Arts anciens et merveilleux - Chapitre 133

Chapitre 133

«Маршал, дайте мне сразиться! Я отказываюсь верить, что мой широкий меч не сможет прорубить их ротанговые доспехи!» Лю Мэн чуть не подпрыгнул, его борода встала дыбом от гнева, а тигриные глаза сверкнули на ротанговые доспехи.

«Ты, дикарь! Только дикарь мог такое сказать!» — усмехнулся Ленг Вэйтянь.

«Если ты такой молодец, иди и сразись с этим или придумай решение!» — тут же ответил Лю Мэн.

"Хм, похоже, да. Думаешь, я ничего не придумаю?"

.........

Ру Фэн огляделся, не обращая внимания на двоих, и, глядя прямо на выражения лиц остальных, сказал: «Генералы, если у кого-то есть другие мысли, пожалуйста, выскажитесь».

Все глубоко задумались, и куда бы ни дул ветер, люди склоняли головы.

«Ваше Превосходительство, что вы думаете по этому поводу?» — спросил Ру Фэн у Ван Вэя, который в этот момент трогал свои ногти.

Ван Вэй взглянул на Жу Фэна и пронзительным голосом произнес: «Мы же не собираемся воевать. К тому же, с таким мудрым и находчивым человеком, как маршал, как мы смеем просить разрешения?»

На лбу Ру Фэн тут же появились три черные линии. Она вздохнула и посмотрела на Гао Юэци, который неловко покачал головой.

Затем Ру Фэн сказал: «На самом деле, человеку, владеющему боевыми искусствами, было бы относительно легко разрезать эту ротанговую броню, но обычному человеку это было бы трудно, потому что ротанг — это старый ротанг, взятый из горы, пропитанный маслом и высушенный. Его не так-то легко разрезать. Обычно даже необработанный ротанг трудно разрезать ножом, не говоря уже о таком обработанном ротанге. Однако не каждый на поле боя может обладать навыками боевых искусств, поэтому это большой недостаток».

В итоге, после целого дня обсуждений, хорошего результата достигнуто не было.

Ру Фэн погладил свой специально изготовленный лук и стрелы и сказал: «Я могу это сделать, но у меня только один; остальные еще в производстве».

Наньшань некоторое время расхаживал взад-вперед, а затем сказал: «Старший брат, давай сначала поужинаем. Не спеши».

Ру Фэн взглянул на стопку документов на столе, поднял подбородок и сказал: «Смотрите, о поражении уже сообщили, и столько людей ждут от нас решения. Как я теперь могу есть?» Это был первый раз, когда Ру Фэн оказался в растерянности. Надо сказать, что Юнь Тяньцзе был грозным противником.

«Мастер, давайте сначала что-нибудь поедим». Чжоу Цянь, обычно молчаливый, тоже присоединился к веселью, на его лице читалась обеспокоенность. По сравнению с Му Туном, у которого всегда было строгое лицо, выражения лица Чжоу Цяня были более разнообразными. Он слышал, что они тренируются одновременно.

Ру Фэн тихо вздохнул и сказал: «Когда мы однажды отправимся на поле боя, враги будут сражаться с нами в такой форме. Разве мы не окажемся в крайне невыгодном положении? Я отказываюсь верить, что не смогу это придумать. У всего есть противодействие, и всегда найдется способ это преодолеть». Сказав это, он поднял кулак и с силой взмахнул им в воздух.

«Давайте сначала поедим, а потом подумаем», — настаивал Наньшань.

Увидев его обеспокоенное лицо, Ру Фэн мог лишь кивнуть.

Оба были вне себя от радости, и Наньшань поспешно вышел. Через некоторое время он принес блюдо, поставил его на стол и сказал: «Ешьте, оно еще теплое».

Поэтому все трое поели вместе, на чем настойчиво настаивал Ру Фэн. Чжоу Цянь всегда был послушен Ру Фэну, поэтому он лишь немного помучился, прежде чем согласиться.

Наньшань взял кусок жирного мяса и сказал: «Это не так вкусно, как то, что я готовлю. Слишком жирно и маслянисто. Неудивительно, что ты так мало ешь».

Ру Фэн смотрел на мясо, не понимая, почему другие считают жирное мясо вкусным, а постное — несъедобным. Однако, взглянув на тарелку с жирным мясом, Ру Фэна внезапно осенила идея, он резко опустил палочки для еды и крикнул: «У меня есть идея!»

Глаза Наньшаня тут же загорелись.

Среди ночи состоялось экстренное собрание. Ру Фэн изложил свой план, и все были вне себя от радости.

«Итак, кто теперь готов сражаться в этой войне и положить конец их высокомерию?» — спросил Ру Фэн.

Одновременно раздалось множество голосов. Немного подумав, Ру Фэн сказал: «Тогда пусть генералы Лэн, Лю и Юйчи возглавят войска. Каждый из вас должен выбрать место и подготовиться. Огневые атаки также зависят от времени. Мой младший брат может сказать, какой ветер подует в тот или иной момент». Говоря это, он взглянул на место, где сидел Наньшань.

Никто не возражал. Наньшань уже зарекомендовал себя среди многочисленных мастеров фэн-шуй в армии, поэтому никто не сомневался в его способностях.

После того, как всем распределили задания, все сияли от радости, словно уже одержали победу.

Они отправились в путь до рассвета, Наньшань шёл вместе с Лю Мэном. Лю Мэн иногда был слишком импульсивен и легко поддавался обману, поэтому в бою его всегда сопровождали несколько спокойных стратегов. На этот раз, поскольку это была огневая атака, ему предоставили Наньшаня. Руфэн также послал десять солдат для защиты Наньшаня на случай, если тот понесёт какие-либо потери.

Наблюдая за удаляющимися фигурами, Ру Фэн не слишком беспокоился. В конце концов, противник был немногочисленен, его собственные люди хорошо знали местность, а вопрос с доспехами Духа Лозы был решен.

Проводив всех, Ру Фэн наконец-то смогла снова заснуть. Однако она не ожидала, что Гао Вэй все еще будет ждать ее в главном шатре.

«Вам что-нибудь нужно, вице-командир?» — Ру Фэн, подавив желание зевнуть, громко спросил.

Гао Вэй прошептал: «Маршал, зачем вы послали Лэн Вэйтяня? Его авторитет в армии упал. Если мы отпустим его на этот раз, шансы на победу высоки, но, скорее всего, он вернется к своим старым привычкам. В последнее время он потерял много людей и стал гораздо более сдержанным. Боюсь, он снова станет высокомерным. А что насчет Второго и Третьего принца…»

Ру Фэн махнул рукой и сказал: «Мы должны дать ему почувствовать вкус успеха. Нельзя давить на него слишком сильно сразу, иначе он впадёт в отчаяние и совершит необдуманный поступок».

Гао Вэй по-прежнему был озадачен.

Ру Фэн рассмеялся и сказал: «Заместитель командира, не беспокойтесь. Юй Цзюэ и остальные мне об этом рассказали. Я просто делал то, что они мне велели».

Гао Вэй с облегчением воспринял эту новость. Он знал отношение Юй Цзюэ и Юй Сюаня к Жу Фэну, а также их взаимоотношения. Теперь они все оказались в одной лодке, и он лишь надеялся, что Второй принц сможет захватить власть.

После непродолжительного сна Ру Фэн вернулся в город Лоян и внимательно осмотрел Юй Чи Хуайяна, заметив, что его цвет лица стал намного румянее, чем раньше.

Стоящий рядом с ним дворецкий тихо сказал:

Юный господин, будьте уверены, господин принимает лекарства вовремя. Хотя он еще не полностью проснулся, его здоровье значительно улучшилось, что говорит об эффективности лекарства. Более того, за ним ухаживает императорский врач.

Ру Фэн кивнул и сказал: «Тогда я поручу тебе позаботиться о нас».

«Конечно», — ответил дворецкий и вывел остальных.

Ру Фэн сжал руку Юй Чи Хуайяна, покрытую мозолями, с четко выраженными, крупными и толстыми тазовыми костями.

Ру Фэн рассказал о том, что происходило в военном лагере в этот период. Стюард сказал, что если он будет говорить ему, что граница безопасна, его дед будет спать спокойно и не хмуриться. Поэтому Ру Фэн приходил каждые несколько дней, чтобы сообщать хорошие новости, а не плохие.

После долгого разговора Ру Фэн тихо продолжил: «Дедушка, они, вероятно, уже используют огненные атаки, и ещё много людей погибнет, сгорит заживо. Всего одной огненной стрелы достаточно, чтобы поджечь ротанговые доспехи, пропитанные маслом. Даже небольшое количество масла воспламенит их. В этот раз я не командовал войсками сам, потому что боялся, что не справлюсь, но этот метод был моей идеей».

Ру Фэн нежно прикоснулся к лицу Вэй Хуайяна, вытирая его слезы. Его голос немного дрожал: «Знаешь, дедушка, я теперь знаменит своим смертельным ударом. Пояс на моей талии становится очень острым, когда в него проникает внутренняя энергия. Тогда одним взмахом меча я могу пронзить кому-нибудь горло. Они будут смотреть на меня широко раскрытыми от изумления глазами, умирая с широко открытыми глазами. Но ходят слухи, что некоторые вражеские солдаты говорили, что если им суждено умереть, то смерть от рук Юй Чи Ру Фэна будет наименее мучительной. Все закончится мгновенно, без особых страданий».

Ру Фэн выдавил из себя улыбку и продолжил: «Я всё ещё ненавижу убивать. Какое противоречие! Я теперь маршал, но всё ещё ненавижу видеть смерть, как и мой отец. Дедушка, ты ещё спишь. Если бы ты спал, ты бы меня ругал, говоря, что я слишком мягкосердечный и что из меня ничего не выйдет. Ты бы сказал, что настоящий мужчина должен сражаться на поле боя, защищать свою страну, и даже если он умрёт на поле боя, это будет достойная смерть. Но я этого не хочу. Я верю, что помимо должности военачальника, я могу преуспеть и в других областях и внести свой вклад в развитие страны».

Юй Чи Хуайян оставался прежним, лежал тихо, словно ничего не осознавая.

Отбросив все остальное, Ру Фэн продолжил: «Кроме того, семья Ючи так долго была резиденцией генерала. Высокое дерево колышется на ветру. Мы пока ничего не видим, потому что каждое поколение глав семьи Ючи тщательно ориентировалось при дворе. Но что, если один из наших потомков станет проблемным отпрыском? Тогда репутация, которую мы создавали поколениями, станет оружием, чтобы убить его, и может даже навредить другим». Ру Фэн крепко сжал его руку и быстро сказал: «Итак, дедушка, после войны с Королевством Весенней Лозы я уйду в отставку».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128