Les beautés de la dynastie Song - Chapitre 36

Chapitre 36

В мгновение ока гигантская летучая мышь исчезла.

Цю Линлин долго стояла, ничего не осознавая, на ступеньках, а затем внезапно что-то вспомнила и быстро бросилась за ним.

Остроумное замечание в адрес проницательного купца.

Прекрасная женщина перед ним ничем не отличалась от всех женщин, которых он знал раньше; возможно, она даже была одной из них. Джин не стал об этом задумываться. Сегодня вечером он выглядел подавленным, прислонившись к изголовью кровати с полурасстегнутой одеждой, и казался несколько беспокойным.

Он никогда не думал о том, чтобы заполучить её, потому что не хотел снова её потерять, но теперь у него есть шанс, который невероятно заманчив и заставляет его бороться и страдать. Девушка словно чистый водоём, отражающий его образ и вызывающий у него чувство стыда. Он почти хочет признать свой эгоизм. Он не хочет отпускать её, но и не смеет удержать. Он боится, что ему просто нравится её общество.

Ее нежная рука медленно скользнула вниз, влажный, мягкий язык лизнул кожу ее груди, и внезапно в ней вспыхнул огонь.

Сдавленным стоном он сделал легкий вдох, затем резко перевернулся и прижал ее к себе, подняв руку, чтобы выключить свет.

С громким хлопком дверь распахнулась.

Двое людей на кровати были ошеломлены, их веселье было прервано без всякой причины. Джин уже собирался рассердиться, но, обернувшись и увидев, кто это, так испугался, что скатился с кровати: «Линлин!»

Ее лицо побледнело, она прикусила губу и уставилась прямо на него.

Красивое лицо Джина покраснело. Он никак не ожидал, что она застанет его здесь. Его охватил стыд, словно мужа, пойманного женой на измене. Он поспешно поправил одежду.

Увидев это, женщина уже догадалась о большей части правды и сознательно съежилась в углу, не смея произнести ни слова.

После долгих поисков он наконец нашел комнату. Увидев полуобнаженную женщину на кровати, его большие глаза тут же покраснели. Цю Линлин подошла к нему и пнула его, дрожащим от слез голосом: «Ты действительно здесь!»

Какое право имеет эта маленькая девочка указывать мне, что делать? Теперь, когда я принял решение, чего мне бояться? Джин, после нескольких ударов ногой, наконец пришел в себя, оттолкнул ее и закричал: «Я мужчина, я могу идти куда хочу! Разве ты тоже не из такого места? Кто ты такая, чтобы указывать мне, что делать?» Указывая на дверь, он крикнул: «Уходи!»

Цю Линлин была ошеломлена этим выговором.

Увидев, как крупные слезы наворачиваются ему на глаза и текут по лицу, Джин с трудом сдержал слово «убирайся». Он молчал, не в силах произнести ни слова.

Женщина на кровати с изумлением смотрела на них двоих.

«Ублюдок!» — крикнула ему вслед Цю Линлин, а затем убежала, плача.

.

На мгновение у Цзинь Хуаньлая возникло желание догнать его. Он сделал два шага вперед, но в конце концов остановился. Сердце слегка сжалось. Помимо заботы, она ему все еще немного нравилась.

Это неважно.

Он помолчал немного, затем повернулся и снова сел на кровать: «О чём ты мечтаешь? Поднимись и прислуги мне, ты портишь всё веселье!»

Всё оказалось не так плохо, как ожидалось, и женщина с соблазнительной улыбкой снова прижалась к нему.

Его желание быстро возродилось. Прекрасная женщина лежала перед ним, слегка приоткрыв вишневые губы, тихо дыша, ее красивое лицо было румяным, красным и белым, как свежий персик, словно приглашая его попробовать ее на вкус.

Отбросив свои заботы, Джин наклонился, но в этот момент его прекрасное лицо постепенно расплылось, и перед его глазами смутно появилось другое лицо, те самые глаза...

Это было словно на него вылили ведро холодной воды; в одно мгновение он потерял всякий интерес.

Заметив аномалию, женщина замерла.

Цзинь Хуаньлай тоже весь напрягся, наполовину смущенный, наполовину испуганный, по лбу стекал холодный пот — такого раньше никогда не случалось, неужели он до смерти испугался того, что только что произошло!

К счастью, все женщины здесь — опытные и начитанные женщины. С легким смехом они нежно подняли руки, чтобы обнять его.

Услышав этот смех, Джин испытал невиданное ранее чувство стыда и разочарования. Он поджал губы и молчал, позволяя ей изо всех сил пытаться его поддразнить. Однако это чистое, похожее на цветок лицо словно запечатлелось в его памяти. Как бы красавица ни старалась ему угодить, он не мог избавиться от этого образа. Эти большие, яркие глаза постоянно смотрели на него, и каждое ее движение казалось происходящим под ее пристальным взглядом. Он чувствовал себя так, словно его колют иголками, не мог сосредоточиться и больше не мог проявлять никакого интереса. В конце концов, им обоим стало стыдно.

После того, как Цзинь Хуаньлай был опозорен перед двумя женщинами подряд, он больше не мог оставаться в таком положении. Он поспешно встал, оделся и ушел.

.

В комнате было темно, фонари покачивались под карнизами. В тусклом свете ее длинные волосы ниспадали, словно мерцающий водопад, а лицо было скрыто контровым светом. Черное платье накрывало ее хрупкое тело, и она сидела тихо и одиноко.

Джин молча стоял вдали.

Не желать её, но при этом жаждать её общества — разве это не эгоистично? Но кто может гарантировать, что она не ценит и его общество, и его защиту? Возможно, он тоже для неё важен, поэтому она не может смириться с тем, что его заберут? Она не знает, что зависимость и симпатия — это разные вещи. В этой жизни, пока ты готов искать, может быть не один человек, который будет рядом и защитит тебя, но людей, которые тебе нравятся, никогда не будет слишком много.

Возможно, сейчас вы этого не понимаете, но поймете в будущем.

Лучше отложить это на потом, чем потом жалеть.

Девочка наконец пошевелилась, вытерла глаза и отпрянула, не проявляя никакого намерения возвращаться в свою комнату отдыхать. Было непонятно, витала ли она в облаках или чего-то ждала.

Джин хотел подойти и уговорить её лечь спать, как обычно, но у него не хватило смелости. Он не знал, как ей посмотреть в глаза. Он испытывал отвращение к самому себе. Это был не первый раз, когда его недолюбливали и презирали, но на этот раз всё было иначе. Даже она его ненавидела. Он оттолкнул её собственными руками. Он не думал, что она останется с ним, как обычно.

Наконец, человек вдалеке медленно поднялся.

Это всего лишь детская капризность. Как только она поймет, все будет хорошо. Джин почувствовала облегчение и улыбнулась, но в груди у нее сжалось, словно она задыхалась. Значит ли это, что отныне ей придется привыкнуть к другой жизни?

Почувствовав приближение чего-то, он внезапно поднял голову.

Девочка вовсе не вошла в комнату. Вместо этого она подошла сюда. Как и при нашей первой встрече, ее большие глаза словно сверкали, заставляя человека, прячущегося в темноте, почувствовать сильный стыд и ощущение, что ему негде спрятаться.

По мере приближения Цзинь Хуаньлай необъяснимо начал паниковать. Как раз когда он собирался убежать, он услышал крик: «Цзинь Хуаньлай!»

Звук был негромким, но он заставил его замереть на месте, не в силах пошевелиться ни на дюйм. Цзинь Хуаньлай всегда был очень уверен в своих навыках управления лёгкостью и никогда не ожидал, что его обнаружат.

«Если ты не выйдешь, я уйду!» Голос становился все громче.

Цзинь Хуаньлай долго молчал, прежде чем выйти из тени дерева. «Хорошо, я не хочу, чтобы ты уходил, и я не могу тебя отпустить. Я буду волноваться, если ты покинешь сад Цзинь. Ты просто не приспособлен к внешнему миру».

Пара маленьких ручек крепко обняла его.

Затем он услышал плач, доносившийся из его объятий.

.

Он думал, что она закатит истерику и обзовет его ублюдком, или пнет, или даже возненавидит. Он никак не ожидал, что все так обернется. Видя, как она так горько плачет, Цзинь Хуаньлай запаниковал. Он больше не осмеливался толкать ее. Он хотел утешить ее, но не мог ничего сказать. Он просто стоял неподвижно.

Как и при первой встрече, маленькая девочка оставалась хрупкой, словно вода, вытирая слезы о его грудь.

"Не выходи за них замуж..." — пробормотал он.

Джин был ошеломлён.

Не получив ответа, Цю Линлин подняла голову, ее лицо было залито слезами: «Не женись на ней».

Девочка подумала, что что-то случилось, потому что он собирался жениться, но она не знала, что он совсем не знаком с этой женщиной. Джин не знал, какое выражение лица показать, и не мог сказать ни слова. Он просто кивнул.

С облегчением она добавила: «Больше не ищите её».

Джин криво усмехнулся и кивнул.

«Выйдешь за меня замуж?» — осторожно спросила она.

Джин некоторое время молчал, затем мягко оттолкнул её, повернулся и направился к комнате. Возможность всё ещё может быть заманчивой, верно? Мне нужно подумать об этом, потому что я не знаю, правильное это решение или нет.

.

Ее красное платье сияло, как огонь, а кожа была нежной и гладкой, как теплый нефрит. Ее светлая шея была молочно-белой, настолько соблазнительной, что почти каждый мужчина, увидевший ее, хотел укусить. Даже то, как она подняла занавеску, было изысканно элегантно. Двое слуг смотрели с недоверием. Лю Бай последовал за ней, все время склонив голову. Сама красавица, однако, казалось, не была обеспокоена грубыми взглядами. Вместо этого она тихонько усмехнулась, ее голос был мягким и пленительным.

Молодой господин сидел в кресле с улыбкой, его глаза, похожие на персиковые цветы, были полны нескрываемого восхищения.

Ее прекрасные глаза сверкали, она взглянула на ароматный чай на столе и грациозно поклонилась: «Я давно восхищаюсь именем молодого господина И. Для меня большая честь встретиться с вами сегодня».

Молодой господин не ответил на приветствие, а лишь кивнул: «Я слышал, что вы настаиваете на встрече со мной, юная госпожа. Могу я узнать, что привело вас сюда?»

Красавица прикрыла рот рукой: «Конечно, есть важные дела…», но затем замолчала.

Молодой господин повернул голову в сторону, и Лю Бай, поняв его, увел своих людей прочь.

Красивая женщина представилась: «Моего отца зовут Лань Чен».

Молодой человек улыбнулся и сказал: «Значит, это мисс Лан».

Красавица поджала губы: «Молодой господин, можете называть меня Синьлуо».

Молодой господин, казалось, не разгадал скрытый смысл её слов и, оценивающе взглянув на неё, сказал: «Я слышал, что господин Лань давно равнодушн к делам мира боевых искусств и ему приглянулось ваше скромное жилище, юная госпожа. Что привело вас сюда?»

«Конечно, мне есть что сказать», — медленно подошла к нему Лань Синьлуо, посмеиваясь. — «Я давно восхищалась манерами молодого господина И и хотела с ним познакомиться, поэтому пришла сюда сама».

Молодой господин хранил молчание.

«Молодой господин рассердился на Синьлуо за грубость?» Нефритовая рука легла ему на плечо.

Молодой господин покачал головой: «Я боюсь, что госпожа разочаруется, увидев меня сейчас».

Лань Синьлу прикусила губу: "Тебе это важно?"

Молодой человек без колебаний ответил: «Любой мужчина наверняка захочет произвести хорошее впечатление на молодую леди».

Её смех был подобен мягкому атласу, лёгкий, нежный, не резкий, с оттенком двусмысленности, достаточной, чтобы свести мужчин с ума. Она наклонилась, её ароматное дыхание обдало его ухо: «Ты сделал это». Как только она закончила говорить, она, казалось, потеряла равновесие, тихо вскрикнула и упала ему в объятия.

Молодой господин вздохнул и поддержал её за талию: «Значит, госпожа Синьлуо любит сидеть здесь».

Она обняла его за шею своими нефритовыми руками и с оттенком укора сказала: «Очевидно, это потому, что он тебе нравится, иначе зачем бы ты так крепко его обнимал?»

Молодой господин поднял бровь: «Было бы слишком невежливо отказываться от того, что вам предлагают».

Лань Синьлуо схватил руку, тянувшуюся к его лацкану, и искоса взглянул на него: «С вашим положением, молодой господин И, вы действительно примете что-то, данное вам бесплатно?»

Молодой господин загадочно улыбнулся: «Госпожа, вы забыли? Я бизнесмен. Пока выгода достаточно велика, вы можете меня переубедить. Я был бы еще больше рад выгодам, предлагаемым бесплатно». Он помолчал, затем взял ее изящную руку и покачал головой: «Но если кто-то хочет заключить со мной сделку, лучше сначала согласовать условия, а в идеале — заключить письменное соглашение. В противном случае я могу в любой момент отказаться от сделки. Госпожа Синьлуо, вы ведь не хотите, чтобы я воспользовался вами бесплатно, не так ли?»

«Вы также откажетесь от своих долгов?»

«Ни один торговец не честен».

Лань Синьлуо усмехнулась и погладила крючковатый нос: «Какой хитрый торговец. Я слышала, что все хитрые торговцы — злые».

Молодой господин отпустил её руку и улыбнулся: «Я всегда добрее к красавицам. Вам следует знать свои пределы, иначе будет слишком поздно отступать, когда я стану ещё более порочным».

Лань Синьлуо, не колеблясь, поднялась из его объятий и, хлопнув в ладоши, сказала: «Как и следовало ожидать от И Цинханя, хорошо, давайте поговорим о делах».

Молодой господин спросил: «В чём польза?»

«Он настоящий хитрый бизнесмен, всегда выпрашивает выгоду», — сказал Лань Синьлуо, сдерживая смех и приняв обеспокоенное выражение лица. «К сожалению, я здесь, чтобы занять денег».

Молодой господин вздохнул: «Похоже, никакой выгоды от этого нет».

"Вы не согласитесь?"

«Как я могу отказать в просьбе прекрасной женщины? Надеюсь, вы не одолжите слишком много».

«Тогда вы, вероятно, будете разочарованы, я на самом деле взял в долг довольно много».

"Сколько?"

«Двадцать миллионов».

.

Молодой господин на мгновение опешился, а затем рассмеялся: «К счастью, вы только что не оказали мне никакой выгоды, иначе бы точно пожалели».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155