Arts anciens et merveilleux - Chapitre 161

Chapitre 161

Юй Чи Хуайян был очень доволен отношением Ру Фэна. Он погладил бороду и кивнул, сказав: «Тогда тебе следует больше отдыхать. Через три дня мы отправимся в столицу. На всякий случай я организую для тебя отдельную карету. В конце концов, с нами Цзуй Юэ, Цзуй Чжу и И Хань. Они женщины, и им не следует ездить на лошадях».

Ру Фэн кивнул, чувствуя, как его охватывает тревога при мысли о предстоящем путешествии. Вздохнул: если бы только Вэнь Чен поехал с ним, даже утомительная поездка была бы бесконечно приятной.

Юй Чи Хуайян сказал еще несколько слов, прежде чем наконец напомнить ему: «Ру Фэн, я вижу, ты слишком близко подошел к директору. Тебе следует быть осторожнее с ударом».

Ру Фэн, недоумевая, с удивлением спросил: «Какой эффект?»

Лицо Ю Чи Хуайяна тут же помрачнело, и он строго сказал: «Хочешь, чтобы в военном лагере распространились слухи о твоих гомосексуальных наклонностях? Поверь мне, не смей делать ничего непристойного, иначе я сломаю тебе ноги!»

Услышав это, Ру Фэн тут же подняла кулак и закричала: «Дедушка, не волнуйся, клянусь, я обязательно выйду замуж за человека противоположного пола в будущем, иначе пусть меня поразит молния, пусть меня поразит небеса, и у меня не будет потомства…» Увидев, как помрачнело лицо Юй Чи Хуайяна, Ру Фэн, запинаясь, продолжила: «Я не хочу иметь потомства, дедушка, не волнуйся, я не буду заниматься гомосексуализмом. Дедушка, ты мне не доверяешь? Когда Ру Фэн тебя когда-либо разочаровывала?»

Выслушав это, Юй Чи Хуайян счёл это разумным и сказал: «Хорошо, тогда я тебе на этот раз поверю».

После того как Юй Чи Хуайян с удовлетворением ушел, появился Му Вэньчэнь. Однако Ру Фэн хмурилась и размышляла над проблемой. Увидев его, она спросила: «Сейчас Юй Цзюэ и наследный принц борются за власть, и они равны по силам. Вся наша семья Юй Чи сейчас на одной стороне с Юй Цзюэ и Юй Сюанем. Что, если Юй Цзюэ проиграет борьбу за власть? Не окажется ли наша семья Юй Чи замешана? Это головная боль. Борьба за власть такая коварная и мрачная; один неверный шаг — и можно потерять жизнь. Скажите, откуда вы взялись за королевскую семью? Что, если император заставит вас взять наложницу в будущем?»

По мере того как Ру Фэн размышляла об этом, её тревога нарастала; подозрения почти отпугнули её.

Му Вэньчэнь нежно обнял Руфэн и утешил её: «На самом деле, королевская семья не такая уж и страшная. Не волнуйся, я никогда в жизни не женюсь ни на какой другой женщине, кроме тебя. Честно говоря, если бы не ты, я думал, что прожил бы в одиночестве всю оставшуюся жизнь».

Услышав это, Ру Фэн тихо вздохнула и сказала: «Я ещё раз тебе поверю». Но она не была так оптимистична. Му Вэньчэнь был красив и талантлив, но ему уже двадцать восемь лет, а у него даже нет наложницы? Это нормально? Это разумно? Похоже, единственный ответ на все эти вопросы можно найти в столице.

После непродолжительной беседы Му Тонг закончила готовить еду. Несмотря на то, что Му Вэньчэнь неоднократно утешала Ру Фэна, у Ру Фэна по-прежнему не было аппетита.

Рано следующим утром Му Вэньчэнь и Му Тун отправились в путь, оставив Чжоу Цяня и Чжоу Хоу на попечении Ру Фэна.

Му Вэньчэнь взял Ру Фэна за руку и тихо сказал: «Надеюсь, к следующей нашей встрече ты немного поправишься».

Ру Фэн сдерживала слезы, стараясь не опозориться. О боже, она поняла, как больно расставаться.

Два дня спустя Ру Фэн и его группа всё подготовили и отправились в Пекин вместе с основными силами.

Фактически, основные силы постепенно возвращались к своему первоначальному гарнизону по пути следования, поэтому лишь несколько тысяч человек могли сопровождать Ру Фэна и его группу до столицы.

В карете сидели Ру Фэн и еще три женщины. Всю дорогу болтала только Цзуй Чжу, изредка к ней присоединялась Цзуй Юэ.

Ру Фэн всю дорогу лежала с закрытыми глазами. На ней была плотная одежда, а поскольку она долгое время была прикована к постели, ее лицо сильно похудело, поэтому она выглядела невероятно красивой, но с очаровательной и милой чертой, которая в полной мере раскрывала материнскую любовь Цзуй Чжу и Цзуй Юэ.

Однако И Хань оставался равнодушным и наблюдал со стороны.

Однажды, когда все остальные спустились отдохнуть, оставив в карете только И Ханя и Ру Фэна, она вдруг пристально посмотрела на Ру Фэна, в ее глазах мелькнуло странное чувство, и она холодно сказала: «Не беспокойте моего брата Чена».

Том 3, Глава 128: Как ладить друг с другом

Однажды, когда все остальные спустились отдохнуть, оставив в карете только И Ханя и Ру Фэна, она вдруг пристально посмотрела на Ру Фэна, в ее глазах мелькнуло странное чувство, и она холодно сказала: «Не беспокойте моего брата Чена».

Услышав это, Ру Фэн, который до этого держал глаза закрытыми, внезапно приоткрыл их, мельком взглянул на И Ханя, а затем снова закрыл.

И Хан была одета в простое белоснежное платье, расшитое розовыми персиковыми цветами. В сочетании с ее спокойными и благородными чертами лица, густыми бровями и прямой осанкой, несмотря на заурядную внешность, она действительно производила впечатление благородной дамы.

Первое впечатление о И Хань у Ру Фэн было довольно хорошим. Она считала И Хань уравновешенной и решительной, с манерами современной сильной женщины. Однако, увидев, как И Хань разговаривает с Му Вэньчэнем в прошлый раз, она была очень недовольна, потому что та стала более нежной и мягкой. В сочетании с нынешними словами впечатление Ру Фэн о ней также ухудшилось.

Любая женщина, которая попытается украсть моего мужчину, будет безжалостно убита! — злобно подумал про себя Ру Фэн, изо всех сил стараясь не выдать ни малейшего намека на убийственные намерения.

Увидев, что Ру Фэн лишь раз открыл глаза, чтобы взглянуть на неё, а затем снова закрыл их, И Хань слегка возмутился и сказал: «Ю Чи Ру Фэн, почему ты, мужчина, всегда держишься брата Чена? Тебе не кажется, что твоё поведение постыдно?»

Ру Фэн слегка приоткрыла глаза и сказала: «Я помню, ты раньше называла его „братом Му“, а теперь „братом Ченом“? И откуда ты знаешь, что мы всегда держимся вместе?»

Ру Фэн холодно смотрела на неё. Она и Му Вэньчэнь всегда тайно проводили время вместе в своём маленьком дворике, куда мало кто мог войти, не говоря уже о том, чтобы случайно их увидеть.

И Хань стиснула зубы и пристально посмотрела на Ру Фэна, сказав: «Я просто знаю».

Ру Фэн холодно фыркнул и сказал: «Думай что хочешь о моих отношениях с директором. Если у тебя есть время и силы, можешь хотя бы приставать к нему. Зачем ты ко мне обращаешься? В танго двое. Если директор не хочет со мной иметь дело, сколько бы я его ни донимал, ничего не изменится». Ру Фэну действительно хотелось крикнуть: «Му Вэньчэнь мой! Даже не думай о том, чтобы завидовать ему!»

К сожалению, теперь я мужчина!

Губы И Хан несколько раз дрогнули, но она не смогла ничего сказать. Спустя долгое время ни один из них не произнес ни слова. В просторном вагоне царила тишина, слышны были лишь смех и разговоры солдат снаружи.

Спустя некоторое время, как раз когда Ру Фэн собирался заснуть, раздался тихий голос И Ханя: «Ты думаешь, я не хочу с ним разговаривать? Но я редко его вижу, не говоря уже о возможности поговорить с ним наедине. С тех пор, как я впервые встретила его десять лет назад, я влюбилась в него. Но он загадочная личность, а я тогда была слишком молода, поэтому мне оставалось только беспомощно ждать. Наконец, когда мне было пятнадцать, я случайно увидела его в столице, и это еще больше укрепило мою решимость выйти за него замуж. Я не ожидала, что он даже не воспримет меня всерьез. Если бы не ты, я, наверное, вообще бы его не увидела».

По тону И Хана было понятно, что она очень искренна и убита горем.

Опадающие цветы послушны, но текущая вода безразлична; вероятно, это последнее, с чем кто-либо хотел бы столкнуться.

Ру Фэн потеряла дар речи. Ей искренне хотелось заснуть и никогда больше не слышать этих слов. Кто-то пристально разглядывал её будущего мужа и даже признавался ей в чувствах прямо у неё на глазах. Что ей делать? Как реагировать?

И Хань немного поговорила, но, увидев, что Ру Фэн никак не отреагировал, вздохнула. На самом деле, она не хотела так принуждать парня, стоящего перед ней, но любовь причиняет боль, и ради него у нее не было другого выбора, кроме как поступить.

Ру Фэн открыла глаза, приняла более удобное сидячее положение и чуть ли не уткнулась в одеяло.

«Даже если я вам сочувствую, я ничем вам не помогу. Во-первых, не мне решать, кто нравится директору; во-вторых, если бы директор мне действительно нравился, вы думаете, я бы вам помог? Обладаю ли я такой великодушием?»

«Но ты же мужчина! Он же не женится на мужчине! К тому же, ты единственный сын в семье Ючи. Думаешь, твой дедушка позволит тебе так себя вести?» — почти сразу же парировала И Хань. Сейчас её главным преимуществом было то, что она женщина, а Ру Фэн — мужчина.

Ру Фэн прищурился и медленно произнес: «Просто к слову». Затем он закрыл глаза и замолчал.

Она даже не достойна быть соперницей в любви. Му Вэньчэню она безразлична, так зачем тратить на нее силы? Ему бы лучше сосредоточиться на лечении своих ран.

Размышляя об этом, Ру Фэн решил лечь спать.

Увидев это, И Хань тихо вздохнул, приподнял занавеску на окне машины и посмотрел на людей, сидящих и отдыхающих снаружи.

Вскоре после этого вернулись Цзуйюэ и Цзуйчжу. Они тоже заметили странную атмосферу в карете, но ничего не сказали. Они просто разбудили Руфэна, чтобы тот выпил воды.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128