Arts anciens et merveilleux - Chapitre 72

Chapitre 72

Ру Фэн посмотрел на него и сказал: «Если ты мне не скажешь, я пойду спрошу у брата Цзюэ».

Юй Сюань поспешно сказал: «Хорошо, хорошо, я вам расскажу. Они взволнованы, потому что, если им удастся произвести хорошее впечатление на наследного принца, это очень поможет им в карьере, и они даже могут в один шаг подняться на вершину».

Услышав это, Ру Фэн вдруг осознал: «Так вот как!» Раньше его это никогда не волновало, он даже, казалось, избегал подобных вещей, поэтому неудивительно, что он не задумывался об этом раньше. Но остальные были другими. Большинство из них приехали сюда учиться, чтобы получить образование для будущей карьеры, и они находились на совершенно другом уровне по сравнению с ним.

Однако прибытие наследного принца также сулит неприятности. Похоже, мне нужно быть более осмотрительным, чтобы не дать наследному принцу никакого рычага давления на меня, что может стоить мне жизни.

Подумав об этом, Ру Фэн быстро повернулся к Юй Сюаню и спросил: «Что это за человек — наследный принц?»

Юй Сюань насмешливо усмехнулся: «Что? Ты тоже хочешь завоевать расположение наследного принца?»

Ру Фэн сердито посмотрел на него: «Это ты об этом думаешь. Я спрашивал о другом».

Выражение лица Юй Сюаня смягчилось, и он небрежно ответил: «По легенде, наследный принц — добрый и отзывчивый, благожелательный, надежный в своей работе, проницательный и способный, уважительный к добродетельным и талантливым… Короче говоря, его можно описать любым подходящим прилагательным!»

Ру Фэн посмотрела на опущенные ресницы Юй Сюаня, которые напоминали слегка трепещущие крылья. Это было довольно забавно. Как раз когда она собиралась протянуть руку и дотронуться до них, она заметила, что Юй Сюань замолчал. Поэтому она быстро спросила: «Всё кончено?»

Юй Сюань кивнул: «Всё кончено».

«Он просто потрясающий!» — вздохнул Ру Фэн, понимая, что был слишком небрежен в государственных делах и даже не понимал ни себя, ни будущего правителя страны.

«Ты не собираешься спросить его, что он здесь делает?» — спросил Юй Сюань, не желая оставаться в стороне, увидев Ру Фэна, стоящего там как статуя.

«О, зачем вы здесь?» Ру Фэн не проявил интереса и некоторое время молчал.

«Говорят, что посланники из трёх других стран приехали поздравить наследного принца с днём рождения, а затем захотели воспользоваться случаем, чтобы обменяться теплыми чувствами с моим королевством Цзы Ло. Поэтому каждая страна отправила своих посланников в нашу академию Фэнсянь и академию Луолинь для обмена идеями!» — Юй Сюань закончил говорить на одном дыхании, ожидая реакции Ру Фэна.

Ру Фэн, поняв, что происходит, сказал: «Значит, это может быть как-то связано с нами?»

Юй Сюань кивнул, и Юй Цзюэ и Юнь Тяньцзе, стоявшие перед ним, тоже обернулись и единодушно согласились.

И тогда Ру Фэн начал рыдать в душе.

Том 1, Глава 74: Просьба об отпуске (Молодой человек не знает вкуса любви)

Юй Сюань кивнул, и Юй Цзюэ и Юнь Тяньцзе, стоявшие перед ним, тоже обернулись и единодушно согласились.

И тогда Ру Фэн начал рыдать в душе.

Ух ты... Похоже, мне снова придётся показаться на публике.

«Ах, да!» — внезапно вспомнил Ру Фэн, и тут же повторил свой вопрос: «Когда прибудет Его Высочество наследный принц?»

Юй Сюань презрительно взглянул на Ру Фэна: «Ты что, не можешь послушать, что говорят другие, пока спишь? Это уже столько раз говорили».

Ру Фэн отвернулся, игнорируя Юй Сюаня, и вместо этого спросил Юй Цзюэ: «Брат Цзюэ, как вы думаете, когда прибудет наследный принц?»

Юй Цзюэ тихо сказал: «Это произойдёт скоро. Через пятнадцать дней мы прибудем в город Сянчжоу. Решение было принято в последний момент, поэтому всё немного поспешно».

Ру Фэн кивнула, подперев подбородок руками и погрузившись в размышления.

Юнь Тяньцзе невольно спросил: «Жу Фэн, о чём ты думаешь?»

Ру Фэн пробормотал себе под нос: «Похоже, скоро мы перейдем в режим работы на полную ставку».

Все трое были в замешательстве. Ру Фэн закатил глаза и решил ничего не объяснять, потому что здесь было двое, которые и пальцем не пошевелят; им было лень даже сложить собственные одеяла.

Во второй половине дня у нас был урок по цуцзю (древнему китайскому футболу).

Солнце светило тепло, и легкий весенний ветерок нежно обдувал растения. На территории академии постепенно появлялись нежные желтые бутоны. Насколько хватало глаз, простирался мир нежной желтизны и нежной зелени, а воздух был наполнен пьянящим ароматом.

«Солнце светит, воздух свежий, и все такие милые. Какой чудесный день!» — воскликнула Ру Фэн. В этот момент она и Юнь Тяньцзе отдыхали на скамейках неподалеку, каждый занял свою скамейку и занял место остальных.

Ру Фэн, слегка дрожа, заложила руки за голову, а изо рта у нее свисала тонкая травинка. Она нашла ее с большим трудом, так как многие травы еще не выросли высокими.

Юнь Тяньцзе расстелил своё толстое одеяло на скамейке, затем элегантно лёг на бок, не отрывая глаз от матча на открытой площадке, ещё не покрытой травой.

Высокомерное поведение этих двоих не привлекло внимания наследного принца. В академии Фэнсянь все знали, что Ючи Руфэн никогда не посещал занятия по куцзю, для которых не требовались экзамены, в то время как Юнь Тяньцзе, прекрасный, как женщина, был хрупким и его мог сдуть ветер. В прошлый раз он заблокировал мяч, брошенный Ючи Руфэном, и даже вырвал кровью. Поэтому заставить его посещать занятия по куцзю было бы все равно что пытать его до смерти.

Поэтому, когда они вдвоем появились на уроке Куджу, а затем легли на бок, никто не возражал, даже учитель.

Ру Фэн не любила посещать уроки цуцзю (древнего китайского футбола), потому что ненавидела физический контакт с другими и боялась, что окружающие узнают о её личности. Однако это не мешало ей иногда наблюдать за игрой других.

Ру Фэн оглядел студентов на арене. Все они были молоды, одеты в белые облегающие костюмы. Их ловкие фигуры прыгали и бегали, полные энергии!

Внимательно рассмотрев Юцзюэ и Юсюаня на сцене, Руфэн заметил, что они очень ловкие. Юсюань двигался проворно, как леопард; защита Юцзюэ была безупречна, и при прыжках от него исходила неописуемая властная аура, словно от льва, накапливающего силу!

С другой стороны, Бай Шаоцзюнь, обладая грубой силой, носился безрассудно, что, собственно, и принесло ему немало преимуществ. Кстати, о Бай Шаоцзюне: с тех пор, как они расстались во дворе «Падающей сливы», он меня почти не беспокоил. Во-первых, потому что я редко выхожу из дома, поэтому найти его мне практически невозможно. Во-вторых, и по какой-то причине, я не знаю почему, я знаю только одно: теперь, когда Бай Шаоцзюнь меня видит, он просто холодно фыркает и уходит, в отличие от прежних случаев, когда он бросал угрожающие слова, чтобы укрепить свой имидж.

Хотя это и озадачило Ру Фэна, он не стал углубляться в причины.

"Ах, как же это приятно! Так тепло!" — внезапно воскликнул Ру Фэн, а затем быстро закрыл рот, опасаясь, что травинка упадет.

Юнь Тяньцзе, внимательно наблюдавший за игрой, неторопливо взглянул на Ру Фэна и сказал: «Здесь очень удобно. Даже еще удобнее. Мы можем поставить две скамейки рядом, и ты сможешь лечь рядом со мной. Здесь очень мягко».

Не поддавшись искушению Юнь Тяньцзе, Ру Фэн подумал: «Вот это шутка! Одеяло Юнь Тяньцзе, как говорят, набито какой-то драгоценной шерстью. А вдруг я его испачкаю? В любом случае, мне придется его стирать самому, разве это не чревато неприятностями? К тому же, лежа на одном одеяле с этим красавчиком Юнь Тяньцзе, кто знает, что я могу вытворить неожиданного? Разве это не испортит мою с трудом заработанную репутацию?»

Размышляя об этом, Ру Фэн вспомнила Му Вэньчэня. Хм, кажется, прошло много времени с тех пор, как она видела его в последний раз. Похоже, ей придётся пойти к нему сегодня вечером. Ру Фэн задумалась, совершенно забыв, что она только вчера навещала его.

Несмотря на свои сомнения, Ру Фэн с несгибаемой волей отказался: «Не хочу! Я привык спать на земле, используя небо как одеяло. Это стиль настоящего мужчины!» Этими словами Ру Фэн не беспокоился о внутренних переживаниях Юнь Тяньцзе, потому что Юнь Тяньцзе действительно никак не соответствовал слову «героический».

Юнь Тяньцзе не стал выдвигать дальнейших требований, но внезапно спросил: «Жу Фэн, чем ты хочешь заниматься в будущем?»

Без колебаний Ру Фэн ответил: «Наслаждайтесь красотой природы или найдите себе уединенное место для жизни и время от времени выходите, чтобы сеять хаос в мире».

Юнь Тяньцзе помолчал немного, а затем внезапно спросил: «Какие у вас требования к партнёру?»

Ру Фэн вдруг задумался, зачем он это спрашивает, но всё же честно ответил: «Мне не нужна женщина, женщины слишком хлопотные. Лучше найти мужчину с общими интересами».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128