Le ciel au-dessus des rivières et des lacs est dégagé - Chapitre 117

Chapitre 117

Au milieu des épées étincelantes et des lames qui s'entrechoquaient, la femme esquivait et se faufilait, restant indemne pour le moment, mais incapable de libérer ses mains pour riposter.

Profitant de la couverture des autres, Sang San Niang a finalement saisi une opportunité et a poignardé la femme dans le dos avec son couteau.

La femme se baissa pour l'éviter, mais le sac en toile cirée qu'elle portait sur le dos fut déchiré par le couteau en acier, et un bébé rose en tomba.

Quelqu'un s'est exclamé : « Attention ! Ne faites pas de mal à l'enfant ! »

En fixant ces yeux sombres, semblables à des grains de raisin, Sang San Niang hésita un instant. Profitant de l'occasion, la femme donna un coup de pied qui projeta le bébé en l'air, puis, d'un revers de main, frappa Sang San Niang en plein cœur.

Sang San Niang cracha du sang et, dans un geste désespéré, lança son couteau d'acier avant de s'effondrer lourdement au sol, les yeux grands ouverts, morte. Le couteau avait manqué sa cible, s'enfonçant dans les mains de plusieurs personnes recroquevillées dans un coin de la salle. Le visage du jeune maître, riche et impassible, se contenta de tendre la main, de saisir le couteau et de le déposer délicatement à côté de lui.

À cet instant, le bébé de Gao Fei tomba au sol. Un homme à la longue barbe accourut et tendit la main pour le rattraper. Avant même que ses doigts ne touchent les langes du nourrisson, il aperçut soudain la pointe d'un couteau sous ses côtes. Prise au dépourvu, elle faillit être poignardée de plein fouet et retira précipitamment sa main pour éviter la lame.

La femme portait le couteau de gaucher de Sang San Niang. Après avoir repoussé l'homme à la longue barbe d'un seul coup, elle s'apprêtait à prendre le bébé dans ses bras. L'homme à la longue barbe, lui aussi expert en arts martiaux, répliqua aussitôt par un puissant coup de paume, aussi violent que le tonnerre.

La femme n'y voyait aucun inconvénient. Elle posa sa main gauche sur le bébé et le projeta en l'air. Elle leva la paume pour riposter, et dès qu'elle toucha celle de l'autre homme, sa paume se transforma en griffe. Ses ongles nets et brillants transpercèrent la paume de l'homme à la longue barbe comme des lames acérées et la chatouillèrent légèrement.

L'homme à la longue barbe eut l'impression qu'une entaille s'était ouverte dans sa paume, et sa véritable énergie s'en échappa aussitôt. Sous le choc, il se retira brusquement, ses paumes prenant une teinte vert foncé.

Voyant d'innombrables lignes vert foncé jaillir de son bras, l'homme à la longue barbe fut horrifié : « Toi... toi... » Il tomba au sol avec un bruit sourd, eut deux spasmes, puis resta immobile, le visage désormais d'un vert cadavérique.

La femme sourit et se jeta aussitôt sur une personne qui tentait de s'emparer du bébé, repoussant l'enfant d'un seul coup de paume. Mais avant qu'elle ne puisse prendre le bébé dans ses bras, une autre personne l'attaqua avec une lame, la forçant à projeter à nouveau le bébé en l'air avant de se retourner contre son adversaire, la paume de la main.

Le bébé volait dans les airs, semblant trouver tout amusant, et riait aux éclats. Cette fois, lorsqu'il fut projeté en l'air, que la femme l'ait fait intentionnellement ou non, il atterrit par hasard sur la tête du Bouddha, les langes accrochés au coin de sa couronne.

Voyant qu'il ne volait plus, le bébé agita tristement ses petites mains et pleura « ya ya ». Il était déjà mal accroché, et dans cet effort, il tomba directement de la tête du Bouddha.

La femme était engagée dans un combat acharné contre l'ennemi, et personne ne s'attendait à ce que le bébé tombe. Lorsqu'ils s'en aperçurent, il était trop tard pour stopper leur attaque et tenter de sauver l'enfant.

La statue du Bouddha mesurait deux zhang de haut

; si ce nourrisson fragile en tombait, il serait à moitié mort, voire tué. À cet instant, une petite silhouette surgit sur le côté, rattrapa l’enfant dans ses bras avant qu’elle ne touche le sol, roula sur le côté pour amortir la chute et la porta à l’écart.

La femme et les autres s'arrêtèrent un instant, et lorsqu'ils virent que c'était le beau garçon qui attendait dans un coin du couloir qui avait rattrapé le bébé, ils ne purent s'empêcher de pousser un soupir de soulagement.

Quand tous aperçurent le garçon, les trois hommes et la femme au coin du hall, ils crurent d'abord à de simples gens cherchant un abri contre la pluie. Plus tard, voyant la violence du combat, ils restèrent impassibles, surtout celui qui semblait être un jeune homme riche, qui attrapa le couteau avec calme. Ils savaient qu'il n'était pas un homme ordinaire, mais trop occupés à se battre pour lui prêter attention, et n'ayant aucune intention de se rallier à l'un ou l'autre camp, ils cessèrent de s'intéresser à lui.

Quand tous virent le garçon rattraper le bébé avec une telle habileté, ils furent tous émerveillés. Certains allèrent même jusqu'à penser : malgré son jeune âge, l'enfant possédait un talent extraordinaire et, bien formé, il deviendrait sans aucun doute célèbre dans le monde entier.

Chacun avait son opinion, et ne voulant pas interférer avec leur kung-fu, plusieurs personnes arrêtèrent la femme, tandis qu'un homme costaud se jeta en avant et tendit la main pour attraper le garçon, essayant de reprendre le bébé.

Le bébé atterrit dans les bras du garçon et, pour une raison inconnue, retrouva son sourire radieux et tendit la main pour pincer le nez de l'enfant. Le garçon fronça les sourcils comme un adulte, saisit la petite main du bébé et la retira, sans se rendre compte que quelqu'un se précipitait vers lui.

Au moment où la main de l'homme costaud toucha l'épaule du garçon, l'image d'un couteau apparut devant ses yeux, et il ressentit une douleur aiguë lorsque la moitié de son bras fut arrachée de son corps.

Cet homme costaud était extrêmement courageux. Il grogna, saisit son bras sectionné de l'autre main et recula de plusieurs pas, fusillant du regard l'homme qui lui avait tranché le bras.

Il s'agissait de la femme au maquillage prononcé qui se tenait dans un coin du couloir. Elle tenait à la main un couteau courbe et brisé, la lame pointant vers le bas, d'où ruisselaient des gouttes de sang.

Soudain, les deux groupes qui se battaient dans le hall se retirèrent, et la femme en profita pour s'approcher du garçon, avec l'intention de reprendre le bébé.

La femme brandit son couteau cassé, le pointant en diagonale vers la fillette, et dit : « Ne vous approchez pas de cet enfant ! » Son accent était rude, sa voix rauque, et sa pomme d'Adam se soulevait tandis qu'elle parlait ; il s'avéra qu'il s'agissait d'un homme déguisé !

La femme marqua une pause, puis dit : « Très bien, je n'approcherai pas ! Dites à ce garçon de me rendre mon enfant ! »

Le travesti hocha la tête, se retourna et s'apprêtait à parler au garçon lorsqu'il entendit soudain son compagnon crier

: «

Attention

!

» Il sursauta et une douleur fulgurante lui transperça la poitrine. Il baissa les yeux et vit une main fine et délicate être lentement retirée de sa poitrine, du sang giclant sur le visage et le corps du garçon et du bébé.

Le garçon ne leva même pas la tête ; il essuya simplement le sang de son visage, puis essuya délicatement avec sa manche le sang qui avait éclaboussé le visage du bébé.

La femme s'essuya les mains sur le corps du travesti, donna un coup de pied à son cadavre pour le faire tomber au sol, gloussa doucement et dit : « Je déteste quand les gens me crient dessus ! »

Malgré son jeune âge, le garçon était d'un calme et d'un sang-froid remarquables. Même après avoir vu la femme tuer son compagnon, il ne manifesta aucune panique. La femme le prit en affection, lui caressa la tête et dit : « Mon enfant, donne-moi ce bébé ! »

Le garçon leva les yeux vers elle et dit : « Si vous vous battez, je la retiendrai pour vous. »

La femme était très surprise : « J'ai tué votre famille, et vous n'êtes pas en colère ? »

Le garçon secoua la tête : « Ce ne sont pas ma famille, ce sont de mauvaises personnes ! »

La femme a dit : « Moi aussi, je suis une mauvaise personne. Vous ne les avez pas entendus me traiter de sorcière ? »

Le garçon a dit : « Tu te bats contre tellement de gens tout seul, même si ce sont des méchants, ce sont les méchants les plus puissants ! »

La femme était ravie d'entendre cela et sourit légèrement en disant : « Très bien ! Alors je vais tuer ces faibles méchants pour vous ! »

Pendant qu'elle parlait au garçon, les deux groupes agissaient de leur côté. L'un arracha l'homme corpulent à ses mains et s'empressa de soigner sa blessure au bras arraché

; l'autre, composé de trois hommes, ramena le corps du travesti, mais ils ne manifestèrent ni colère ni inquiétude, leur expression d'un calme effrayant.

Ce qui avait commencé comme un combat entre la femme et les Trois Maîtres de Jinzhong dégénéra en une situation complexe lorsque le démon trancha le bras d'un homme robuste, puis que la femme tua le démon. Les trois groupes se retrouvèrent dans une impasse, chacun incapable de choisir son camp.

Après une brève pause, l'un des trois maîtres de Jinzhong cria aux trois hommes : « Nous réglerons nos comptes plus tard. Et si nous unissions nos forces pour tuer cette sorcière ? »

Le jeune homme riche acquiesça et, avec le cocher et l'intendant en bleu, ils dénouèrent leurs ballots en brandissant simultanément leurs couteaux. Les lames, légèrement incurvées et gravées de motifs, luisaient d'une lueur bleutée glaciale.

À la vue des couteaux, les pupilles de la femme se contractèrent brusquement et elle se tourna vers le garçon : « Qui sont-ils ? »

Une larme perla à l'œil du garçon, et sa voix se brisa sous l'émotion, mais il la retint et dit : « Ce sont de mauvaises personnes, ils veulent m'emmener ! »

« Tu ne veux pas y aller avec eux ? »

Le garçon hocha vigoureusement la tête.

La femme le regarda et dit : « D'accord ! Je comprends ! »

Certaines personnes avaient déjà perdu patience et criaient : « Sorcière, tu vas mourir et tu continues à tuer sans distinction des innocents ! Tes crimes sont impardonnables ! »

La femme laissa échapper un petit rire froid et demanda au garçon : « Ils sont si pressés de partir, que suggérez-vous que nous fassions ? »

Le garçon était très malin et a dit : « Alors envoyons-les là-bas ! »

Il ne savait plus qui avait raison et qui avait tort parmi ces gens. Il était déjà indigné de voir tant de personnes s'en prendre à une femme. De plus, cette femme était d'une force extraordinaire. Elle avait affronté de nombreux adversaires sans jamais céder. Elle avait même tué celui qu'il haïssait le plus. Aussi, dans son jeune cœur, il vénérait-il déjà cette femme au plus haut point.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314