Le ciel au-dessus des rivières et des lacs est dégagé - Chapitre 55

Chapitre 55

Одним из них был её родной брат, Муронг Инь, сын первой жены помещика. Поместник Муронг желал много детей и благословений, поэтому её единственный брат также был известен как Тринадцатый принц.

А другой — это... двоюродный брат Муронг Инь, Хуа Чен.

В том году Хуа Чену было пять лет, а ей восемь. Он любил ходить за ней по пятам, чтобы поиграть. Она не хотела обращать на него внимание и просто оставляла его где-нибудь. Он приседал там и глупо ждал, пока его младшая сестра Ци вернется и найдет его после игры.

В её воспоминаниях Хуа Чен всегда была очень послушной. Этот слегка пухлый мальчик всегда тянул её за одежду, следовал за ней по пятам, моргал своими яркими глазами и жалобно называл её «сестра Сяо Ци».

Однако ей нравилось подшучивать над ним.

Например, вы можете нарисовать ему на лице большую черепаху, пока он спит, разрезать ножницами только что написанные им символы или схватить лягушку и бросить её ему в ошейник, так сильно напугав его, что он громко заплачет.

Хуа Чен продолжала следовать за ней, постоянно называя ее сестрой Сяо Ци.

Она всегда делает то, что не нравится другим.

Поскольку она не выносила, когда ее игнорировали, поскольку никто ее не уважал, ее детство было наполнено презрением, насмешками и безразличными взглядами.

Когда ей было девять лет, она стояла за колоннами и услышала, как эти самопровозглашенные аристократки холодно произнесли слова, которые она никогда не забудет до конца своей жизни.

—Эта несчастная девчонка, как мать, так и дочь!

Она повернулась и ушла.

В ту ночь в корзине с тканями на вилле внезапно вспыхнул пожар, и самые любимые женщинами парчовые ткани, которые обожали украшать себя золотом и серебром, сгорели дотла за одну ночь.

В наказание за поджог ей пришлось простоять на коленях перед пеплом сутки.

Мать, со слезами на глазах, оставалась рядом, принося любимые угощения, но с печальным выражением лица холодно сказала несчастной женщине:

—Держись от меня подальше, иначе другие увидят нас вместе.

Когда ей было десять лет, у поместья Муронг был день рождения старушки. Ей не разрешили войти в зал, чтобы поздравить её. Её тринадцатый брат и Хуа Чен тайком принесли ей именинные торты, но она выбросила их и резко сказала что-то.

—Я не буду есть еду этой старой ведьмы!

Ее слова услышал отец, владелец поместья Муронг. Одним ударом он сбросил ее с лестницы, состоящей примерно из девяноста ступенек, оставив истекать кровью из раны на голове.

Отец даже не взглянул на нее и с сердитым выражением лица вошел в коридор.

Ее лицо было залито кровью, и она слышала холодный, насмешливый смех окружающих.

Она до сих пор помнит, как, упав в лужу крови, на помощь ей пришли только тринадцатый брат и Хуа Чен. Тринадцатый брат крепко держал её, а Хуа Чен продолжал плакать.

Кровь залила ей глаза, затуманивая зрение. Она лежала в объятиях своего тринадцатого брата, слушая рыдания Хуа Чена и молча глядя на кроваво-красное небо над собой.

Она не проронила ни слезинки.

Когда ее отнесли обратно в уединенный двор, где жили только она и ее мать, ее слабая мать в панике бросилась к ней, прикрывая рану на голове, и тоже разрыдалась от горя...

— Презренная женщина, которая умеет только плакать!

Это всё, о чём она думала.

Лицо десятилетней девочки было залито кровью, но ее взгляд оставался холодным и упрямым. Она даже не взглянула на плачущую женщину. Она, пошатываясь, подошла к краю воды и, стиснув зубы, принялась за обработку ран.

Когда ей было двенадцать лет, над ней издевались дети со стороны в поместье Муронг и заперли в заброшенной темной комнате. После этого дети покинули поместье Муронг, и никто больше не приходил ее искать.

Её оставили в тёмной комнате на три дня и три ночи.

Эту дверь ей открыла мать, женщина, которую она считала самой низшей из низших.

Позже она узнала, как ее мать в одиночку обыскивала каждый уголок поместья Муронг днем и ночью в течение тех трех дней и трех ночей, и как она, жалко стоя на коленях у дверей старой госпожи Муронг, отчаянно умоляя старушку послать кого-нибудь найти ее дочь...

Она сердито посмотрела на мать: «Лучше умру! Кто тебе велел умолять их?! Зачем ты совершила такой подлый поступок?!»

Наконец, мать разрыдалась: «Сяо Ци, я не могу позволить тебе умереть».

Наконец она заплакала.

Она в ярости разбила чашу с лекарствами, опрокинула лампу и сорвала бамбуковую занавеску, дойдя до того, что даже поранила руки до крови. Она громко кричала, слезы горя текли по ее лицу...

Почему она должна жить такой несчастной жизнью?! Она же из семьи Муронг, почему она не может сравниться со своим тринадцатым братом?! Почему её оскорбляют и презирают?! Даже посторонние издеваются над ней!!

В поместье Муронг все — сплошной кошмар.

Она выросла в одиночестве в темном дворе, и ее сердце всегда было бледным и холодным, как бескрайнее снежное поле.

Муронг Си, о Муронг Си!

Её никогда не увидят при дневном свете; она была ребёнком, покинутым богами, и никому не будет до неё дела. Она умрёт медленно на этом заднем дворе, как и её мать…

Когда ей было пятнадцать, перед ней стоял Хуа Чен, одетый в красное, с цветочным копьем в руках, а его глаза сияли яркой, чистой улыбкой, словно озеро.

«Сестра Сяоци, я научу тебя этой технике меткой стрельбы».

Он отработал перед ней несколько приемов стрельбы, и его невероятно быстрая меткость слегка поразила ее. Она больше не могла недооценивать этого двенадцатилетнего кузена.

Он обучал её меткой стрельбе, и, наблюдая за тем, как она держит пистолет, гордо улыбался. «Сестра Сяо Ци, как только я освою боевые искусства, я больше никому не позволю тебя обижать».

Хуа Чен, которому на тот момент было всего двенадцать лет, говорил с непоколебимой убежденностью.

Она спокойно посмотрела на него, ее лицо по-прежнему было упрямым, а глаза полны сомнения. «Думаешь, я в это поверю?! Твоя меткость теперь так проста, я научилась этому быстрее тебя».

«Я… я также знаю много других техник меткой стрельбы».

Двенадцатилетний мальчик в алых одеждах с нетерпением пробормотал: «Я… я женюсь на сестре Сяо Ци, когда овладею боевыми искусствами, я… я обещал Тринадцатому Брату…»

«Тогда приходи и выходи за меня замуж, когда станешь Великим Генералом!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314