Le ciel au-dessus des rivières et des lacs est dégagé - Chapitre 75

Chapitre 75

Он поцеловал её в щёку, волосы, лоб, брови, руку и маленькую ручку…

Его чистая и невинная младшая сестра была самым недостижимым лучом чистоты и белизны в его мрачной жизни… Он не мог отпустить её; он знал, что никогда в жизни не сможет отпустить её…

Двенадцатилетний меланхоличный мальчик Бай Жун тайком целует свою любимую младшую сестру в залитой солнцем комнате. Его привязанность глубока, как море, словно она — его единственная надежда на жизнь…

Его извращенная и навязчивая любовь уже раскрыта!

Хлопнуть--

В тот момент, когда дверь распахнулась, потрясенная Бай Жун подняла голову, ее лицо побледнело.

Он увидел сердитое лицо своего отца!

В следующий момент.

Он внезапно почувствовал, как его руки опустели; спящую младшую сестру забрал отец. Затем резкая боль пронзила его грудь, когда отец безжалостно оттолкнул его ногами, после чего выругался.

"Зверь!"

Отец сильно пнул его, и удушающее чувство в груди заставило его сильно закашляться, из раны хлынула кровь, окрасив его бледные губы.

Яростный рев отца оглушил его, сотрясая барабанные перепонки: «Ты, чудовище, что ты делаешь со своей сестрой?!»

В груди меня пронзила резкая боль.

Эти волны боли разожгли в нем глубоко затаенное упрямство и бунтарский дух!

Бай Жун протянул руку и прикрыл больное место. Он встал, посмотрел на разъяренного отца, и его взгляд становился все холоднее и холоднее. Впервые в глазах этого замкнутого ребенка вспыхнул резкий, холодный свет.

«Отец, ты разве не видел? Я её целую!»

Щелчок-

Не успел он договорить, как отец резко опустил руку и безжалостно ударил его по белоснежной, ледяной щеке. От удара его отбросило в сторону, и голова с силой ударилась о книжную полку.

Громкий удар разбудил младшую сестру на руках у отца. Первое, что она увидела, открыв глаза, — это своего брата, всего в крови. Она разрыдалась.

«Отец, не бей моего брата, не бей моего брата...»

Проснувшись от неожиданности, она не понимала, что произошло. Всё, что она помнила, это как отчаянно брыкалась и плакала на руках у отца, кричала и умоляла его не бить брата.

Его лицо было покрыто тёплой кровью...

У него закружилась голова, и в ушах зазвенело. Он рухнул рядом с библиотекой, голова его была вся в крови. Он слышал испуганные крики младшей сестры, выход отца из своей комнаты и отцовский рев во дворе.

"Закройте эту комнату наглухо!"

С того самого дня он был заперт в этой темной комнате.

Вся семья Бай утверждает, что он сошел с ума, и никто не смеет приближаться к этому дому. Слуги семьи Бай приносят еду только через маленькое окошко каждый день…

Помимо этого, в его мире царила полная тишина.

Я даже не знаю, сколько дней прошло...

Он лежал один в темноте, но пламя ненависти яростно горело в нём. Он ненавидел семью Бай, ненавидел себя, ненавидел своего отца…

До одного дня.

В темноте он услышал торопливые шаги снаружи. От этого звука у него замерло сердце, и он в тревоге открыл глаза, спотыкаясь, направился к маленькому окну, которое было единственным выходом во внешний мир.

"старший брат…"

Когда за маленьким окном показались темные, светлые глаза его младшей сестры, все его тело задрожало, и его захлестнула волна безудержной радости, которая чуть не свела его с ума.

«Сяосюань…»

«Я ухожу, братишка». Младшая сестра за окном посмотрела на него со слезами на глазах и обиженным выражением лица. «Я умоляла папу отпустить тебя. Он сказал, что отпустит тебя, если я вернусь к бабушке. Я еду к бабушке в Цзяннань с мамой».

Ему показалось, будто он упал в ледяной погреб, и он замер там в оцепенении.

Сяо Сюань, стоя под окном, прижалась щекой к оконному стеклу, словно хотела его разбить. «Брат, я скоро уезжаю. Не сердись на папу, когда выйдешь. Папа очень сильно бьет людей, когда злится».

"..."

«Папа сказал, что мама собирается познакомить меня с другим братом Муронгом. Все мои дяди посмеялись надо мной, сказав, что Сяосюань вот-вот обручится. Я проигнорировала их. Сяосюань не хочет встречаться с этим братом Муронгом, которого она не знает».

"..."

Он стоял там, ошеломленный, в темноте, его лицо было залито холодными слезами…

«Брат, подожди меня, я скоро вернусь».

Ее голос внезапно пропал.

Бай Жун вдруг кое-что осознал, и сердце его ужасно сжалось. Не раздумывая, он бросился к окну, в отчаянии крича: «Сяо Сюань, не уходи!..»

Это была последняя встреча с Сяосюанем.

Его любимая младшая сестра сидела на корточках у каменной стены в саду, опустив голову, крепко обнимая колени и безудержно плача, пока ей едва удавалось дышать.

«Брат, если Сяосюань так и не вернется, ты не должен забывать о ней. Ты должен не забыть пойти и найти ее!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314