Chapitre 4

Voilà ce qu'on appelle «

les bonnes intentions qui tournent mal

». Comme le dit le proverbe, «

un chien mord Lü Dongbin mais ne reconnaît pas un bon cœur

». Il est difficile d'être une bonne personne, et encore plus d'être un dieu. J'imagine que Lü Dongbin était simplement curieux et se mêlait des affaires des autres, ce qui explique ce proverbe qui s'est transmis à travers les âges.

À quoi bon que le dieu local de la terre délivre un message ?

Même si nous n'avons pas aidé Zhao Laoguang à transmettre le message cette fois-ci, sa famille a quand même eu la nouvelle, n'est-ce pas ? Ils ont même déterré ce compte d'épargne contenant plus d'un million de yuans !

« Qu'est-ce que j'y ai gagné ? Pas un sou ! Et j'ai même perdu deux jours de travail. » Xu Zhengyang était si furieux qu'il but un demi-jin de baijiu sans parvenir à dormir. Il réfléchit toute la nuit, frustré, mais ne trouvait aucun moyen de se débarrasser du pouvoir divin qui l'habitait, ni même à qui demander de renoncer à son titre de Dieu de la Terre.

Il décida donc de ne plus jamais se mêler à ces histoires. De nos jours, il ne faut surtout pas faire de bonnes actions par pure bonté, sous peine d'y perdre gros !

Bien sûr, ce n'était que quelque chose qu'il a dit sous le coup de la colère.

Étant donné le caractère de Xu Zhengyang, s'il croisait une vieille dame traversant la rue ou un enfant tombant, il se précipiterait sans doute pour les aider à se relever. Par exemple, une fois à Fuhe, il a cédé sa place à un vieil homme dans un bus, mais celui-ci s'est assis avec arrogance, comme si c'était son droit, sans même un merci. Au lieu de cela, il a jeté un regard dédaigneux à Xu Zhengyang, intrigué par ses vêtements de campagnard. Furieux, Xu Zhengyang a juré de ne plus jamais lui céder sa place.

Mais même maintenant, s'il est dans un bus, il cède encore sa place aux personnes âgées, aux personnes portant des enfants et aux femmes enceintes !

Voilà la nature humaine, la conscience et l'humanité !

Xu Zhengyang n'avait pas fermé l'œil de la nuit, mais refusa de se reposer le lendemain. Les yeux cernés, il sortit faire ses affaires, espérant rattraper les pertes des deux derniers jours. Cependant, il n'était pas de fer

: il paraissait abattu et les affaires ne se déroulèrent pas comme prévu. Ce n'est qu'à midi, sous un soleil de plomb et une chaleur accablante, qu'il parvint à vendre la moitié du millet qu'il transportait.

Après avoir erré dans trois villages, il arriva dans la rue principale du village de Xinzhuang, dans le canton du même nom. Il appuya son vélo contre un mur, s'assit sous un grand saule, mangea les deux petits pains vapeur qu'il avait achetés avec de l'eau, fuma une cigarette et prévoyait de faire une sieste de deux heures.

Le pire, c'était que, par cette chaleur étouffante, même à l'abri sous un ventilateur, la chaleur était insupportable. De plus, à l'ombre des saules pleureurs, la moindre brise était comme une vague de chaleur brûlante, provoquant une transpiration abondante et un malaise extrême. Épuisé et somnolent, Xu Zhengyang n'arrivait pas à trouver le sommeil. Il alluma simplement une autre cigarette et, le regard perdu autour de lui, aperçut bientôt le «

Centre d'activités pour seniors du canton de Xinzhuang

», en face du carrefour.

Le centre d'activités pour personnes âgées du canton de Xinzhuang était à l'origine un simple temple de terre, dont la construction remonterait à la dynastie Qing. Il revêtait une certaine importance historique et est même mentionné dans les annales du comté, ce qui explique son bien meilleur état de conservation que celui du temple de terre situé à l'ouest du village de Xu Zhengyang.

Il y a deux ans, afin de mieux protéger ce site historique, la municipalité a financé l'agrandissement du site du temple, avec la construction d'un mur et d'une porte. Elle a également invité des représentants du comté à rénover le temple. Plusieurs pièces ont ensuite été aménagées dans la cour. Pour préserver les ressources foncières et optimiser l'utilisation des fonds, le temple a été transformé en centre d'activités pour seniors. Des équipements de fitness y ont été installés et les pièces ont été approvisionnées en journaux, livres et autres documents de lecture, permettant ainsi aux seniors de se détendre, de lire et de faire de l'exercice.

Cela ressemble à un projet bénéfique pour la population, n'est-ce pas ? En réalité, ce n'est qu'un projet de vanité.

Hormis les personnes âgées du village de Xinzhuang qui viennent ici occasionnellement par commodité, qui, des autres villages, ferait tout ce chemin pour faire de l'exercice, lire ou regarder la télévision

? D'ailleurs, même les personnes âgées de leur propre village sont trop paresseuses pour venir

; personne ne s'occupe d'elles, elles préfèrent donc rester chez elles.

Par conséquent, le « Centre d'activités pour personnes âgées du canton de Xinzhuang » est vide 356 jours sur 365 par an, et même le gardien n'est pas présent dans le poste de garde toute la journée.

Heureusement, il n'y avait rien de valeur à l'intérieur, il n'y avait donc pas lieu de s'inquiéter des voleurs.

À présent, Xu Zhengyang les a remarqués.

Un temple local ? Il y aurait bien une divinité locale à l'intérieur, non ? Xu Zhengyang réfléchit un instant, puis songea à entrer pour vérifier. Si c'était le cas, il lui demanderait de l'aider à trouver un chef et démissionnerait de son poste. Xu Zhengyang ne tenait vraiment pas à ce travail ; il n'y avait aucun avantage à cela, n'est-ce pas ?

Ayant pris sa décision, Xu Zhengyang poussa son vélo et se dirigea vers là-bas.

Les rues étaient désertes l'après-midi. La canicule était accablante, l'air semblait fondre, et l'on pouvait même y percevoir des mouvements.

Xu Zhengyang plissa les yeux, supportant le soleil de plomb, et entra précipitamment dans la cour du « Centre d'activités pour personnes âgées ».

Xu Zhengyang gara son vélo à l'ombre, entra dans le temple local et s'affala sur les marches devant la statue solitaire de la divinité locale.

« Hé, Dieu de la Terre, tu es là ? » Xu Zhengyang regarda autour de lui, alluma une cigarette, puis se présenta : « Je suis le Dieu de la Terre de Huaxiang. Nous travaillons dans le même domaine, ça te dirait de discuter un peu ? »

Il n'y eut aucune réponse. La statue d'argile, plus grande qu'un homme, contemplait la porte avec bienveillance, semblant trop paresseuse pour prêter attention à Xu Zhengyang.

« Vraiment, je ne vous mens pas, je voyage vraiment avec vous », expliqua Xu Zhengyang avec conviction, en regardant la statue d'argile.

Après une longue attente sans le moindre mouvement, Xu Zhengyang s'impatienta. Il se demanda si ce dieu de la terre local était las de vivre et s'était déjà donné la mort. Il fronça les sourcils et lança un juron à la statue d'argile : « Hé… es-tu mort ? »

Effectivement, il n'y avait absolument aucun son.

Soupir… Xu Zhengyang soupira. Il semblait que, comme il l’avait pressenti, le dieu de la terre local était lui aussi décédé.

Le temple était bien plus frais et agréable qu'à l'extérieur. Un peu déçu, Xu Zhengyang s'allongea simplement sur les marches et, bientôt, épuisé et somnolent, il s'endormit.

Il fut réveillé par une étrange fluctuation. Il se redressa brusquement et regarda autour de lui, mais ne remarqua rien d'inhabituel. Cette étrange fluctuation persistait dans son esprit. Soudain… une sensation de fraîcheur lui parvint dans la paume. Il leva la main et vit que la pierre de jade blanche était apparue comme par magie dans sa paume, comme si elle en avait rampé.

Une anecdote locale ? Xu Zhengyang se souvenait encore que lorsque le Dieu de la Terre lui avait remis cet objet avant de mourir, il lui en avait révélé le nom.

Puis, Xu Zhengyang aperçut une scène sur le jade lisse et semblable à un miroir :

Xiangqin, l'épouse de Zhao Laoguang, portant un panier contenant du papier-monnaie, des bougies et de l'encens, alluma respectueusement les bougies et offrit de l'encens dans le temple local du dieu de la terre, un lieu puant et rempli d'excréments, puis se prosterna et pria, remerciant le dieu de la terre de leur avoir apporté un message...

Tandis que Xiangqin s'inclinait en signe de gratitude, Xu Zhengyang ressentit une sensation rafraîchissante et agréable envahir son esprit, se répandant progressivement dans tout son corps, lui procurant une sensation de confort et de détente dans chaque partie de son corps.

Cependant, les mots suivants de Xiangqin ont agacé Xu Zhengyang.

Après s'être prosterné et avoir rendu hommage à la statue d'argile du Dieu de la Terre, Xiangqin dit respectueusement à cette dernière : « Dieu de la Terre, si jamais tu as un message à me transmettre, envoie-le-moi en rêve. Ne l'adresse surtout pas à ce gamin de Xu Zhengyang. Il n'est rien de bon. Ne te laisse pas tromper par son apparence respectable et zélée actuelle ; c'était un vaurien… »

Xu Zhengyang était furieux : « Quand ai-je mal agi ? C'est juste que je me suis battu à quelques reprises par fraternité. »

Soudain, alors qu'il venait de terminer sa conversation, Xiangqin, présente sur les lieux, sembla l'avoir entendu. Elle frissonna et, tremblante, se prosterna et confessa : « Je n'aurais pas dû médire. J'ai eu tort, je suis coupable et je ne recommencerai plus jamais. Je prie seulement pour que le Dieu de la Terre bénisse davantage notre famille à l'avenir. Ce n'est pas facile d'être orpheline et veuve… »

«

Ta famille d'orphelins et de veuves a la vie dure, hein

? Bon sang, plus d'un million de yuans sur le compte d'épargne, de quoi nourrir tes petits-enfants pendant des générations

!

» pensa Xu Zhengyang, partagé entre amusement et exaspération. Il était déterminé à ne révéler à personne qu'il était le dieu de la terre local, sous peine de plonger le village dans le chaos. Heureusement, malgré toutes les médisances de Xiangqin à son égard, elle vénérait le dieu de la terre

; elle ignorait totalement que ce dieu n'était autre que Xu Zhengyang.

Comme les gens le vénéraient, Xu Zhengyang n'était pas vraiment en colère. Au contraire, il était plutôt touché. C'était vraiment dur pour tante Xiangqin. De nos jours, elle pouvait encore acheter de l'encens pour le vénérer.

Fixant intensément l'image sur le jade qu'il tenait à la main, Xu Zhengyang la trouva assez intéressante, comme regarder la télévision, jusqu'à ce que Xiangqin s'en aille respectueusement avec son panier.

À la surprise de Xu Zhengyang, au moment même où Xiangqin quittait l'écran, l'image sur le jade clignota puis disparut, laissant place à une ligne de texte rouge

:

Xu Zhengyang

Signe astrologique : Cochon

Les habitants du village de Shuanghe, canton de Huaxiang

Vingt-et-un ans

Poste : Dieu local de la Terre de Huaxiang (promu à un poste permanent).

Xu Zhengyang était perplexe. Il se demandait : « Comment suis-je passé d'une divinité locale à moitié accomplie à une divinité à part entière ? Que puis-je faire maintenant ? » À peine cette pensée lui traversa-t-elle l'esprit qu'une image apparut sur le jade, lui apportant la réponse :

Le Dieu de la Terre est responsable du recensement de tous les habitants, animaux et esprits du canton de Huaxiang. Il est au courant de tout, du plus insignifiant au plus important, et juge le bien et le mal selon la loi. Tous les six mois, lorsque l'agent de service est en poste, le Dieu de la Terre peut lui remettre les registres, qui les transmettent ensuite au Juge et au Dieu de la Cité.

Gongcao ? Juge ? Dieu de la Cité ? Que sont ces choses ? Xu Zhengyang fronça les sourcils, perplexe.

Les archives locales semblaient être assez intelligentes, sachant ce que pensait Xu Zhengyang, et la réponse fut à nouveau révélée

: Gongcao, Panguan et Chenghuang ne sont pas des choses, mais les supérieurs directs du dieu de la terre local.

« Hein ? » Xu Zhengyang gloussa et demanda rapidement : « Qu'est-ce que tu es ? »

A: Enregistré localement.

« Absurde… » demanda à nouveau Xu Zhengyang, « As-tu une nature spirituelle ? »

A : Non.

"robot?"

Le jade trembla légèrement, mais ne répondit pas.

Xu Zhengyang trouvait cela de plus en plus amusant et demanda à nouveau : « Hé, quelles sont mes capacités maintenant ? Oh, oui, je veux dire le pouvoir divin. Quels pouvoirs surnaturels ai-je ? »

Un éclair de lumière apparut sur le jade, révélant une inscription : Sur le territoire du Village des Fleurs, les fantômes le craignent ; il peut faire apparaître des fantômes devant les gens ; il peut enquêter sur les affaires insignifiantes de chaque foyer et inspecter les affaires majeures et mineures de chaque lieu ; il connaît les êtres vivants et morts de chaque lieu ; ses yeux divins peuvent pénétrer à trois pieds dans le sol et traverser les murs.

Impossible ? Le visage de Xu Zhengyang s'illumina de joie. Allait-il devenir riche ?

Comment devenir riche ? Xu Zhengyang se gratta la tête, sans vraiment y réfléchir. Il leva les yeux vers le mur, essayant d'apercevoir ce qui se trouvait à l'extérieur, mais à sa grande déception, il ne vit que le mur blanc immaculé du temple. « Oui, oui, mes pouvoirs surnaturels ne fonctionnent que dans la région du Village des Fleurs, et nous sommes dans le canton de Xinzhuang ! » Xu Zhengyang soupira, regrettant amèrement de ne pouvoir tester immédiatement l'efficacité de ses pouvoirs.

Xu Zhengyang fixa du regard l'inscription claire sur le jade et, en riant, demanda : « Alors, combien me verse par mois cette divinité locale ? »

Le jade resta immobile.

« Oh, pas un salaire, plutôt une offrande ? Ah non, c'est une allocation… » Xu Zhengyang se frappa le front. Il ignorait même de quelle dynastie provenait cette pratique, alors il se redressa rapidement et expliqua sérieusement : « Le poste de Dieu de la Terre… enfin, cette fonction, on ne peut pas l'occuper gratuitement, n'est-ce pas ? »

La pierre de jade trembla légèrement, mais ne révéla toujours pas la réponse.

« Tu ferais mieux de dire quelque chose ! » Xu Zhengyang commençait à se mettre en colère.

Un éclair de lumière apparut sur le jade, et les mots décrivant les pouvoirs du dieu de la terre disparurent, ne laissant apparaître que la surface lisse et impeccable du jade.

Mince alors ! Xu Zhengyang leva la pierre de jade comme pour la briser au sol, mais finalement il n'y parvint pas.

Soudain, le jade trembla légèrement et une ligne de caractères nets apparut : « Ceux qui possèdent des pouvoirs surnaturels en ce monde peuvent retourner au ciel et atteindre le statut divin ; ils ne convoitent pas les choses du monde, mais ne recherchent que la renaissance dans la Terre Pure. »

Bien que Xu Zhengyang ne comprît pas pleinement le sens de ces quatre phrases, il en saisit au moins l'essentiel. Il cracha et grommela : « Balivernes ! Ce n'est pas parce qu'il est une piètre divinité locale qu'il se désintéresse des choses terrestres. Il parle même de renaître au Paradis ! La précédente divinité locale a fini dans la misère. À quoi bon vivre dix mille ans ? Finalement, il s'est lassé de la vie et s'est suicidé, sans même en profiter… »

Après avoir grommelé un moment, Xu Zhengyang pensa : « Posséder des pouvoirs surnaturels, c'est toujours mieux que de ne pas en avoir, non ? Ça ne nuira pas à mes affaires ni à mes revenus. Je pourrais même en gagner davantage. Quant à savoir comment gagner de l'argent… j'y réfléchirai plus tard. » Tiens, tous les six mois, un soi-disant supérieur, une sorte de fonctionnaire du nom de Gongcao, vient inspecter le village et rédiger un rapport sur les bons et les mauvais habitants.

C'est facile ! L'empereur est loin, et je suis désormais le tyran local. Je n'ai qu'à choisir quelques personnes qui me déplaisent et les traiter de vilains scélérats, puis laisser les dirigeants s'en occuper. De plus, je peux régler mes comptes personnels en profitant des affaires officielles. Pourquoi pas ?

La manière dont les dirigeants puniraient les méchants n'était pas le souci de Xu Zhengyang, mais il se doutait bien qu'ils ne le laisseraient pas s'en tirer à si bon compte.

Ignorez-le ; il est inutile d'aggraver vos problèmes.

À cet instant, Xu Zhengyang n'était plus du tout somnolent. Il débordait d'énergie et d'enthousiasme. Il décida aussitôt de retourner au village pour mettre à l'épreuve ses pouvoirs surnaturels et réfléchir ensuite sérieusement à la manière d'en tirer profit.

Au moment même où il atteignait la porte du temple, Xu Zhengyang réalisa qu'il n'était pas convenable de tenir ce morceau de jade dans sa main. Et si quelqu'un aux intentions malveillantes le voyait et en profitait ? Alors il dit au jade : « Hé, ne le laisse pas là. Retourne à l'intérieur de moi. »

Le jade a brillé puis disparu en un instant, ce qui a même légèrement inquiété Xu Zhengyang, qui craignait de le perdre.

Rapidement, d'un simple geste de pensée, faites réapparaître le jade.

« Eh bien, ça marche plutôt bien ! » Xu Zhengyang, ravi, se détendit, récupéra le jade d'un geste de la tête et hocha la tête, satisfait. Il se retourna ensuite et regagna les marches, traçant à l'aide d'un briquet une ligne de petits caractères sur la statue :

La divinité terrestre du village de Shuanghe, à Huaxiang, est apparue. Si vous voyez ce message, n'oubliez pas de visiter le temple de la divinité terrestre à Shuanghe.

Se sentant revigoré et joyeux, Xu Zhengyang sortit du temple local, poussa son vélo et quitta le centre d'activités pour personnes âgées, se préparant à rentrer chez lui.

Alors qu'il quittait le village de Xinzhuang à vélo, Xu Zhengyang fronça les sourcils en approchant de l'entrée. Il se dit : « Reste calme, je dois rester calme. Je dois me comporter comme une personne ordinaire et ne rien laisser paraître d'inhabituel. »

Normalement, il ne rentrait pas chez lui avant d'avoir fini d'échanger tout le millet. S'il rentrait aujourd'hui, ses parents se poseraient des questions. De plus… après avoir tenu un petit commerce pendant plus d'un an, Xu Zhengyang était devenu économe. Il avait fait tout ce chemin, n'était-ce pas dommage de ne pas échanger tout le millet avant de rentrer

?

De plus, rien ne garantit que mon petit don surnaturel me rendra riche, alors il vaut mieux être réaliste.

L'argent, c'est ce qui compte le plus quand on l'a entre les mains.

Xu Zhengyang descendit donc précipitamment de son vélo, fit demi-tour et se mit à le pousser dans les rues et les ruelles sous un soleil de plomb, criant avec enthousiasme : « Échange de millet… »

Le soleil tapait encore fort et les cigales chantaient à tue-tête dans la cime des arbres.

J'ai traversé la moitié du village, mais personne n'est sorti pour échanger du millet. J'imagine que les villageois faisaient encore la sieste sous les ventilateurs ou les climatiseurs pour échapper à la chaleur étouffante.

Il continua à vendre ses marchandises à la sauvette jusqu'à ce qu'il atteigne le nord du village. En passant devant une maison, il entendit quelqu'un crier de l'intérieur : « Hé, tu veux échanger du millet ? Tu peux la fermer, putain ! »

Volume 1 Terre Chapitre 006 Yeux clairvoyants

Il y a beaucoup de gens dans ce monde qui aiment semer la zizanie, surtout chez les jeunes. Après avoir vu trop de films de gangsters comme «

Young and Dangerous

», ils n'ont qu'une envie

: provoquer des bagarres et intimider les autres. Les voyous du village envisagent peut-être même d'extorquer de l'argent aux petits commerçants ambulants…

C'est uniquement dû à une surproduction d'hormones et à un problème de pulsions psychologiques.

Par exemple, le jeune homme qui insulte Xu Zhengyang semble avoir environ dix-huit ou dix-neuf ans. Il a les cheveux très courts, porte un short qui laisse apparaître son dos et arbore un tatouage de dragon aux dents et aux griffes acérées sur le bras. Son visage est rouge et son regard est vitreux et hésitant. Il est manifestement ivre.

Xu Zhengyang fronça les sourcils en entendant le jeune homme l'insulter. Il jeta un coup d'œil dans la cour, soupira et l'ignora. Il enfourcha son vélo et s'éloigna, pensant que son étalage avait sans doute dérangé les gens qui buvaient, car des cris et des bruits de jeux à boire provenaient encore de la maison dans la cour.

Le jeune homme s'irrita lorsque Xu Zhengyang l'ignora. Sous l'effet de l'alcool, il pensa que le marchand de millet, après sa réprimande, devrait sourire, promettre de ne plus le vendre, puis s'excuser et disparaître discrètement.

Alors le jeune homme s'est précipité dans la rue et a crié : « Hé, petit morveux, arrête-toi là ! »

Xu Zhengyang s'arrêta, tourna la tête et demanda, perplexe : « Y a-t-il un problème ? »

D'où venez-vous?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361