Chapitre 89

Картонная коробка деформировалась в его руках. В первую ночь их совместной жизни Сун Цин в решающий момент побежала в ванную, видимо, чтобы принять лекарства. Возможно, она уже в тот день, до свадьбы, решила, что не хочет детей.

- И Чжэнвэй: «Чжэнвэй, что ты думаешь о деле Шэнь Хуэйдуна?»

Выражение лица И Чжэнвэя было тревожным. Он резко сдал назад и быстро выехал из дома семьи Сун, несколько раз резко затормозив.

«Сяо Цин, не принуждай меня».

Сун Цин это позабавило. Она всегда вела дела профессионально и так же восхищалась И Чжэнвэем на работе, ценя его осторожность и уравновешенность. Она считала, что вывод инвестиций из компании Шэнь Хуэйдуна — это благо для всех. После того, как она обсудила это с ним в прошлый раз, она дала ему полмесяца на размышление, но не ожидала, что И Чжэнвэй отреагирует так же сегодня.

Они вели себя очень хорошо перед госпожой Сун, но когда дело касалось семьи Шэнь Сина, у него все еще оставались свои эгоистичные мотивы.

Она поджала губы и молча посмотрела в окно. Компания «Фухуа» только что вышла на биржу, а собрание акционеров было через два дня. Если бы Шэнь Хуэйдун держался в тени, она бы ничего не почувствовала, даже если бы он забрал средства из банка. Она понимала, что И Чжэнвэй чувствует себя виноватым перед Шэнь Сином, но он настаивал на использовании имени банка для продвижения себя повсюду, пожиная славу и богатство. Шэнь Син, конечно же, ничего об этом не знал.

«Репутация Фухуа важнее, чем чья-либо другая, да?»

Сун Цин холодно рассмеялась, спокойным тоном: «Я думала, вы решительный и объективный человек, всегда учитывающий интересы других. Мы все деловые люди, и мы всегда верим во взаимную выгоду. Я справедливый человек. Вы можете игнорировать мои чувства, но если вы будете размывать границы между общественным и частным и наносить вред интересам других акционеров ради своих эгоистичных желаний, я этого точно не потерплю».

И Чжэнвэй глубоко вздохнул, выражение его лица металось между гневом и неуверенностью. Он резко затормозил и остановил машину на обочине. Успокоившись, он с оттенком сарказма сказал: «Президент Сун, вы хотите сказать, что стираете границы между общественным и частным? Не звучит ли это как пинок человека после того, как он выполнил свою задачу? Я думал, мы уже пришли к согласию по этому вопросу еще до нашей свадьбы».

У Сун Цин в этот момент не было выхода, поэтому она могла лишь сказать: «Что ж, господин И, раз уж вы затронули этот вопрос, я должна кое-что прояснить. Я не вмешивалась в ваши отношения с госпожой Шэнь Син ни до, ни после вашей свадьбы. Я также очень четко понимаю, почему вы вышли за меня замуж. Я всегда разделяла личные и личные дела, хорошо? Действительно, как партнер, Фухуа всегда была вам должна. Я признаю, что это моя вина, что я не выполняла свою работу должным образом. Когда в семье Сун происходили какие-то события, я всегда заставляла вас, господин И, разделять бремя. Но будущее Фухуа безгранично. В новом году я обязательно не позволю вам уйти с пустыми руками. Это мое обещание вам. Что касается вашего настойчивого стремления вынести на обсуждение наши личные интересы, что затрагивает интересы компании, я не могу это игнорировать. Давайте не будем говорить о том, как я объясню это своим акционерам или что они подумают обо мне как о госпоже И. Хорошо, это мое личное дело, и я могу…» «Я беру на себя ответственность за это. Но проект «Фухуа — Электростанция № 1» официально начнётся после Нового года. Я не могу допустить существования каких-либо неблагоприятных факторов. Поэтому я прошу вас, господин И, решить этот вопрос до собрания акционеров послезавтра».

Слушая, И Чжэнвэй презрительно кивнул. После того как Сун Цин произнес последнее слово, он слегка хлопнул в ладоши и равнодушно сказал: «Хорошо, хорошо сказано».

«Если вы не согласны, можете меня опровергнуть».

«Нет, здесь нет правильного или неправильного ответа. Я тебя недооценил. На самом деле, многие проблемы в наших нынешних отношениях можно решить. Нет необходимости поднимать их на публике. Это только усложнит ситуацию и сделает её ещё труднее».

У И Чжэнвэя было четкое представление о ситуации. Дело было не в нежелании разорвать финансовые связи с Шэнь Хуэйдуном. За два года, проведенных с Шэнь Сином, он вносил деньги и силы в семью Шэнь, и уже восполнил все, что ему было нужно. Просто эта свадьба состоялась слишком внезапно, слишком неожиданно. После свадьбы были похороны Сун Цзинмо и последующая реструктуризация Фухуа. У него просто не было ни сил, ни времени, чтобы должным образом разрешить эмоциональный долг перед Шэнь Сином. Что еще важнее, и тоже очень внезапно, он не мог понять, как справиться с эмоциональными отношениями между ними тремя. За две недели в Англии он постоянно разрывался между желанием отпустить и нежеланием уезжать. После возвращения его отношения с Сун Цин также развивались и деградировали неоднозначным образом. Сун Цин действительно сбила его с толку. То, что до свадьбы казалось простым, теперь стало совершенно сложным. Он несколько раз пытался связаться с Сун Цином и обсудить с ним ситуацию, но им это не удавалось, потому что оба были слишком заняты. Иногда, когда Сун Цин был в хорошем настроении, он вел себя так, будто это был деловой разговор, совершенно не заботясь о своих отношениях с Шэнь Сином и даже проявляя попытку свести их вместе. Это погасило его энтузиазм в отношении урегулирования этого старого долга.

Сун Цин вела себя так, будто он ей больше не нужен, и намеренно держалась от него на расстоянии из-за Фухуа. Он был умным человеком; он не был невнимательным. Именно поэтому он так спокойно передал Ляо Фаню из своей проектной команды такой масштабный проект, как «Сила Один» — проект, который он планировал целый год. Он не хотел, чтобы Сун Цин подумала, что он постоянно пытается ею воспользоваться. Но потом он счел это нелепым. Разве он не женился на ней именно ради проекта «Сила Один»? Разве И Мантянь не свел их вместе исключительно ради Фухуа? Почему же он теперь ведет себя так высокомерно?

И Чжэнвэй, И Чжэнвэй, что с тобой сейчас не так? С кем ты споришь? С Сун Цин? Нет, она бы так не поступила. Ее мысли заняты Фухуа, ее новым проектом, проектом, которым она управляет самостоятельно, не позволяя тебе вмешиваться. Какое место ты занимаешь в ее сердце? Ты всегда считал себя спокойным и уравновешенным, но посмотри на себя, ты поддался ей. Когда она тебя беспокоит, она хмурится, ворочается с боку на бок и работает сверхурочно каждую ночь — неужели она хоть на секунду думает о тебе?

Эта злость на самом деле была пари, которое он заключил сам с собой. Во время поездки И Чжэнвэй наконец-то смог разобраться в хаотичных мыслях, крутившихся у него в голове.

Он сам себе создает трудности.

Он сказал Сун Цин: «Сегодня хорошая погода, может, сходим куда-нибудь?» Сун Цин обернулась и указала на другое здание, сказав: «Чжэнвэй, когда наши товары можно будет выставлять и продавать там, наши грандиозные планы воплотятся в жизнь».

Как они могут спорить, если даже не стоят рядом?

Супруги, обычно спокойные люди, постепенно перевели разговор на другие темы, их тон стал намного мягче. Однако мысли И Чжэнвэя были далеки от ясности. Сун Цин продолжал говорить, а он лишь слушал, изредка отвечая несколькими односложными словами: «Э-э, да, хорошо».

Когда они прибыли в дом И, оба улыбались. И Мантянь ещё не спал и сидел, выпрямившись, на диване в гостиной, куря. Тётя Чжоу обслуживала его с обеспокоенным выражением лица. Как только они вошли в дом, радостно воскликнули: «Папа!»

Не увидев никакой реакции, они переглянулись, давая понять, что не понимают, что произошло.

Тётя Чжоу подмигнула Сун Цин и жестом показала губами. Сун Цин посмотрела на кофейный столик и тут же побледнела, крепко сжимая руку И Чжэнвэя.

«Сестра Чжоу, приготовь Сяоцин чашку горячего чая. Папа, что случилось?» И Чжэнвэй похлопал Сун Цин по руке, помог ей сесть и с мягким выражением лица сел рядом с И Мантянем.

«Папа, Чжэнвэй редко возвращается так рано. Почему бы тебе с ним не поговорить? Я… я пойду отдохну», — сказала Сун Цин, вставая.

"Садитесь! Кашель, кашель!" И Мантянь взял свою трость и постучал ею по стеклянному кофейному столику.

"Папа, прости меня." Сун Цин опустила голову, слегка прикусила нижнюю губу и мысленно вздохнула.

И Чжэнвэй был совершенно озадачен. Тётя Чжоу покачала головой, принесла горячий чай, села рядом с Сун Цин и глубоко вздохнула: «О, юная госпожа, пожалуйста, не вините меня за вмешательство. Я нашла это лекарство сегодня во время уборки. Подумав, я решила, что лучше всего доверить это хозяину. Вы обе уже не молоды, и здоровье хозяина в последнее время ухудшается. Вы обе знаете, как сильно он хочет внука. Это так обидно! Если вы не хотите ребёнка, поговорите с хозяином как следует и установите крайний срок. Тогда он не будет так сердиться сегодня. Он не такой уж и неразумный человек».

Услышав это, И Чжэнвэй начал понимать. Он потянулся к лежащим на столе таблеткам противозачаточных таблеток длительного действия, посмотрел на них и не издал ни звука, хотя картонная коробка уже деформировалась у него в руке. В их первую брачную ночь Сун Цин в решающий момент побежала в ванную; оказалось, что она пошла принять таблетки. Возможно, в тот день, еще до свадьбы, она уже решила не заводить детей.

«Чжэнвэй, кажется, ты об этом не знал!»

Спустя долгое время И Чжэнвэй поднял голову, с обычным выражением лица. Он взял в руку коробочку с лекарствами, покрутил её и легкомысленно сказал: «Нет, папа, этот вопрос мы с Сяоцином обсуждали. Знаешь, Фухуа тогда была в сложной ситуации, и ей нужно было со всем справляться самой. У неё не было времени».

Сун Цин была поражена и благодарно посмотрела на И Чжэнвэя, но тот никак не отреагировал. Он был необычайно спокоен и даже не взглянул на неё.

"Чжэнвэй, как ты мог быть таким глупцом! Ты меня очень разочаровал!"

«Папа, это никак не связано с Чжэнвэем…»

И Мантянь бросил трость и сердито поднялся, дрожащей рукой указывая на них двоих. Он долго молчал, его лицо побледнело от ярости. Сун Цин почувствовала себя ужасно виноватой, сжала руки и опустила голову, больше ничего не говоря.

Тётя Чжоу поспешно сказала: «Всем следует поскорее подняться наверх! Не злите хозяина снова!»

Они только встали, когда И Мантянь, схватившись за грудь, рухнул вниз, отчего все в комнате закричали от испуга.

«Чжэнвэй, скорее позови доктора!» — крикнула Сун Цин, уже помогая Чжоу Сао добраться до дивана.

Тетя Чжоу занята тем, что приносит лекарства и воду. Сун Цин присела на корточки рядом с И Мантянем, мысленно ругая себя бесчисленное количество раз. Да, даже если она пока не хочет ребенка, она могла бы обсудить это со свекром. Она прекрасно знала, что он в последнее время тонко намекал на желание иметь внука. И Мантянь молча лежал рядом с ней, и от страха она замерла. Мысль о смерти Сун Цзинмо из-за ее халатности наполняла ее невыносимой болью; она не могла простить себя.

Сун Цин была полна самообвинения, слезы текли по ее лицу, она сама этого не замечала. И Чжэнвэй явно очень умело справлялся с этой ситуацией. Видя раскаяние и отчаяние Сун Цин, он хотел сказать несколько слов утешения, но в итоге не смог произнести ни слова. Он просто велел ей отдохнуть дома, а сам отвез И Мантяня в больницу.

После того как машина отъехала, во всем доме И воцарилась мертвая тишина. С грохотом захлопнулись большие железные ворота, она села на землю, закрыла лицо руками и разрыдалась.

В глубине души страх перевешивал печаль, и она еще больше ненавидела собственное бессилие.

После того, как она поплакала, ей стало намного лучше, и она, уставшая, поднялась наверх. Вскоре ей позвонил И Чжэнвэй и сказал, что с ней все в порядке, но врач сказал, что ей нужно остаться в больнице под наблюдением на несколько дней.

«Я сегодня вечером не вернусь. Тебе следует лечь спать пораньше. Я всё объясню, когда папа проснётся. Спокойной ночи».

«Чжэнвэй, спасибо». Она поспешно сказала, прежде чем И Чжэнвэй повесил трубку.

"В этом нет необходимости."

Как она могла уснуть той ночью? Она тихо стояла у окна, наблюдая за ночной сценой. Посреди ночи начался сильный снегопад, покрывший весь двор и сад семьи И, изменив свой цвет за ночь. Она потерла руки, чувствуя небольшую скованность от стояния, поэтому в шесть утра она рано поехала к ближайшей лавке с кашей, ожидая, пока из кастрюли достанут первую порцию горячей каши.

Она вспомнила, что И Мантянь больше всего любил именно эту кашу. Хотя лавка была маленькой, вкус был превосходным. Обычно с самого утра выстраивалась очередь, но из-за того, что накануне ночью выпал снег, небо было необычайно холодным и ясным, и когда она пришла, перед ларьком никого не было.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569 Chapitre 570 Chapitre 571 Chapitre 572 Chapitre 573 Chapitre 574 Chapitre 575 Chapitre 576 Chapitre 577 Chapitre 578 Chapitre 579 Chapitre 580 Chapitre 581 Chapitre 582 Chapitre 583 Chapitre 584