Очарование сильной женщины распространяется по всему миру - Глава 206

Глава 206

"Да!" Человек в черном тихонько выскользнул наружу.

Оставшийся в живых мужчина мягко улыбнулся, но в его улыбке чувствовались опасность и кровожадность.

Посмотрим, что ты вытворишь? Посмеешь со мной связываться?

·······

«Что?! Ючи Руфэн мертв?!» Голос императора слегка повысился, и он выглядел весьма потрясенным.

«Да, отец». Глаза Юй Цзюэ были красными, а выражение его лица выражало нескрываемую печаль. Он был одет в простую белую парчовую мантию, украшенную лишь несколькими золотистыми фиолетовыми цветами. Лицо его было печальным, а брови нахмурены.

Император медленно осмыслил услышанное. После долгой паузы он быстро произнес: «Я хочу увидеть её живой или мертвой. Какова сейчас ситуация?» Он был потрясен; девушка исчезла вот так просто?

Голос Ю Цзюэ был слегка хриплым, когда он произнес: «Они упали со скалы. У подножия горы нашли лишь несколько костей, больше ничего. А в той долине много волков. Говорят, что даже несколько костей — это уже неплохо». Казалось, он с большим трудом произнес последние слова.

«Если это так…» — лицо императора помрачнело, и он сказал: «Пока не передавайте эту новость своему дяде. И знает ли об этом генерал Ючи?»

«Понимаю. Младшие братья Ру Фэна уже распространили новость в столице. Теперь об этом знают почти все в столице».

Император мягко потер виски и сказал: «Дайте мне подумать. Кроме того, немедленно отправляйтесь в резиденцию генерала, чтобы успокоить его. Идите и прямо сейчас вызовите премьер-министров левого и правого крыла».

«Да, отец». Юй Цзюэ уныло отступил назад, но, сделав несколько шагов, добавил: «Тогда, отец, а что насчет замужества принцессы Чуньхэ?»

Император нахмурился и сказал: «Посмотрим, как всё пойдёт. Если она этого хочет, пусть Юйсюань обручится с ней. Мы обсудим это ещё раз, когда Юйсюань вернётся».

Юй Цзюэ ответил, посмотрел на императора, помедлил, но так и не сказал ни слова.

Выйдя за ворота дворца, Юцзюэ случайно столкнулся с наследным принцем, на лице которого было совершенно спокойное выражение.

Увидев унылое и печальное лицо Юй Цзюэ, наследный принц едва заметно озарил взглядом радость. Он сказал: «Второй брат, ты, кажется, сегодня в плохом настроении? Я слышал, что Юй Чи Жу Фэн попала в аварию. Пожалуйста, береги себя. Увы, такая прекрасная женщина, как она могла так скоро уйти? Какая жалость!» Говоря это, он покачал головой, словно сожалея, и на его лице читалась печаль.

Юй Цзюэ кивнул, сложил руки ладонями и сказал: «Ваше Высочество, это нехорошо». Его тон был несколько резким, словно он был в плохом настроении, совершенно не похожим на его обычное элегантное поведение.

Наследный принц посмотрел на него с сочувствием и сказал: «Я знаю, что вы с госпожой Руфэн близки, но, Второй Брат, тебе следует вернуться в свою резиденцию и отдохнуть».

Услышав это, Юй Цзюэ удалился.

После ухода наследного принца Юй Цзюэ, наблюдая за его удаляющейся фигурой, вздохнул про себя: на этот раз он снова не сдастся, не так ли?

Вскоре все узнали о трагической смерти Ру Фэна. Реакция в столице была разной: одни были опечалены, другие шокированы, третьи не поверили, четвертые обрадованы, а пятые равнодушны… Еще до того, как стало известно о случившемся, Жун Иин и принц Де уже уехали. Теперь даже Юнь Тяньцзе готовился к отъезду.

«Вы верите, что Ру Фэн действительно мертв?» — спросил Юнь Тяньцзе, крепко сжимая бокал с вином, на его светлых щеках появился легкий румянец. Голос у него дрожал.

Юй Цзюэ обнял кувшин с вином, отпил глоток, не обращая внимания на капли, стекающие по шее, и тихо произнес: «Не могу поверить. Ру Фэн шутила со мной, когда мы уезжали из города. Как она могла исчезнуть всего за десять с лишним дней? Ее боевые искусства настолько хороши, что она, должно быть, уже сбежала». Произнося эти слова, он отрыгнул и выдохнул винный сок.

Услышав это, глаза Юнь Тяньцзе загорелись, и он сказал: «Это действительно так». Он внимательно посмотрел на Юй Цзюэ, а затем выпил еще один бокал вина.

Они переглянулись и на мгновение замолчали, сосредоточив все свои мысли только на выпивке.

С наступлением ночи Юнь Тяньцзе тихо произнес: «Я возвращаюсь в Китай. В этот раз я слишком долго отсутствовал».

«Вернись, вернись». Ю Цзюэ сидел в углу и пренебрежительно махнул рукой, волосы у него были растрепанные, а в руках он держал кувшин с вином.

Юнь Тяньцзе тяжело вздохнул и сказал: «Скажите, пожалуйста, если у вас есть какие-нибудь новости о Ру Фэне».

Юнь Тяньцзе не слышал ответа Юй Цзюэ до тех пор, пока не вышел из Хунбиньлоу.

Несмотря на то, что сегодня вечером он изрядно выпил, Юнь Тяньцзе шел по почти безлюдной улице, его шаги оставались уверенными.

«Учитель, вы действительно думаете, что госпожа Руфэн мертва?» — осторожно спросил дядя Юнь. Он ни в коем случае не мог проявлять неуважение к Ючи Руфэн в присутствии своего учителя, даже если это касалось лишь обращения. Чтобы не обидеть учителя, дядя Юнь был очень тактичен, хотя и желал, чтобы эта проказница Руфэн умерла поскорее. На самом деле, во время прошлой осады он пытался убить Руфэн без разрешения и преуспел. Если бы не превосходные медицинские навыки другой женщины, Ючи Руфэн не вернулась бы в столицу в целости и сохранности. К сожалению, прямым следствием этого стало то, что он разгневал своего учителя. С ним все было в порядке, он лишь был наказан, но Сяоцин, выросший вместе со своим учителем, больше никогда не появится на свет.

Потому что стрелу, попавшую в Руфэна, выпустила сама Сяоцин.

Услышав вопрос дяди Юня, Юнь Тяньцзе сделал паузу, медленно покачал головой и сказал: «Просто пришлите кого-нибудь присмотреть за Юй Сюанем и остальными». Он тихо вздохнул, слегка прикрыв глаза.

Если бы Ру Фэн действительно умер, Юй Цзюэ всё ещё так бы реагировал? Хм! Он действительно считает себя дураком.

На самом деле, верил Юнь Тяньцзе или нет, но многие верили. В особняке генерала всегда царила скорбь, и Ру Сюэ была убита горем больше всех. Каждый раз, вспоминая, как она злилась на Ру Фэна перед отъездом, она испытывала глубокое сожаление и печаль.

«Госпожа, почему бы вам сначала что-нибудь не съесть?» — послушно напомнила ей Сянлин, хотя ее глаза тоже были красными.

Ру Сюэ лежала, уткнувшись в одеяло, по ее лицу текли слезы. "Ух... как я теперь буду есть? Мой младший брат... Ру Фэн вот так внезапно пропал, а я еще и с ней перед уходом поссорилась? Ух..."

Тем временем на дороге из столицы к северной границе некоторые люди дико скакали верхом на лошадях.

«Кузина, остановись! Остановись!» — крикнул Бай Шаоцзюнь, преследуя её верхом на лошади.

Муронг Инхэ проигнорировала его и сосредоточилась только на продолжении своего путешествия.

Наконец, лошадь рухнула от изнеможения, и Бай Шаоцзюнь, тяжело дыша, бросился к ней. Он быстро спешился и помог Муронг Инхэ подняться, сказав: «Кузина, что ты собираешься делать в первую очередь?» Он втайне радовался, что лошадь, которую его кузина случайно подобрала на улице, действительно была неважной, иначе он не смог бы её догнать.

«Я хочу пойти и убить этих бандитов!» — с горечью сказала Муронг Инхэ, вытирая слезы рукавом.

Бай Шаоцзюнь вздохнул и сказал: «Увы, Юй Чи Руфэн — женщина, кузина, почему ты такой упрямый?» Внутри него зародилось легкое чувство утраты. Он только недавно узнал истинную личность Руфэн и все еще был в шоке. Он наконец смирился с этим, но теперь ее нет. С детства он всегда считал Юй Чи Руфэн врагом, соперницей. Он никогда не представлял, что она женщина, а теперь она мертва.

Это чувство... ну, его трудно описать. Просто казалось, что чего-то не хватает в моей жизни.

«Ну и что, если она женщина? Это не мешает мне её любить. Кузина, ты должна отомстить за неё». Муронг Инхэ подняла заплаканные глаза и крепко схватила Бай Шаоцзюня за воротник.

Бай Шаоцзюнь кивнул и сказал: «Я обязательно помогу, если смогу. Послушай, давай сначала вернёмся в столицу, а потом посмотрим, сможем ли мы помочь в резиденции генерала. Видишь ли, ты сейчас мало чем поможешь, отправившись на Чёрный Камень. Третьего принца там нет, а дорога займёт больше десяти дней. Боюсь, к тому времени, как ты туда доберёшься, Чёрный Камень уже будет осаждён. Так что лучше сначала вернёмся в столицу, а потом будем строить планы постепенно. К тому же, это всего лишь слухи; мы ещё не видели тело Ючи Руфэн. Её боевые искусства настолько высоки, она такая хитрая и сообразительная. Она не умрёт так легко». Бай Шаоцзюнь мягко утешил её. Но внутри него зародилось горькое чувство. Хм, даже несмотря на то, что Ючи Руфэн стала женщиной, почему его кузина всё ещё так её любит? Что в ней такого хорошего? Она довольно симпатична, когда одета как мужчина.

Тем временем в столице женщина в красном сидела в гостинице, слушая разговоры других, и ее лицо погружалось в безмятежность.

Это правда?

······

Разумеется, к этому моменту Ру Фэн был еще жив.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232