Очарование сильной женщины распространяется по всему миру - Глава 96
Zhao Dezhao kicherte leise, hob die Hand und deutete auf Wanlan, die mit einem erstaunten Gesichtsausdruck neben Lan Wu stand, und sagte in einem seltsamen Ton: „Lan Wu, hast du vergessen, dass sie deine Meisterin ist und nicht jemand, den du begehren kannst?“
Wanlan erschrak. Plötzlich erinnerte sie sich an Zehuas Worte und schlug wütend mit dem Bambusschirm nach Zhao Dezhaos Hand. „Zhao Dezhao, was für einen Unsinn redest du da?“
„Rede ich Unsinn?“, fragte Zhao Dezhao mit einem halben Lächeln und warf Lan Wu einen überraschten Blick zu. Blitzschnell griff er nach Wanlans Bambusschirm und zog sie wieder an seine Seite. „Lan Wu, rede ich Unsinn?“, fragte er erneut.
Mit einem Klirren wurde das Langschwert gezogen, und Lan Wu funkelte ihn an: „Lass die Dame frei!“
"Du solltest wissen, dass sie diesen Monat mir gehört."
„Zhao Dezhao!“, rief Wanlan wütend und warf ihm das Bündel in ihrer Hand mit Wucht entgegen. „Kannst du dieses lächerliche und sinnlose Verhalten endlich lassen? Hör mal zu! Ich, Jiao Wanlan, werde in diesem Leben nur Zhao Defangs Frau sein und dir bis zu meinem Tod niemals gehören!“
Sie trat ihm heftig auf die Zehen, und als er sie schmerzerfüllt losließ, sprang sie aus seinen Armen und rannte schnell zur Tür hinter Lan Wu. Sie schlüpfte hinein und schlug die Tür hinter sich zu.
Zhao Dezhao kehrte in das Hofhaus zurück, während Lan Wu im Bambusgebäude blieb, um über sie zu wachen.
Vielleicht erzielten sie eine Art Übereinkunft, oder vielleicht hatte Zhao Dezhao bereits ganz aufgegeben.
Abgesehen von Su Li, die an die Tür klopfte und eine kühle Nachricht hinterließ: „Das Essen steht vor der Tür“, wurde Wanlan an diesem Tag von niemandem gestört. Sie saß am Fenster, hielt das Bündel in den Händen, das sie beim Öffnen der Tür aufgehoben hatte, und war in Gedanken versunken. Doch sie hatte sich fest vorgenommen, diesen Ort zu verlassen, sobald der Regen aufhörte oder nachließ.
Wanlan war gerade eingeschlafen, als sie spürte, wie das Bett wackelte.
Lan Wu hämmerte gegen die geschlossene Tür und erschreckte Wan Lan. Sie warf sich ihren Mantel über und taumelte im Dunkeln zur Tür, wo sie den Riegel aufriss. Die Tür schwang zu beiden Seiten auf.
Auch draußen war es stockdunkel, und ein Feuchtigkeitsstoß traf sie, als sie die Tür öffnete. Wanlan war sich der Tatsache bewusst, dass es draußen immer noch in Strömen regnete.
Lan Wu wirkte besorgt. Als er sie sah, packte er ihre Hand und zog sie wortlos nach draußen.
Wanlan wurde von seinem Ruck fast zu Boden gerissen und spürte deutlich, wie das Bambushaus unter ihr heftig wackelte. Erschrocken rief sie: „Lanwu! Was ist los?!“
"Der Fluss ist über die Ufer getreten, und dieses Bambushaus wird bald weggespült!"
Die beiden eilten zur Bambusleiter und stellten entsetzt fest, dass diese bereits zur Hälfte im Wasser versunken war. Der reißende Fluss überspülte die acht großen Pfeiler, die das Bambushaus stützten, und das Haus schwankte immer heftiger, sodass sie befürchteten, es könnte jeden Moment einstürzen.
"Ist der Wasserstand schon so hoch gestiegen?" Es regnet erst seit einem Tag, wie konnte der Wasserstand, der ursprünglich drei Meter unter der Erde lag, so schnell ansteigen?
"Ich fürchte, da stimmt etwas flussaufwärts nicht!"
Lan Wu umklammerte instinktiv das Schwert an seiner Hüfte fester, warf Wan Lan einen Seitenblick zu, drehte sich um und eilte zurück ins Zimmer, um ihr Bündel zu holen. Auch den weichen Pelzmantel, den sie auf dem Bett zurückgelassen hatte, nahm er mit. Zurück an Wan Lans Seite legte er ihr den Mantel um die Schultern, schlang seinen langen Arm augenblicklich um ihre Taille und sagte mit tiefer Stimme:
"Madam! Ich war respektlos!"
Bevor Wanlan reagieren konnte, sprang er mit ihr vom Boden ab und nutzte die im Fluss treibenden Gegenstände, um höher gelegenes Gelände zu erreichen, bevor er landete.
Obwohl sie in dicke, weiche Kleidung gehüllt war, jagte ihr der eisige Regen, der auf ihr Gesicht und ihren Hals traf, einen Schauer über den Rücken. Vergeblich wich sie zurück, blickte die zögernde Lan Wu an und seufzte:
„Wir müssen nicht zu ihm zurück. Lasst uns heute Abend nach Rongyang zurückkehren.“
Lan Wu biss die Zähne zusammen und öffnete die Augen: „Aber der Regen ist so stark, ich fürchte, die Gesundheit der Dame wird das nicht verkraften, wenn wir nach Rongyang zurückkehren.“
„Du stehst also einfach nur hier, wie soll mein Körper das verkraften?“ Wanlan riss ihm das Bündel aus den Händen, drückte es an ihre Brust und drehte sich zum Gehen um.
Ob wir bei diesem Wetter wohl Pferde oder Kutschen finden? Rongze ist nicht weit von Rongyang entfernt; mit dem Pferd sollte man in weniger als einer halben Stunde dort sein.
"Dame!"
Lan Wu eilte hinterher und sagte: „Lass uns zuerst mit dem Prinzen von Yan untertauchen.“
„Nein.“ Sie lehnte ab, ohne den Kopf zu drehen. „Mir ist egal, was zwischen euch beiden läuft, aber ab heute will ich Zhao Dezhao nie wieder sehen!“
Als Wanlan den letzten Teil des Hangs erklommen hatte, warf sie unbewusst einen Blick zurück in Richtung des Bambushauses. Doch der Nachthimmel war pechschwarz, und sie konnte nur schemenhaft dunkle Gegenstände im schwankenden Wasser erkennen.
Das Bambushaus wurde zerstört.
Ich frage mich, ob Zhao Dezhao Mitleid mit ihm haben wird?
Gerade als er über diese Person nachdachte, hörte er deren sarkastische Stimme in seinem Ohr: „Du willst mich von nun an nicht mehr sehen? Ich fürchte, das wird nicht so sein, wie du es dir wünschst.“
Wanlan hatte nur noch Zeit, sich umzudrehen, bevor Lanwu sie schützend hinter sich schob. Im Gerangel drang ein Strahl eiskalten Regens in ihren Kragen, und Wanlan biss sich auf die Lippe und zitterte leicht.
Es ist so kalt...
"Wenn Madam nach Rongyang zurückkehren möchte, Eure Hoheit, kehren Sie bitte ebenfalls zurück."
"Bei diesem Wetter reisen? Du bist ja ein wahrhaft pflichtbewusster Diener!"
„Eure Hoheit macht sich zu viele Gedanken. Lan Wu wird einen Weg finden, die Dame so schnell wie möglich nach Rongyang zurückzubringen. Bitte verzeihen Sie uns daher, dass wir keine Zeit mehr haben, uns mit Eurer Hoheit zu befassen. Lebt wohl!“ Lan Wu ballte kalt die Fäuste und drehte sich um, um seinen Herrn zur Eile aufzufordern, doch er sah niemanden hinter sich.
Lan Wu erschrak und rief aus: „Madam?“
„Ich bin da …“ Eine gelassene Stimme drang aus dem Untergrund. Er senkte den Blick und sah seinen Herrn an, der zusammengerollt auf dem Boden lag und das Bündel in den Armen hielt. „Können wir jetzt gehen?“
[Wen] Lan Wu lächelte kaum merklich, verbeugte sich und half ihr auf die Beine: „Sie können jetzt gehen, Madam.“
[Person] "Oh..."
[Buch] "Lan'er!"
[Im Zimmer] Zhao Dezhao trat vor und breitete die Arme aus, um die beiden aufzuhalten. Er funkelte die erschöpfte Wanlan wütend an und sagte kalt: „Ich werde euch nicht daran hindern, nach Rongyang zurückzukehren, aber nicht heute Nacht! Wie wollt ihr mitten in der Nacht nach Rongyang zurückkommen? Zu Fuß? Wollt ihr etwa sterben?“
Wanlan blickte nicht einmal auf, sondern hob träge die Stimme: „Ich gehe heute Abend zurück, was kannst du dagegen tun, Zhao Dezhao?“
Zhao Dezhao schnaubte und täuschte mit der rechten Hand einen Angriff in Richtung Lan Wu an. Während Lan Wu zum Angriff ansetzte, packte Zhao Dezhao plötzlich Wan Lans Arm mit der linken Hand und zog sie an sich. Doch im selben Moment reagierte Lan Wu blitzschnell und packte Wan Lans anderen Arm.
"Lassen Sie die Dame frei!"
„Du bist derjenige, der loslassen sollte!“
Während des Kampfes war keiner von beiden bereit loszulassen, und alle drei gerieten in den Sturm.