Les beautés de la dynastie Song - Chapitre 31

Chapitre 31

Немой слуга кивнул.

Он обернулся и указал на Цю Линлин: «Тебе нельзя идти с нами». Этот лидер секты сегодня преподаст урок двум людям.

Лицо Цю Линлин помрачнело: «Тогда возвращайся скорее, я тебя жду!»

Джин ушел, не сказав ни слова.

Не успел он уйти, как подбежал Юэ Ипин, Защитник Богатства, с запиской. Увидев её, он тут же озарился улыбкой. Хотя Хуа Юньфэн не раскрывал титул «Жена Мастера» из-за предупреждения Мастера, со временем несколько Защитников главного алтаря заметили, что манеры Мастера значительно улучшились, когда рядом была эта младшая сестра. Он никогда не испытывал лекарства на ком-либо на глазах у других. Члены Секты Тысячи Рук, обладая ограниченным интеллектом, обнаружили эту закономерность. После этого все, кто нарушал правила, докладывали об этом в присутствии молодой девушки, и им почти всегда удавалось избежать катастрофы, не подвергаясь испытанию силы воли.

Положение молодой госпожи было настолько важным, что даже недалекий защитник Цянь, Инь Фэй, это уже понял. Естественно, Юэ Ипин хотел еще больше снискать ее расположение. То, что можно было бы уладить, отправив кого-нибудь другого, было вместо этого доставлено лично: «Какое совпадение, госпожа Линлин, молодой господин И послал кого-то с приглашением, сказав, что это для вас».

«Для меня?» — Цю Линлин никогда раньше не получала приглашений, и она была в восторге. «Спасибо!»

«Мисс Линлин, вы слишком добры», — сказала Юэ Ипин с лучезарной улыбкой.

Цю Линлин открыла конверт и обнаружила, что содержимое очень простое: «Ха, завтра».

Юэ Ипин поспешно спросил: «Вам нужна моя помощь?»

«Помогите?» — Цю Линлин покачала головой. — «Не нужно, И Цинхань пригласил меня выпить».

О, они так близки, И Цинхань? Юэ Ипин немного озадачилась: «Только молодая госпожа?»

"да."

«Похоже, это…»

Заметив его странное выражение лица, Цю Линлин удивленно спросила: «Разве это не нормально?»

Молодой человек, не состоящий с ней в кровном родстве, приглашает прекрасную девушку к себе домой наедине. Это не может быть просто выпивкой… Словно внезапно осознав это, Юэ Ипин от души рассмеялась: «Конечно, конечно! Молодой господин И — герой, красивый и талантливый. Семья И имеет долгую историю отношений с нашей сектой Тысячи Рук. Идеально! Идеально!»

Заметив его странное поведение, Цю Линлин была озадачена.

Девушке, естественно, не понравилось, что всё это стало известно, и Юэ Ипин чуть не хотел себя ударить. Поэтому он сделал вид, что смотрит налево, и сказал: «Глава секты только что попросил нас пойти в зал обсудить дела. Я пойду сначала посмотрю. До свидания».

Глава секты, похоже, очень симпатизирует этой младшей сестре. А что, если у него к ней есть чувства? Стоит ли нам сообщить об этом главе секты? Да ладно, это всего лишь небольшая ссора между старшим и младшим братом. Если девушка узнает, в конце концов пострадаю я, Юэ Ипин. Лучше избежать неприятностей.

.

На следующее утро Цзинь снова уехал, на этот раз действительно в город Тяньшуй по делам. Когда Цю Линлин увидела оставленную им записку, она расстроилась, но, подумав, что ей все равно нужно идти на встречу, не почувствовала скуки. Она поспешно позавтракала и побежала вниз с горы.

Погода была чудесная, светило яркое солнце. Возле беседок и альпинариев раскинулась большая клумба, где сотни пионов и других цветов, колышущихся на ветру, демонстрировали разнообразие цветов и форм. Каждый цветок размером с тарелку, плыл по зеленым волнам, колыхаясь на ветру. Пчелы и бабочки порхали среди них, воздух был наполнен их ароматом, создавая оживленную картину.

Рядом с клумбой стоял небольшой павильон, окруженный с четырех сторон алыми перилами. Молодой господин стоял у перил, его нефритовый пояс сверкал на солнце.

Чрезмерная вычурность украшений может привести только к двум результатам: либо они будут выглядеть роскошно, либо вульгарно. Это полностью зависит от вкуса и темперамента владельца. Таким образом, одни и те же золотые и серебряные украшения будут по-разному восприниматься разными людьми.

Среди моря цветов она была одета в парчовое платье, напоминая богиню цветов.

Бросив взгляд своими персиковыми глазами, он посмотрел на стену неподалеку, где на деревьях на вершине стены цвели неизвестные пурпурные цветы, лепестки которых время от времени опадали.

"Ха, ты меня видишь!" Раздался взрыв смеха, и в мгновение ока из густой листвы вылетела маленькая черная ласточка, ловко перевернулась в воздухе и приземлилась прямо перед ним.

"Избегаете меня во время просмотра?"

«Да, и эти цветы даже красивее, чем те, что растут в Цзиньюане».

Молодой господин окинул её взглядом. Если бы девочка была одета иначе, она, несомненно, была бы свежа, как свежие цветы и чистая вода: «Если ты такая красивая, почему на тебе такая уродливая чёрная одежда?»

«Это некрасиво?» — Цю Линлин, сильно нервничая, опустила голову. — «Но Цзинь все еще любит черный цвет, поэтому, если ты его жена, тебе придется носить черное».

Взгляд молодого господина мелькнул, но выражение его лица оставалось спокойным: "Жена?"

Цю Линлин смущенно поджала губы: «Да, я его жена. Он сказал, что видел тебя в тот день».

Молодой господин сначала был ошеломлен, а потом рассмеялся. Разве мужчина позволит своей жене бегать повсюду и держаться за руки с другими мужчинами? Разве он будет так спокойно реагировать, увидев ее без сознания в чужой комнате? Кроме того, может ли девушка, которая ничего не знает и даже не боится лежать в объятиях незнакомого мужчины, быть женой?

"Тебе действительно шестнадцать?"

«Почти семнадцать».

— Тогда вы действительно можете выйти за него замуж, — сказал молодой господин, сдерживая смех. — Вы хотите выйти за него замуж?

"доброта."

«Ваши родители были согласны?»

Цю Линлин с грустью сказала: «Мои родители уже умерли».

Молодой господин слегка нахмурился: «Раз уж вы любите цветы, выпьем здесь позже». Затем он указал на веранду вдалеке: «Там говорит птица».

«Говорящая птица?» — действительно удивилась Цю Линлин, забыв о своих неприятных чувствах.

"Пойдем посмотрим?"

"Хорошо". Она взяла его за руку.

Молодой господин оставался спокойным, взял маленькую ручку в свою, улыбнулся и медленно пошел. «Котенок, это не имеет ко мне никакого отношения. Ты сам предложил себя мне, чтобы я мог воспользоваться тобой».

.

«Мисс Чэн, что привело вас сюда?»

«Сегодня идеальная погода для любования цветами. Раз уж моя кузина в настроении, я тоже пришла посмотреть». Чэн Сяолинь, одетая в свой лучший наряд, улыбаясь, шла по крытой дорожке в сад, нежно помахивая веером.

Взгляд Лю Бая слегка мелькнул, и он, сдержанно и почтительно, завязал непринужденную беседу: «Откуда госпожа Чэн узнала, что молодой господин хотел полюбоваться цветами?»

Чэн Сяолинь поняла, что проговорилась, и улыбнулась: «Больше всего я люблю пионы, как знает мой кузен. Когда он приезжал в прошлый раз, он увидел в этом саду много хороших сортов, поэтому присматривал за ними. В последнее время погода теплая, поэтому я подумала, что они должны цвести, и это будет хорошее время, чтобы полюбоваться цветами».

Лю Бай улыбнулся: «Госпожа Чэн, вы в приподнятом настроении, но молодой господин сейчас принимает гостей, поэтому…»

Чэн Сяолинь остановился и искоса взглянул на него: «Мне неудобно идти?»

Эта молодая леди не глупа; она знает, кого тронуть нельзя. Лю Бай не беспокоится, что она создаст ему проблемы. Он спокойно объяснил: «Ничего страшного, если госпожа Чэн хочет пойти. Я же хочу сначала сообщить им, или предупредить, что у них могут быть важные дела, чтобы не идти опрометчиво и не расстраивать молодого господина».

«Важное дело?» — с любопытством спросил Чэн Сяолинь. «Неужели вы пригласили какого-то высокопоставленного гостя?»

Лю Бай улыбнулся и сказал: «Я ничего не знаю о ваших делах, молодой господин».

Чэн Сяолинь, как всегда рассудительная, быстро перестала улыбаться и понимающе кивнула: «Поскольку у моего кузена важные дела, лучше его не беспокоить. Цветы еще цветут, я вернусь посмотреть на них в другой день». Она небрежно взглянула в цветочный виток в стене коридора и повернулась, чтобы уйти.

Лю Бай быстро похвалил её и проводил до ворот. Зная, кто он, Чэн Сяолинь поспешно велел ему остаться и ушёл, не дав никому проводить её.

Когда я вернулся, я услышал голоса издалека.

"Линглинг! Линглинг!"

"Оно действительно зовет меня!"

Лю Бай закатил глаза, глядя на стену коридора.

Десяти попугаям высшего качества и десяти слугам было приказано поменяться местами. В течение трёх полных дней каждый слуга отвечал за обучение одного попугая речи с утра до вечера. Содержание обучения состояло всего из двух слов. В таких условиях обучения неудивительно, что один из самых умных попугаев научился говорить.

Возможно, Конфуций не способен развивать таланты, но молодой господин определенно сможет раскрыть их. Методы молодого господина гораздо эффективнее методов Конфуция.

.

С закатом солнца Цю Линлин, не прибегая к ловкости, быстро вернулась обратно. На этот раз И Цинхань не позволил ей снова напиться. На самом деле, ее больше заинтересовал попугай. Она редко спускалась с горы и никогда не видела говорящей птицы. Но И Цинхань, похоже, этого не заметил. Она несколько раз хотела спросить, откуда он взялся, но ей было слишком неловко.

Секта Тысячи Рук очень хорошо умеет находить информацию; я просто спрошу у них, где я могу купить золото, когда оно мне снова понадобится.

В этот момент она вдруг поняла, что что-то не так. Она подняла глаза и увидела четырех мужчин в черной одежде, лица которых были закрыты черными тряпками, каждый из них держал меч или нож. Они преграждали дорогу впереди и холодно смотрели на нее.

Цю Линлин, имея опыт выполнения заданий, знала, что новички замышляют что-то недоброе. Она тут же сделала два шага назад и попыталась убежать, используя свою способность к перемещению, но четверо мужчин, будучи довольно опытными, быстро её догнали.

Поняв, что не сможет от него убежать, Цю Линлин просто остановилась, бросила несколько спрятанных предметов и, используя инерцию, прыгнула на высокое дерево рядом с собой: «Эй, вас так много, вы бесстыжие!»

«Мы действуем от чьего-то имени».

«Кто тебя послал? Ты пришел меня убить?»

Вождь не ответил, в его глазах мелькнул проницательный огонек. Он фыркнул: «Девочка, будь благоразумна. Мы не хотим тебя убивать. Пока ты не будешь снова искать молодого господина И, ты будешь в безопасности. В противном случае…»

И Цинхань? Цю Линлин закатила глаза: «А иначе что?»

«Ты невежественный сопляк!» — отругал он.

Кто ты?

«Вы согласитесь или нет?»

Цю Линлин не ответила сразу. Она моргнула и посмотрела на них сверху вниз. Хотя эти люди были высококвалифицированными мастерами боевых искусств, у них не было особого желания убивать. Они явно не были профессиональными убийцами. Вероятно, они просто пришли предупредить её. Они намеренно надели костюмы убийц, чтобы в будущем она их не узнала. Какова была их связь с И Цинханем?

«Почему я не могу пойти к нему? К тому же, я вас даже не знаю, почему я должна соглашаться?» Она прикоснулась к лицу рукой, а затем внезапно жестом пригласила их посмотреть вдаль: «Смотрите, разве И Цинхань здесь нет?»

Люди в черном, чувствуя вину, тут же развернулись.

Цю Линлин хихикнула и быстро выскочила наружу.

"Какой же ты хитрый сопляк!" Поняв, что их обманули, четверо бросились в погоню.

Этот трюк она освоила у Цзинь Хуаньлая во время миссии. Именно потому, что эти люди не были профессиональными убийцами, они попались на эту уловку. Хотя Цю Линлин обладала превосходным навыком легкости секты Тысячи Рук, все четверо были экспертами, и их внутренняя сила превосходила их. Увидев, что они приближаются, она просто остановилась. Не паникуя, она быстро достала что-то из-под груди и подняла: «Тьфу-тьфу, я все равно его найду, следи за моей „Тысячемильной пулей, преследующей душу“!»

Ветер завывал, и бесчисленные спрятанные орудия неслись в нашу сторону.

«Секта Тысячи Рук!» Четверо были потрясены. Хотя техника метания спрятанного оружия у маленькой девочки была не очень искусной, «Пуля, преследующая душу на тысячу миль» была чем-то, что они не могли себе позволить оскорбить. Они немедленно остановились и быстро отступили.

Спустя некоторое время кусты перестали двигаться.

Группа переглянулась в недоумении.

Лидер неуверенно подошел, чтобы взглянуть, и его глаза расширились от удивления: «Этот сопляк нас обманывает!»

Оглядев перед собой, я увидела, что маленькая девочка уже скрылась из виду.

.

В дальнем углу двое человек досматривали матч: молодой человек в парчовой одежде и мужчина в синей форме.

Молодой господин с интересом улыбнулся: «Как вам это?»

Лю Бай улыбнулся и сказал: «Очень умно».

Молодой господин кивнул: «Он ещё и довольно неуклюжий».

Лю Бай чуть не расплакался. «Молодой господин, я не могу понять вашу логику».

Увидев, как четверо мужчин в черных одеждах что-то обсуждают и уходят, молодой господин сказал: «Из семьи Чэн».

Лю Бай хранил молчание.

Молодой господин спросил: «Вы это выяснили?»

Лю Бай опустил голову: «Мы добились определенного прогресса».

"ВОЗ?"

«Дин Бочэн из второго класса».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155