Arts anciens et merveilleux - Chapitre 194

Chapitre 194

Юй Чи Хуайян поспешно надел придворные одежды. Император внезапно вызвал его. Разве не было у них пиршества в честь цветения? Почему он вдруг вызвал этого старика? Может, из-за надвигающейся войны? Но это невозможно. Здесь все еще находились важные деятели из царств Чуньтэн и Фаньлу. Как могла внезапно начаться война? Или Ру Фэн снова натворил бед? Вздох, этот мальчишка постоянно попадает в неприятности.

Попрощавшись со своим обеспокоенным сыном и невесткой, Ючи Хуайян последовал за ним, погруженный в свои мысли. Этот Сяо Шуньцзы был личным слугой императора, и он не мог выведать у него никакой информации, если тот намеренно ее не раскроет.

Прибыв в главный зал, где обычно проходили заседания суда, Юй Чи Хуайян с удивлением обнаружил там уже нескольких высокопоставленных чиновников. Он был поражен: был полдень, зачем нужно было вызывать так много людей? Более того, присутствовали также видные гости из двух других стран, наследный принц и другие принцы, и даже императрица, которая никогда не посещала двор.

Хотя людей было немного, когда Юй Чи Хуайян вошел, он все равно почувствовал угнетающее и зловещее ощущение.

«Этот старый министр выражает своё почтение Вашему Величеству!» — Ючи Хуайян опустился на колени.

В отличие от обычного, на этот раз он ждал долго. Император всё ещё не велел ему встать. Как раз когда он невольно поднял глаза, император наконец заговорил, но голос его был холодным: «Генерал, я не должен был звать вас сюда, но это дело очень важно и имеет далеко идущие последствия, поэтому я вызвал вас. Ючи Руфэн выйдет позже; внимательно осмотрите его». В его голосе слышалась едва уловимая злоба.

Юнь Тяньцзе и двое других обменялись взглядами, слегка нахмурив брови, но сохраняя надежду.

Вскоре послышались тихие шаги, и все, затаив дыхание, посмотрели в сторону звука.

Красавица передо мной была одета в обычную одежду дворцовой служанки, волосы собраны в простой пучок, но её фигура и внешность лишили меня дара речи, не поддавались описанию даже богатым красноречивым словам. Ибо она воплощала в себе самые прекрасные и достойные качества, какие только можно себе представить. Глядя на неё, я мог думать только об одном: «Даже самая захватывающая дух красота не сравнится с этой!»

Глядя на женщину перед собой, понимаешь, что значит истинное совершенство! Ее брови, фигура, кожа — кажется, будто они выточены из тончайшего белого нефрита, настолько идеально пропорциональны, что хочется поклониться божественной силе творения!

Император, слегка погруженный в свои мысли, смотрел на женщину перед собой. Неудивительно, с такой красотой, такой грацией… неудивительно, что он был так очарован. Если бы не он… эта молодая женщина, несомненно, была бы его.

Императрица тихо кашлянула, нарушив молчание, и спросила: «Юти Руфэн, она женщина? Вы проверяли?»

Две дворцовые служанки рядом с Ру Фэном почтительно поклонились, их голоса были чистыми и ясными: «Да, Ваше Величество!»

Только тогда люди поняли, что две женщины стояли рядом с Ру Фэном, но присутствие Ру Фэна было настолько сильным, что двух прекрасных дворцовых служанок они совершенно не заметили.

Ру Фэн приподняла юбку и неловко поклонилась, стараясь не смотреть на своего деда, стоящего на коленях. Она спокойно произнесла: «Я, Юй Чи Ру Фэн, женщина, переодетая в мужчину, сражаюсь на поле боя и обманываю всех. Однако моя семья об этом не знает. Поэтому я прошу Ваше Величество учесть преклонный возраст моего деда и позволить ему прожить оставшиеся годы в мире. Я также умоляю Ваше Величество пощадить мою семью. Я возьму на себя вину за обман императора в одиночку!» Ру Фэн говорила четко. Если все остальное не сработает, она сможет сбежать из тюрьмы. Она верила, что ее господин, младшие братья и сестры, и Вэнь Чэнь не будут смотреть, как она умирает напрасно. И она не будет глупо ждать смерти.

С громким "хлопком" Юй Чи Хуайян, стоявший на коленях, внезапно бесшумно рухнул на землю, его лицо побледнело.

Ру Фэн вскрикнула от тревоги, ее самообладание было полностью разрушено. Она бросилась к Юй Чи Хуайяну, крича: «Дедушка! Дедушка!» На ее лице читались паника и сожаление. Как она могла забыть, что ее дед не умеет справляться с потрясениями? Какая же она идиотка!

Юй Цзюэ тоже понял, что происходит, и крикнул: «Отец, императорский врач!»

Император тоже был слегка потрясен. В конце концов, Юйчи Хуайян пользовался большим уважением среди народа и был ему верен. Если бы не дело Руфэна, он бы не заставил его так долго стоять на коленях. Поэтому он молчаливо одобрил действия Юйсюаня, отправившегося позвать императорского врача.

Вскоре Юй Сюань привёл императорского врача. Осмотрев его, он дал несколько пилюль, погладил бороду и сказал: «Ваше Величество, генерал потерял сознание от сильного испуга. Он скоро придёт в себя. Однако впредь лучше его не беспокоить, чтобы не случилось ничего плохого».

Все были ошеломлены. Разве генерал, столь величественный на поле боя и проведший на нем половину своей жизни, не славился своим спокойствием, даже когда перед ним обрушивалась гора Тайшань? Почему же он не смог справиться с шоком только потому, что увидел наряд своей внучки?

Императорский врач тоже был озадачен. Он давно знал старого генерала, поэтому обернулся, чтобы посмотреть на молодую женщину, которая опустила голову. Увидев её, он был слегка удивлён её преклонным возрастом, но затем пришёл в себя, погладил свою седую бороду и сказал: «Вот так вот, вот так вот. В таком преклонном возрасте ты всё ещё не можешь устоять перед очарованием красивой женщины. Как это позорно».

Ру Фэн, заикаясь, произнес: «Старый императорский врач, я Юй Чи Ру Фэн!»

Рука старого императорского врача, поглаживавшая бороду, соскользнула и выдернула несколько волосков. Он безучастно уставился на Ру Фэна и наконец вздохнул: «Неудивительно, неудивительно!»

Судебное заседание было прервано внезапным обмороком Ючи Хуайяна. Теперь, когда все успокоилось, император слегка кашлянул. Вскоре Ючи Хуайяна перенесли в другое место, и торжественная атмосфера в главном зале вернулась в нормальное русло.

«Юти Руфэн, поскольку ты без колебаний признался, ты будешь временно заключен в Императорскую тюрьму, а решение о твоем приговоре будет принято Министерством юстиции позже». Император посмотрел на Руфэна, огляделся, его лицо побледнело, а глаза были настолько глубокими, что сквозь них ничего не было видно.

В этот момент раздался громкий голос: «Принц Чен прибыл!» Поскольку Его Величество сказал, что как только принц Чен придет к нему, ему будет разрешено пройти в любое время, евнух подчинился.

Услышав это, император вспыхнул паникой, но быстро взял себя в руки. Он уставился на приближающуюся фигуру — высокую и внушительную, неземную и потустороннюю, словно фею, не тронутую мирскими заботами, ту, на которую другие могли лишь смотреть с благоговением. Но почему он влюбился в другую?

Принц Чен? Присутствующие министры были потрясены. Этот принц Чен, которого редко видели? Говорили, что он был самым любимым младшим братом императора. Что бы он ни захотел, император бы для него сделал. Однако этот принц редко появлялся на публике, поэтому ему негде было заслужить расположение.

Так почему же он здесь сейчас? Может быть, это как-то связано с Ючи Руфенг? Сегодняшний день был невероятно захватывающим.

«Вэнь Чэнь, тебя нет в резиденции Учэнь, что привело тебя ко мне?» — любезно спросил император, обращаясь к себе как к «я», в то время как императрица внезапно опустила веки.

Му Вэньчэнь опустился на колени и четким голосом произнес: «Ваше Величество, я знал, что Руфэн — женщина, еще когда учился в академии. Это я уговорил ее пойти в армию, поэтому Руфэн невиновна, а виноват я!»

Глава 149 Наказание

Му Вэньчэнь опустился на колени и четким голосом произнес: «Ваше Величество, я знал, что Руфэн — женщина, еще когда учился в академии. Это я уговорил ее пойти в армию, поэтому Руфэн невиновна, а виноват я!»

Все были потрясены и уставились на Му Вэньчэня. Он был одет в самую обычную белую мантию, волосы были небрежно собраны резинкой, но при этом он выглядел очень свежим и привлекательным.

Ру Фэн сердито посмотрел на него и первым заговорил: «Что ты здесь делаешь? Это мое дело. Я сам хотел пойти в армию».

Император тоже был недоволен. Хотя он и не хотел, чтобы Му Вэньчэнь умолял Руфэн заступиться за неё, вид того, как Руфэн кричит на Му Вэньчэня, а Му Вэньчэнь даже улыбается ей, ещё больше разозлил его.

«Юти Руфэн, не забывай, что перед тобой стоит единственный принц моего королевства Цзилу, мой брат. Как ты смеешь так говорить?» Он посмотрел на Руфэна с мрачным выражением лица, в его глазах мелькнула убийственная воля.

Вздрогнув, Ру Фэн взглянул на Му Вэньчэня, затем быстро опустил голову и замолчал.

В этот момент императрица внезапно заговорила: «Брат, какие у тебя отношения с Ючи Руфэн? В конце концов, это ты предложил ей вступить в армию».

«Императрица, какое отношение это имеет к Гуань Вэньчэню?» — быстро спросил император.

Однако императрица холодно ответила: «Ваше Величество, я этого не говорила; это сказал мой младший брат».

Ру Фэн опустила голову. Казалось, император по-прежнему очень хорошо относился к Вэнь Чэню и всячески его защищал. Поэтому она подняла голову и взглянула на них, сначала на выражение лица императрицы, затем на Вэнь Чэня. Внезапно ей в голову пришла мысль. Она вспомнила, как император смотрел на нее и Му Вэнь Чэня, и вспомнила то чувство, которое когда-то испытывала, когда ей показалось, что императрица ей знакома.

На губах Ру Фэна появилась странная улыбка. Так вот в чём дело!

«Я люблю Ру Фэн! Я хочу на ней жениться!» — внезапно воскликнул Му Вэньчэнь, не отрывая взгляда от Ру Фэн. Его лицо было холодным, но глаза — нежными.

Все ахнули! Ух ты, это было взрывоопасно!

Ру Фэн был слегка озадачен, но затем почувствовал прилив радости. Признание в своих чувствах перед всеми должно означать, что он действительно готов отдать все силы. Ру Фэн подумал, что в этом феодальном обществе, при таком отношении Му Вэньчэня, он не забыл о своем переселении душ.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128