Очарование сильной женщины распространяется по всему миру - Глава 104

Глава 104

Цзуй Чжу отбросила все остальное. Она принесла миску с водой и сказала: «Старший брат, выпей. В конце концов, маршал не запрещал тебе пить воду».

«Да, да», — вмешался кто-то неподалеку.

Гао Юэци сказал: «Лучше не пить, чтобы маршал не рассердился». Гао Юэци знал о взаимоотношениях маршала и Руфэна, поэтому не слишком волновался.

Услышав это, миндалевидные глаза Цзуй Чжу расширились, и она крикнула: «Ладно, я не буду это пить! Какая разница!» С этими словами она плеснула водой из миски на лицо Ру Фэна.

Ру Фэн мысленно воскликнула: «Молодец, младшая сестра!», и наконец-то жажда утихла. Она лишь надеялась, что младшая сестра плеснет ей еще воды.

В этот момент подошли двое солдат и прогнали мужчину, оставив Ру Фэна одного загорать.

Внутри главного шатра Ючи Хуайян сидел прямо за своим столом, его лицо было холодным, когда он смотрел на человека, молящего о пощаде.

«Маршал, здоровье Ру Фэна сейчас неважное, он не сможет это вынести». Дядя Фу, которому было за сорок, был привратником поместья Ючи, когда не было войны, и близким другом Ючи Хуайяна во время войны. В этот момент он увидел страдания Ру Фэна и, конечно же, не смог этого вынести.

Вторым человеком, который просил о снисхождении, была, естественно, Ма Цинцю.

Юй Чи Хуайян махнул рукой и сказал: «Больше ничего не нужно говорить! Я собираюсь преподать ему урок, чтобы он больше не вел себя так безрассудно! Никто из вас не должен за него заступаться!»

Том второй: Сколько человек вернулось из древних сражений? Глава 92: События прошлого

Вэй Туйфэнъян махнул рукой и сказал: «Больше ничего не нужно говорить! Я собираюсь преподать ему урок, чтобы он больше не вел себя так безрассудно! Никто из вас не должен за него заступаться!»

Лицо Юй Чи Хуайяна было ледяным, уголки губ слегка приподнялись, в них читалась безжалостность. Он взглянул на двух человек перед собой, которые следовали за ним много лет и, естественно, понимали, что он имеет в виду.

После ухода Ма Цинцю дядя Фу не удержался и снова сказал: «Учитель, если говорить прямо, когда я был ребенком, ты был еще маленьким и точно так же спас человека. Позже старый учитель тоже не слишком тебя наказывал».

Юй Туй Хуайян, задыхаясь, еще больше похолодел: «Верно, я уже совершал эту ошибку. К сожалению, отец отругал меня лишь слегка из-за мольб всех вокруг, что привело к еще большей ошибке позже. Поэтому этой ошибки ни в коем случае нельзя допустить сейчас с Юй Чи Жуфэном. Приказ: выставить его на солнце на три дня, а затем нанести ему сорок ударов тростью!»

Дядя Фу замер, но, игнорируя холодное лицо Юй Чи Хуайяна, сказал: «Учитель, молодой господин не сможет этого вынести. Он всё ещё ранен, и через три дня вы, возможно, увидите только его труп». Юй Чи Хуайян больше ничего не сказал, и дядя Фу грациозно удалился.

Вскоре после этого генералы попросили о встрече.

После того как все заняли свои места, они обсудили достижения и потери в битве. Наконец, вице-маршал Гао Вэй неуверенно спросил: «Генерал, того парня вы сегодня так наказали? Я думаю, он довольно хорош, многообещающий талант».

«Да, все новички на этот раз показали себя очень хорошо. Есть несколько выдающихся, и он один из них», — добавил кто-то.

Услышав это, генералы обсудили ситуацию между собой: одни просили о снисхождении, другие соглашались, что наказание оправдано.

«Больше ни слова, мое решение принято». Юй Чи Хуайян махнул рукой, его тон был решительным.

Всем известно, что вы чрезвычайно строги в дисциплинировании своих солдат, и просить о пощаде практически невозможно, поэтому они не питают больших надежд. Они лишь надеются, что парень выкарабкается.

Самая жаркая часть дня почти позади. Сейчас около 3 часов дня. Ру Фэн вздохнул с облегчением. Главное, чтобы они пережили самую жаркую часть дня, тогда остальное будет легче.

Ей хотелось закрыть глаза и отдохнуть, но палящее солнце заставляло её сильно потеть. Пот впитывался в раны, причиняя невыносимую боль. К счастью, её боевые доспехи были не сильно повреждены, поэтому никто не узнал бы, что она женщина.

Она была измотана и чувствовала себя ужасно. Ру Фэн вздохнула и представила, что сейчас чистый родник, и она прыгнет в него и хорошенько примет ванну. Или, может быть, съест мороженое. Конечно, последнее было лишь фантазией, а первое — более вероятным.

Как раз когда у неё закружилась голова и появилось головокружение, кто-то подошёл. Из любопытства, желая узнать, кто ещё придёт, Ру Фэн слегка подняла глаза и увидела Жун Иин. На нём уже была обычная военная форма, но руки и ноги были перевязаны бинтами.

«Вы ранены?» — Ру Фэн, облизнув потрескавшиеся губы, с трудом, хриплым голосом, произнес.

Жун Иин кивнула и медленно, хромая, подошла к Руфэну.

Ру Фэн хотел рассмеяться, но не мог вымолвить ни звука. Он лишь выдавил из себя улыбку и сказал: «Спасибо, что укрыли меня от солнца. Сейчас мне немного лучше. Вы ранены, поэтому вам следует вернуться. Вам не нужно приходить ко мне. Я сейчас ужасно выгляжу». Он говорил с большим трудом.

Жун Иин, как всегда, проигнорировала слова Ру Фэна.

Ру Фэн был тронут; этот человек пришел его навестить.

«Кстати, поздравляю вас с повышением», — добавил Ру Фэн.

Наконец, Жун Иин заговорила: «Вы и так уже такие, пожалуйста, перестаньте так шуметь».

Словно внезапно застывшая, удушающая тишина...

Спустя некоторое время Ру Фэн больше не могла этого выносить. Она сказала: «Теперь, когда ты здесь одна, эти два солдата тебя не прогонят. Но почему бы тебе не принести мне воды?»

«Поверьте, ваши слова стоят больше, чем миска воды», — холодно сказала Жун Иин.

Ру Фэн закрыл глаза, испытывая чувство удовольствия. «Пусть станет холоднее, я не против».

«Чувствуешь запах жареного мяса?» — внезапно спросил Ру Фэн спустя некоторое время.

«Я чувствую только твой смрад!» — прямо заявила Жун Иин.

«Сяоин, ты говоришь очень злобно», — сказал Руфэн с обидой в голосе. «У меня такое чувство, будто у меня горит плоть. Тебе лучше поскорее уйти; ты всё ещё ранена».

Жун Иин оставалась неподвижной, простояв там целый час, пока не ослабло солнечное излучение, после чего наконец ушла.

Наблюдая за его хромающей фигурой, Ру Фэн невольно наполнила глаза слезами. Неужели люди, которые в обычные дни кажутся отстраненными, в решающие моменты могут проявлять неожиданную теплоту? Ру Фэн вспомнила Му Вэньчэня; он тоже был к ней очень добр. Хотя он был строгим и отстраненным, в последнее время он стал невероятно теплым по отношению к ней, позволяя ей делать все, что она хочет. А еще были Юй Цзюэ и Юй Сюань, все они были очень добры к ней…

Ру Фэн, обдумав всё, что с ней произошло за последние семнадцать лет, пришла к выводу, что все были к ней очень добры, за исключением её деда, который был холодным и безжалостным человеком.

С наступлением ночи почти без сознания Ру Фэна перенесли в относительно чистый небольшой домик. Там его ждали Цзуй Юэ и Цзуй Чжу.

Ру Фэн выдавил из себя улыбку и сказал: «Вы пришли».

С покрасневшими глазами Цзуйюэ и Цзуйчжу быстро помогли Руфэну лечь на кровать. Затем Цзуйюэ сказала: «Иди за горячей водой и едой. Будь осторожна, чтобы тебя не увидели. И не забудь постучать, когда войдёшь, чтобы никто ничего не увидел».

Цзуй Чжу кокетливо посмотрел на Цзуй Юэ: «Что ты имеешь в виду под фразой „не стоило смотреть“?»

Цзуйюэ сердито посмотрела на неё: "Продолжай".

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232