Очарование сильной женщины распространяется по всему миру - Глава 183

Глава 183

Дворецкий покачал головой и сказал: «Нет, юный господин, вы рассказали нам всё, кроме суммы наших потерь».

Ру Фэн покачал головой и сказал: «Вздох, давайте не будем говорить о деньгах. Хотя семья генерала не очень богата и немного бедна, она все же может позволить себе такую сумму».

Увидев, что никто пока не отреагировал, Ру Фэн улыбнулся и сказал: «Хорошо, я сказал то, что хотел. Поскольку все дамы согласны, дворецкий проводит их. Спасибо всем за понимание».

Закончив говорить, Ру Фэн сложил руки в приветственном жесте и быстро ушел, оставив толпу в полном недоумении.

Вернувшись во двор, Ру Фэн увидел, как его младшие братья и сестры истерически смеются. Сначала он был раздражен, но потом рассмеялся и сказал: «Посмотрим, кто посмеет прийти. Наша семья такая жадная, ха-ха…»

Цзуй Чжу вмешался: «Старший брат, теперь и твоя репутация испорчена».

«Кто сказал, что это только его вина? Генеральский особняк тоже был разрушен», — добавил Хань Шань, в его голове промелькнула картина того, как Юй Чи Хуай Ян преследует и избивает Ру Фэна.

Цзуйюэ лишь прикрыла рот рукой и рассмеялась, но Наньшань взмахнул веером и сказал: «Всё не закончится так просто. Через несколько дней ты всё поймешь. Всегда найдутся упрямцы».

Все были ошеломлены, услышав это, зная, что Наньшань не стал бы говорить о вещах, в которых он не уверен.

Прошёл день, и царящая тишина и спокойствие вызвали у обитателей особняка генерала беспокойство; было слишком тихо! Но за пределами особняка царила оживлённая атмосфера, ходили всевозможные слухи: о гомосексуализме, импотенции, глубокой привязанности, похвалах… и почти все они касались Ючи Руфэн.

Ру Фэн втайне радовался, что его дедушка последние несколько дней никуда не выходил, поэтому никаких происшествий не было. Линь Илань и Ючи Сун, напротив, чувствовали себя гораздо спокойнее, поскольку им нужно было лишь разобраться с Ючи Хуайян.

На третий день, после нескольких дней мирной жизни, произошли новые перемены.

Молодая женщина пришла сделать предложение руки и сердца лично, в сопровождении человека, знакомого Ру Фэну.

Молодая женщина была одета в светло-розовый шелковый жакет с цветочным узором и длинную розовую струящуюся юбку с узором «тай-дай», подчеркивающую ее изящную фигуру и открывающую небольшой участок гладкой белой груди. На ней было ожерелье с кисточками, а волосы были уложены в пучок, похожий на облако, украшенный жемчужным цветком из рубинов. Ее гладкие черные волосы ниспадали на спину, символизируя незамужнюю жизнь. Когда она говорила и шла, ее жемчужные серьги и золотые заколки слегка покачивались, придавая ей одновременно красоту и элегантность, пленительное очарование.

Получив отчёт экономки, Ру Фэн бросился туда и был застигнут врасплох видом этой молодой женщины, от которого на мгновение замер.

Увидев выражение лица Ру Фэна, молодая женщина невольно застенчиво улыбнулась. Ее щеки были покрыты румянцем, поэтому невозможно было сказать, покраснела ли она, но выражение ее лица все равно оставалось застенчивым. Она слегка опустила голову и сказала: «Молодой господин Ру Фэн, это я. Вы мне нравитесь. В последние несколько дней я слышала от других слухи, но мне все равно. Думаю, они просто пытаются оклеветать вас и завидуют вам. И посмотрите, это мое приданое. Я считаю, что этого достаточно, чтобы мы вдвоем прожили остаток жизни».

Ру Фэн и его родители с широко раскрытыми глазами смотрели на сундуки с драгоценностями, которые вносили в дом; казалось, они никогда в жизни не видели столько украшений. Похоже, этот человек был по-настоящему богат; его щедрость была поразительна.

Однако Ру Фэн быстро взял себя в руки, слегка улыбнулся и сказал: «Госпожа Муронг, прошло много времени. Я просто не ожидал, что, увидев вас снова, преподнесу вам такой большой сюрприз. Но…» Ру Фэн на мгновение заколебался, обдумывая, как тактично выразить свои мысли.

Бай Шаоцзюнь, пришедший вместе с Муронг Инхэ, был недоволен. Он сердито посмотрел на Жу Фэна и сказал: «Ючи Жу Фэн, мой кузен зашел так далеко, ты вообще мужчина? Неужели ты ничего не сделаешь в ответ?» Бай Шаоцзюнь был в ярости. Благодаря своим семейным связям, после возвращения с войны он получил должность пятого ранга, основанную на его военных достижениях. Хотя у него еще не было реальной власти, его будущее выглядело многообещающим.

Ру Фэн сердито посмотрела на него. Честно говоря, она знала, что Муронг Инхэ пыталась сблизиться с ней в последние несколько дней, но та без колебаний отказывала. Она думала, что после ее вчерашней скупости все отступят, но никак не ожидала, что та вернется и почти в одиночку предложит ей выйти замуж. Сколько женщин в наше время способны на такое? Увы, она не мужчина, которому суждено было ее разочаровать.

Увидев её ожидающий взгляд, Ру Фэн почувствовала, как начинает болеть голова. Она взглянула на родителей и наконец заговорила: «Мисс Муронг, позвольте мне быть с вами откровенной, и я надеюсь, вы не будете против. Честно говоря, вы хорошая девушка — красивая, щедрая, жизнерадостная, умная, способная и из хорошей семьи. Я верю, что в этом мире много выдающихся мужчин, которые полюбят вас и будут рады жениться на вас. Однако я к ним не отношусь. У меня уже есть любимый человек, поэтому я не могу его подвести. Если бы я бросила его из-за вас, я думаю, вы бы меня презирали, верно? Я верю, что вы обязательно найдете мужчину, который действительно полюбит вас в будущем, но, к сожалению, этот человек — не я». Ру Фэн говорила осторожно, наблюдая за её реакцией.

Муронг Инхэ сначала была удивлена и смущена, но в итоге почувствовала разочарование и побледнела.

Ру Фэн не могла отвести взгляд и бросила взгляд на Бай Шаоцзюня, который был вне себя от гнева. Она невольно подозвала его и сказала: «Я говорю тебе правду. Ты же не хочешь, чтобы твоя кузина в итоге расстроилась, поэтому тебе следует уговорить её вернуться».

Бай Шаоцзюнь оттолкнул руку Ру Фэн, с отвращением взглянул на неё и прошептал: «Я не ожидал, что тебе действительно нравятся мужчины!»

Ру Фэн была поражена и уставилась на него. Откуда у него взялась такая мысль? Но дело было не в этом. Ей действительно нравились мужчины, поэтому она сказала: «Что бы ни случилось, ты все равно должен попытаться убедить свою кузину. Это я ее обидела».

«Я не понимаю, почему ты им нравишься, ты, слабак? Моя кузина нравится, и У Янь тоже». Лицо Бай Шаоцзюня выражало негодование. Как только он закончил говорить, он схватил Ру Фэн за руку и ударил её коленом в пах.

Движения были стремительными и яростными, такими же непредсказуемыми, как ветер.

Ру Фэн был ошеломлен и, не имея другого выбора, использовал всю свою внутреннюю энергию, чтобы вскочить и отступить, едва избежав атаки. Веер также ударил его по лицу, тем самым нейтрализовав удар ногой Бай Шаоцзюня.

В одно мгновение они обменялись несколькими ударами, но оба остались невредимы.

«Хм, ты лжешь! Ты даже не активировал свои боевые искусства!» — возмущенно воскликнул Бай Шаоцзюнь. В детстве Руфэн во время драки пнул его, и он поклялся отомстить. Он думал, что потеря Руфэном внутренней энергии — его лучший шанс отомстить, но он никак не ожидал, что поверит слухам и снова будет обманут этим мальчишкой.

Ру Фэн беспомощно кивнул, затем покачал головой, по спине выступил холодный пот. Линь Илань и Юй Чисун тоже удивленно ахнули, лишь с облегчением похлопав себя по груди, увидев, что с Ру Фэном все в порядке.

Цзуйюэ выбежала наружу, сердито посмотрела на Бай Шаоцзюня и сказала: «Зачем ты на меня напала? Разве ты не знаешь, что рана моего старшего брата еще не зажила? Смотри, рана снова открылась. Прошло уже больше месяца. Если так будет продолжаться, когда же рана моего старшего брата заживет и когда он снова сможет использовать свою внутреннюю энергию? Презренная злодейка!» Говоря это, Цзуйюэ с болью в сердце посмотрела на Руфэна. Если бы рядом не было других людей, Цзуйюэ действительно захотела бы снять с Руфэна одежду и осмотреть его.

Ру Фэн ободряюще похлопал Цзуй Юэ по руке и искренне посмотрел на Муронг Инхэ, сказав: «Госпожа Муронг, мне очень жаль, что мне не посчастливилось стать вашим мужем».

Муронг Инхэ сердито посмотрела на Бай Шаоцзюня, затем, взглянув на пятна крови на левой стороне груди Ру Фэна, прикусила губу и сказала: «Забудьте об этом, это вина моего кузена. Молодой господин, вам следует быстро остановить кровотечение. Мы можем поговорить об этом позже». Говоря это, она посмотрела на Ру Фэна и Цзуй Юэ, поколебалась, топнула ногой и, наконец, выбежала за дверь.

Когда звон драгоценностей затих вдали, Бай Шаоцзюнь свирепо посмотрел на Ру Фэна и приказал слугам отнести вещи обратно. Затем он добавил: «Увидимся на празднике цветов через три дня!» Его тон был невероятно угрожающим.

Глядя на пропавшие шкатулки с украшениями, Линь Илань с болью в сердце сказала: «Увы, Руфэну просто не везёт».

Ру Фэн фыркнул и прошептал: «Это дело нужно решить как можно скорее. Вы должны быстро рассказать дедушке. Если я скажу, дедушка меня убьёт, а если скажете вы, то ещё сможете жить. Это потому, что вы не владеете боевыми искусствами». Сказав это, он проигнорировал их протесты и вернулся с Цзуй Юэ, чтобы перевязать им раны.

Обработав раны, Ру Фэн вздохнула, глядя на стопку приглашений на столе. Все приглашения были от Юй Сюаня и Юй Цзюэ, предлагавшие ей поездки и другие мероприятия, от которых она категорически отказалась, сказав, что хочет заниматься боевыми искусствами со своим дедушкой и воссоединиться с семьей.

Оправдание было неубедительным, но Ру Фэн просто не хотел выходить из дома, ему было лень выходить, и он боялся выходить на улицу.

Поэтому последние несколько дней они вдвоем приходили по ночам, что очень раздражало Ру Фэна, поскольку Му Вэньчэнь был очень недоволен тем, что у них отняли время, которое они могли бы провести наедине. К счастью, Му Вэньчэнь всегда был рядом, когда они приходили, поэтому они всегда быстро уходили, не смея задерживаться надолго.

Три дня спустя император устроит пир в честь любования цветами, на который прибудут посланники из Королевства Весенней Лозы и Королевства Звездной Нити, и даже Юнь Тяньцзе со своей сестрой.

«Это определенно мероприятие по сватовству», — тяжело вздохнул Ру Фэн, чувствуя, что что-то здесь не так.

Вздох, Юнь Тяньцзе... Юй Сюань... Вэнь Чэнь... Вздох! Ру Фэн снова вздохнул, слабо лежа на кровати.

Что именно произошло той ночью, в тот момент, когда я потерял сознание? В последние несколько дней за мной следит гораздо меньше людей, и моя жизнь стала намного богаче.

Буря назревает, но, возможно, это всего лишь затишье перед ней.

Том 3, Глава 143: Призыв (Описание призыва)

Было уже за полночь, но ни Ру Фэн, ни Му Вэньчэнь не собирались ложиться спать.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232