каждый раз, когда он появлялся с Ру Фэном, все взгляды были прикованы к Ру Фэну, а его самого игнорировали? И почему Ру Фэн на этот раз был другим? Он вспомнил, что раньше Ру Фэн всегда улыбался в подобных ситуациях, никогда не с таким суровым лицом. Неужели он действительно изменился ради императорского дяди? Неужели все люди так относятся к тем, кого любят?

Ру Фэн услышал его тихое гудение и не смог удержаться от смеха: «Зачем спорить со мной об этом? Вы — хорошо знакомое лицо в столице, а я здесь новенький, поэтому неудивительно, что все мной интересуются».

Юй Сюань лишь фыркнул и больше ничего не сказал.

Ру Фэн мысленно покачала головой, тихо вздохнула и позволила сыпавшимся в нее ароматным платкам лететь. Чжоу Цянь же послушно отмахнулась от платков, что вызвало ругательства со стороны женщин.

Ру Фэн внутренне усмехнулся. К счастью, долгое путешествие наконец-то закончилось. Ру Фэн спешился, погладил лошадь по голове и похвалил её за послушание. Лошадь ничуть не удивилась такой оживлённой сцене и продолжила идти размеренным шагом.

Наконец, добравшись до императора, Ру Фэн не успел рассмотреть лицо так называемого императора, как, склонив головы, последовал за своим дедом, опустился на одно колено и хором закричал: «Да здравствует император! Да здравствует император! Да здравствует император!»

Крики были оглушительными, и все, кроме императора, опустились на колени.

Вскоре раздался величественный, сильный и чистый голос: «Вставайте, все! Мои любимые подданные, вы усердно трудились!»

Слаженными движениями они мгновенно встали.

Император произнес еще несколько хвалебных слов, сказал несколько вещей, которые Ру Фэн счел бессмыслицей, а затем отпустил слушателей.

Воспользовавшись этим случаем, Ру Фэн украдкой взглянул на императора.

Он был высоким и внушительным, одет в ярко-желтую мантию с драконьими узорами. У него были густые брови, орлиный взгляд, нос, похожий на вихрь, достойное выражение лица и выразительные черты. На вид ему было всего около тридцати, и он мало походил на Му Вэньчэня.

В глазах Ру Фэна это был суровый и неулыбчивый император, но это был император феодального общества, — вздохнул Ру Фэн. — Никогда бы не подумал, что когда-нибудь увидит императора.

По-видимому, почувствовав, что за ним кто-то шпионит, император внезапно резко оглядел окрестности и, наконец, устремил взгляд прямо на Ру Фэна, чья внушительная аура подавила его.

Вздрогнув, Ру Фэн поняла, что действительно проявила некоторую неосторожность. Этот единственный взгляд выдал в ней глубокое потрясение. Впервые величие и необыкновенная аура императора заставили её почувствовать себя ничтожной. Она быстро опустила голову и вместе с остальными снова поклонилась, почтительно пожелав императору всего наилучшего.

Неужели это и есть имперская власть? Ру Фэн опустила голову, вспоминая взгляд, который она только что украдкой бросила. Она не видела ни Му Вэньчэня, ни даже Юй Цзюэ. Куда они делись?

Толпа почтительно проводила императора, когда он поднимался на великолепном паланкине с драконами, наблюдая за балдахином с девятью драконами и изогнутой ручкой, а также за веерами с драконами и фениксами, окружавшими его во время отъезда.

Несомненно, после ухода императора и императорской гвардии оставшиеся люди почувствовали себя гораздо спокойнее. Они собирались парами и тройками, и когда Фэн увидел, как его дед обменивается любезностями с другими придворными чиновниками, он не захотел их беспокоить.

Юй Чи Хуайян, учитывая, что раны Ру Фэна еще не зажили, прямо приказал Ру Фэну вернуться.

Словно получив помилование, Ру Фэн не хотела разбираться с этой ситуацией. Все ее мысли были заняты тем, почему Му Вэньчэнь не появился. Неужели он не знал, что она вернется сегодня? Или он был чем-то занят и у него не было времени ее навестить?

В этот момент Юй Сюань подошёл к Жу Фэну и спросил: «Жу Фэн, ты идёшь ко мне или обратно в особняк генерала?»

Ру Фэн покачал головой, оглядел толпу и заметил, что некоторые люди тоже смотрят на него. В ответ на их взгляды он лишь слегка улыбнулся в знак приветствия.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128