Les beautés de la dynastie Song - Chapitre 30

Chapitre 30

Не успев договорить, здоровенный мужчина пришел в ярость, спрыгнул со ступенек с ударом кулака, словно собираясь пнуть его: «Подбрось мне монетку, сопляк! Если ты не вернешь этот игорный долг в пятьдесят таэлей в течение трех дней, поверь мне, я сломаю тебе ноги!»

Молодой человек так испугался, что продолжал просить милостыню.

Прохожие не только не подходили, чтобы его переубедить, но и все смотрели на него с презрением, явно привыкнув к подобным сценам. Цзян Сяоху, самый бесполезный из всех, был старшим внуком семьи Цзян, самой богатой семьи в Цзяннане. Он был хорош в еде, выпивке, азартных играх и проституции. Когда семью Цзян разорили, а их родовое руководство по мечу и сокровища украли, ему было все равно. Он целыми днями играл в азартные игры и жил на подачки контрабандистов. Кто бы стал сочувствовать такому человеку?

Однако удача — это то, что предопределено небесами, и никто не может ей помешать, поэтому с этим человеком часто случаются чудеса.

«Брат Сяоху!» — внезапно подбежала женщина в черном, наклонилась, чтобы помочь ему подняться, и уставилась на здоровенного мужчину с выражением шока и гнева на лице. «Эй, что ты делаешь, так издеваешься над людьми!»

Цзян Сяоху, лежавший на земле, тоже на мгновение опешился, а затем, словно увидев спасителя, обрадовался: «Сестра, спаси меня!» Он быстро схватил её за руку и вскочил. Огромный мужчина прятался за девушкой, которая была на голову ниже его.

Оба мужчины были ошеломлены.

Прибывшая была одета в черную мантию и плащ — довольно нелепый наряд, но даже слепой мог сказать, что это красивая девушка.

Я слышал, что этот никчемный сопляк популярен у женщин, черт возьми, у него же только красивое лицо! — презрительно плюнул здоровенный мужчина, испытывая одновременно зависть и обиду. Намереваясь похвастаться, он шагнул вперед и сказал: «Издеваться над людьми? Твоя любовница должна нашим клиентам из Цюфэн-холла пятьдесят таэлей серебра. Что, ты собираешься заплатить за нее?»

Девушка, казалось, не поверилась и повернулась к Цзян Сяоху, спросив: «Ты им деньги должен?»

«Да-да, дорогая сестричка, пожалуйста, помоги мне на этот раз», — сладко сказал Цзян Сяоху, намеренно или ненамеренно притягивая её к себе, чтобы избежать прикосновения руки здоровяка. «Брат, ты выглядишь слишком неприятно. Позволь мне воспользоваться тобой».

«Не волнуйтесь, у меня есть деньги», — заверила его девушка, убедившись в этом, затем достала из-под груди серебряную купюру и протянула ее здоровяку. «Это пятьдесят таэлей. Я верну вам деньги. Пожалуйста, больше не бейте его».

Увидев, как эти двое ведут себя очень близко и говорят непривычным тоном, коренастый мужчина еще больше убедился в своей прежней догадке. Он неохотно принял серебряную купюру: «Убирайся! Если я тебя еще раз встречу, хм…» Больше он ничего не сказал. Хотя Цзян Сяоху был беден, он любил азартные игры, но не деньги. Всякий раз, когда он выигрывал деньги, он в порыве радости отдавал их другим. Его прежняя угроза ударить его была лишь попыткой запугать его за бесполезность и заставить покрасоваться.

«Большое спасибо, брат!» — Цзян Сяоху поклонился, подобострастно улыбнулся, обнял прекрасную женщину и ушел.

.

Хозяйка гостиницы "Башня Юнцуй", постоянная клиентка, явно не была очень приветлива. Только когда Цзян Сяоху взял у Цю Линлин серебряную купюру и передал ей, она рассмеялась и несколько раз отругала его, прежде чем отпустить их двоих в комнату.

Как только дверь закрылась, Цзян Сяоху отпустил её, его бесполезное выражение лица исчезло, и он вновь обрёл прежнее сияние, счастливо улыбаясь: «Большое спасибо за спасение, моя дорогая Линлин. Прошло уже два года. Где тебя спрятал старый Цзинь? Пойдём, пусть брат Цзян хорошенько тебя посмотрит. Ты выросла в прекрасную молодую леди, и становишься всё красивее и красивее!»

Цю Линлин сочла эту перемену весьма забавной: «Ха, брат Сяоху».

Цзян Сяоху поправил: «Я брат Цзян».

Цю Линлин замялась: «Цзинь Хуаньлай не имеет права так меня называть».

Цзян Сяоху сердито посмотрела на него: «Ты собираешься его слушать?»

Цю Линлин поджала губы и ничего не ответила, вместо этого спросив: «Ты действительно разорен?»

Цзян Сяоху серьезно кивнул: «Да, я ужасно беден, а Лао Цзинь скуп и не дает мне денег в долг. Разве это не плохой друг?»

— Ты мне врёшь, — усмехнулась Цю Линлин, подняв руку и показав золотую заколку странной формы. — Вот что я только что у тебя забрала. Это золото, стоит не меньше ста таэлей серебра. А ты всё ещё говоришь, что у тебя нет денег?

Цзян Сяоху наклонила голову, чтобы посмотреть на нее, и криво улыбнулась: «Я и не ожидала, что моя маленькая любимица окажется такой удивительной. Кто тебя этому научил?»

«Учитель, то есть старый предводитель. Я учусь у него кунг-фу последние два года».

«Не становись таким же плохим, как Лао Цзинь».

«Он не плохой, это ты плохая», — поправила Цю Линлин, закатив глаза и спрятав заколку за спину. «Если ты не скажешь правду, можешь и не вернуть ее».

Цзян Сяоху улыбнулся и сказал: «Хорошо, а как насчет того, чтобы я отдал это тебе?»

Цю Линлин раздраженно спросила: "Отдать мне это?"

«Да, — торжественно ответил Цзян Сяоху, — эта заколка стоит больше ста таэлей серебра. Я планирую подарить её своей жене в будущем. Если ты согласишься выйти за меня замуж, я подарю её тебе».

«Ага, неужели?» — Цю Линлин покраснела и неохотно вернула ему заколку. — «Я жена Цзинь Хуаньлая, я не могу выйти за тебя замуж».

Цзян Сяоху с трудом сдержал смех, взял заколку и убрал её, сказав: «Пока оставлю её себе. Когда моя любимая захочет стать моей женой, она сможет прийти и забрать её».

Цю Линлин надулась: «Ты знаешь, куда пошел Цзинь Хуанлай?»

Цзян Сяоху на мгновение растерялся, а затем, запинаясь, произнес: «Возможно… в городе Тяньшуй он мне в чем-то помогает».

Цю Линлин тут же обняла его за шею и умоляюще спросила: «Я тоже хочу поехать в город Тяньшуй, пожалуйста, возьми меня с собой?»

Ее белоснежные руки источали нежный аромат, который доносился до его носа. Цзян Сяоху был ошеломлен и долго не мог прийти в себя. Неужели это та самая жена, которую обучал мастер Цзинь? Неужели она не знала, что дедушка Цзян — мужчина? Если она сделает это снова, я не буду так вежлив. Хотя говорят, что «не стоит желать чужую жену», если дело выйдет из-под контроля, не вини меня в том, что я украл твою жену!

Неохотно оттолкнув её, Цзян Сяоху кашлянула: «Так не пойдёт. Я не могу уйти прямо сейчас. Кроме того, глава города Тяньшуй — враг секты Тысячи Рук. Если ты попадёшь в его руки, старый Цзинь убьёт меня».

Цю Линлин была потрясена: «Враг? Тогда зачем ты позвала Цзинь обратно!»

«Старый Джин настолько способный, что с ним всё будет в порядке. Но если ты уйдёшь, всё осложнится».

«У меня тоже всё хорошо, я тоже хочу ему помочь».

Удивительно? Цзян Сяоху подпер подбородок рукой и внимательно осмотрел ее. Цзинь Хуаньлай, Цзинь Хуаньлай, такая нежная и милая жена, дома выглядит прекрасно, а ты целыми днями ходишь куда-то поесть и попить. У тебя совсем нет вкуса. Смотришь, как твоей женой пользуются, а ты даже не замечаешь этого. Какая жалость, какая жалость. Почему бы тебе просто не забрать ее к себе?

Конечно, пока эта идея лишь плод моего воображения, и я не решаюсь воплотить её в жизнь.

Он вздохнул, прошептал ей на ухо несколько слов, а затем сказал: «Брат Цзян знает, что ты хорошая девочка, поэтому я тебе это говорю, но ты не можешь просто так ходить в это место, иначе старый Цзинь рассердится».

Цю Линлин записала: «Понимаю, вы так добры!»

«Конечно». Цзян Сяоху без раздумий приняла похвалу.

«Ты что, не умеешь заниматься боевыми искусствами? Зачем ты так притворяешься?»

«Потому что у меня есть заклятый враг, который убил мою семью и пытался украсть учебники по фехтованию и сокровища нашей семьи Цзян. Я не могу позволить ему преуспеть».

Цю Линлин посмотрела на него: "Ты хочешь отомстить?"

Цзян Сяоху кивнула: «Я не знаю, кто он, поэтому нам нужно это выяснить». Затем она добавила: «Он каждый день посылает за мной людей. Ты никому не расскажешь обо мне, поняла?»

Цю Линлин торжественно кивнула: «Понимаю».

Цзян Сяоху улыбнулась и сказала: «Иди сначала. Я найду тебя, когда у меня будет время». Затем она сильно кашлянула и сказала: «Э-э, в будущем не обнимай других людей так легкомысленно, особенно мужчин».

Цю Линлин смотрела широко раскрытыми глазами, в полном недоумении.

«Забудьте об этом, я обсужу образование моей жены с мастером Цзинем в другой раз», — Цзян Сяоху покачал головой и посмотрел на дверь. «Эти люди ждут снаружи. Они обязательно последуют за вами, если увидят, что вы меня знаете. Поэтому вам нужно сначала найти способ от них избавиться. Вы не можете привести их в штаб-квартиру Секты Тысячи Рук и рассказать им, что я связан с этой сектой».

Цю Линлин посмотрела на него мгновение, а затем рассмеялась: «Это легко, у меня есть способ».

.

В некоторых местах ночью дела идут лучше. Поскольку сейчас день, в башню Юнцуй заходит мало людей, и многие выходят. Большинство из тех, кто выходит, — это служанки, которые покупают что-то для молодых девушек.

Напротив башни Юнцуй, в комнате на втором этаже гостиницы, низко висела небольшая занавеска, а у окна стояли двое человек.

«Если бы я не знал, что эта девушка из секты Тысячи Рук, я бы никогда не подумал, что Цзян Сяоху как-то связана с сектой Тысячи Рук», — покачал головой Лю Бай. «Может быть, секта Тысячи Рук тоже заинтересована в этом предмете и специально послала её, чтобы та сблизилась с ним…»

«Нет», — спокойно перебил его молодой господин. Кто такой Цзян Сяоху? Это был человек, известный как самый бесполезный в мире боевых искусств, и все же он умудрился выжить до сих пор. Если бы этого глупого кота действительно послали, он, вероятно, узнал бы все его секреты обманным путем, прежде чем они успели бы обменяться даже тремя предложениями. Цзинь Хуаньлай не был настолько глуп.

Лю Бай нахмурился: «Но он же знает эту девушку».

Молодой человек сказал: «Я тоже её знаю».

Лю Бай был озадачен.

Молодой господин вздохнул: «Они могли бы быть партнерами, а могли бы быть друзьями».

У подножия башни Юнцуй по обеим сторонам улицы тянулись ларьки и торговые палатки, и самые разные люди приходили и уходили. Некоторые останавливались, чтобы поговорить, некоторые наблюдали за происходящим, некоторые задерживались у ларьков, а некоторые несли небольшие грузы и выкрикивали названия своих товаров.

Лю Бай некоторое время наблюдал, а затем рассмеялся: «Они внимательно за ним следят. Цзян Сяоху тоже нелегко. Кажется, у него нет никаких навыков боевых искусств. Он так долго это терпит. Может быть, он хочет использовать силу секты Тысячи Рук, чтобы отомстить? Интересно, что за могущественная фигура его враг?»

Молодой господин спросил: «Есть ли какие-нибудь новости о нашем народе?»

Лю Бай покачал головой.

Молодой господин молчал, всматриваясь сквозь щель в занавесках в расположенную напротив башню Юнцуй.

Лю Бай немного подумал, а затем осторожно спросил: «Почему они до сих пор не вышли? Девушка и он только что выглядели очень близкими…»

Сблизиться с котенком несложно, потому что даже если захотеть проявить интимность на публике, она не почувствует себя неловко. Но очевидно, что она очень доверяет Цзян Сяоху, и Цзян Сяоху очень ее любит.

Молодой господин взглянул на него с полуулыбкой, его взгляд был несколько холодным.

Лю Бай, похоже, что-то понял и быстро сменил тему: «Раз она знакома с Цзян Сяоху, эти люди обязательно будут следить за ней. Они могут отследить её до секты Тысячи Рук. Стоит ли нам...?»

«Не обязательно», — сказал молодой господин, и в его персиковых глазах появилась улыбка, когда он посмотрел на человека, выходящего из башни Юнцуй. Он повернулся и ушел. «Следовать за ней может быть непросто. Давайте не будем больше ждать и вернемся».

Я и не знала, что у котят есть такая способность.

Умело отстранив злого слугу

После двух дней бесцельных скитаний Цзинь Хуаньлай наконец-то не смог сдержать тоски по Цзинь Юаню и решил вернуться к нему. Однако, еще до того, как он дошел до двери своей комнаты, его ждал сюрприз.

Он широко раскрыл глаза, указывая на старушку у двери, лицо которой было покрыто макияжем, а в руках она несла сверток: «Вы… вы…»

«Ты вернулся!» — Цю Линлин подбежала и, хихикая, обняла его.

Джин вырывался и кричал: «Как ты до этого дошёл? Эй, не пачкай мою одежду!»

Цю Линлин тут же отпустила его: «Ах, я пойду умыться». Она бросилась в его комнату, и с громким «хлопком» Цзинь Хуаньлай оказался заперт снаружи, и ему оставалось только терпеливо ждать.

Дверь быстро открылась, и внутри оказалась еще одна красивая девушка в черном.

«Сегодня я видела брата Сяоху. Потом за мной кто-то следил, поэтому я переоделась вот так, чтобы вернуться», — недовольно надула губы Цю Линлин. «Ты собиралась в город Тяньшуй, чтобы выполнить для него поручения, а это так опасно. Почему ты мне не сказала?»

Цзинь Хуаньлай никогда не считал Цзян Сяоху такой хорошей подругой. Он знал, что девушка не придаст этому большого значения, но всё равно чувствовал себя необъяснимо смущённым и полным идиотом. Поэтому он молча опустил голову, вошёл в дверь, снял плащ и бросил его на спинку стула. Каждое его движение было крайне неловким, словно он совершил что-то постыдное.

Цю Линлин наклонилась ближе, откинула рукав и понюхала: «Ха, приятно пахнет».

Джин испугался и резко отскочил назад, сердито крича: «Что с тобой не так!»

Увидев его гнев, Цю Линлин была озадачена.

Джин глубоко вздохнула. Чего ей бояться? Мужчинам такие вещи не в новинку. Она была уважаемой главой секты, а девочка — всего лишь маленькая девочка, которую она подобрала. Как она смеет пытаться её контролировать? Несмотря на эти мысли, у неё всё ещё не хватало смелости посмотреть в эти большие глаза. Ей ничего не оставалось, как стиснуть зубы и подойти к столу, чтобы сесть. Она резко сказала: «Я могу идти куда хочу. Зачем ты меня спрашиваешь? Иди поиграй сама!»

«Я могу вам помочь», — сказала Цю Линлин, наклонившись над столом лицом к лицу с ним, подперев подбородок рукой и серьезно глядя на него. — «Посмотрите, какие у меня потрясающие навыки маскировки».

Я вернусь только потому, что в саду Джина уютнее, чем на улице. Джин раздраженно махнул мне рукой. Черт, даже он ненавидит эту жалкую причину. Неужели сад Джина действительно так хорош? Это всего лишь несколько травинок и несколько деревьев. Я никогда по нему не скучал.

Заметив его плохое настроение, Цю Линлин толкнула его локтем и прошептала: «Цзинь, вернись?»

Джин еще раз взглянул на нее, затем встал и ушел.

Цю Линлин с тревогой спросила: «Куда ты опять идёшь?»

Не поворачивая головы, он сказал: «Пойдите посмотрите, не случилось ли чего-нибудь в церкви».

Я до сих пор не могу с ним расстаться; это как будто рядом есть кто-то, кто составит мне компанию и будет ждать меня.

.

У калитки сада двое немых слуг собирали травы. Увидев, как двое идут один за другим, они быстро прекратили свою работу и поклонились.

Джин замер на месте, его лицо оставалось бесстрастным: «Приготовьте воду, я хочу принять ванну».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155