Chapitre 247

Deux hommes costauds se sont immédiatement interposés entre Xu Zhengyang et lui pour le bloquer.

"arrêt!"

« Fichez le camp d'ici ! » dit Xu Zhengyang d'une voix grave.

Ding Changri a crié : « Tuez-le ! »

Sans dire un mot, les deux gardes du corps ont donné des coups de poing à Xu Zhengyang, l'un d'eux sortant soudainement un poignard acéré.

Chen Hanzhe s'est précipité en avant et a donné un coup de pied à l'un d'eux.

Xu Zhengyang saisit le poignet de l'homme qui tenait le poignard, le secoua légèrement et le jeta avec fracas sur le tableau accroché au mur. Puis, il aida Chen Hanzhe à repousser un autre garde du corps.

Alors que les deux hommes gémissaient et se relevaient en hâte, prêts à bondir, deux policiers se tenaient à quelques pas de là, armes au poing, pointées sur eux. Sans un mot, leurs regards féroces et menaçants les avertissaient silencieusement

: «

Ne bougez pas, je tire…

»

« Oh, ce doit être votre belle-sœur ? Venez, venez, ne soyez pas timide, asseyez-vous ! » Xu Zhengyang s'assit sur le canapé et fit signe à la femme appuyée contre le mur, tremblante de peur mais n'osant pas dire un mot.

À qui appartient cette maison ?

Ding Changri fronça les sourcils, sachant que ces nouveaux venus annonçaient des ennuis, mais habitué à ce genre de situation, il garda son calme. Dans les circonstances actuelles, toute résistance était vaine. Il avait été témoin des agissements de ces deux policiers d'innombrables fois ; même eux obéissaient aux ordres de Xu Zhengyang. Que pouvait-il faire d'autre ? Aussi, Ding Changri se rassit tranquillement sur le canapé, face à Xu Zhengyang.

«

Monsieur Ding, la situation n'est guère meilleure ici non plus.

» Xu Zhengyang sortit une cigarette, l'alluma et tira quelques bouffées. Il dit

: «

Les gardes du corps n'ont même plus le droit de porter d'armes. Soupir… pourquoi avez-vous fait ça

?

»

« Que voulez-vous faire exactement ? » demanda froidement Ding Changri.

Xu Zhengyang sourit et dit : « C'est simple. Revenez avec moi. »

Ding Changri marqua une pause, comme s'il avait entendu une énorme plaisanterie, et ricana sans dire un mot, se contentant de regarder Xu Zhengyang comme s'il était un idiot.

« Je sais ce qui t’inquiète. Faire demi-tour, c’est une impasse, n’est-ce pas ? » Xu Zhengyang se laissa aller dans le canapé, laissa échapper un long soupir et dit : « Franchement, tu ne survivras pas si tu ne fais pas demi-tour. Si tu fais demi-tour, tu auras peut-être des points pour ton rapport, et ça ne te coûtera pas forcément la vie… »

Ding Changri fixa Xu Zhengyang du regard, son expression s'assombrissant à mesure qu'il réfléchissait à la probabilité de ce que Xu Zhengyang venait de dire.

« Alors, Monsieur Ding, je ne reconnais pas ces deux gardes du corps, n'est-ce pas ? » demanda soudain Xu Zhengyang.

Ding Changri était stupéfait, ne comprenant pas pourquoi.

Xu Zhengyang regarda le garde du corps posté à la porte d'une chambre et dit : « C'est lui. Toi, cogne-toi la tête contre le mur deux fois. »

En entendant cela, Xu Zhengyang plissa les yeux et son sens divin pénétra instantanément l'esprit du garde du corps. Il contrôla son corps pour qu'il se retourne brusquement et le projette violemment contre le mur à deux reprises. Sous le choc, le garde du corps poussa un cri de douleur, se prit la tête en sang et s'accroupit, levant les yeux vers Xu Zhengyang avec une expression vide et terrifiée.

« Hmm, qu'il se cogne la tête contre le mur deux ou trois fois aussi », dit Xu Zhengyang en regardant l'autre garde du corps.

Répétant son vieux stratagème, le garde du corps se retourna et se cogna la tête contre le mur à deux reprises. Il frappa plus fort, son front s'ouvrit et le sang ruissela sur son visage. Il se prit la tête entre les mains et gémit de douleur, fixant Xu Zhengyang avec une terreur absolue. En plein jour, il voyait un fantôme…

Hormis Xu Zhengyang et les deux policiers possédés par des fantômes, tous les autres présents dans la pièce étaient abasourdis. Même Chen Hanzhe était stupéfait.

C'est putain de dangereux... La Terre est tellement dangereuse !

Xu Zhengyang tira une bouffée de sa cigarette et dit avec un sourire : « Franchement, Monsieur Ding, je pourrais facilement vous pousser à vous jeter d'un immeuble ou à vous automutiler tous les jours… Mais nous sommes à l'étranger, pas en Chine, alors je n'ai pas à m'inquiéter des conséquences. Qu'en pensez-vous ? »

« Toi… » Ding Changri tremblait de la tête aux pieds.

« Ah, un fantôme ! » La femme ne put finalement plus se retenir et hurla de toutes ses forces.

"Fermez-la!" Cria brusquement Xu Zhengyang.

La femme était si effrayée qu'elle s'est couverte la bouche et s'est recroquevillée sur le canapé, trop terrifiée pour bouger.

Xu Zhengyang leva la main droite, qui tenait une cigarette, et se frotta le menton du pouce. Il leva les yeux vers Ding Changri et rit : « Il semblerait que le président Ding ne fasse toujours pas confiance à son frère. Très bien, alors, pourquoi ne pas te casser cette pomme sur la tête ? »

Ding Changri était stupéfait. Il remarqua seulement que les yeux de Xu Zhengyang se plissaient légèrement. Aussitôt, pris de vertige, il saisit instinctivement une pomme sur la corbeille de fruits posée sur la table basse et se l'écrasa violemment sur le front. Horreur ! La pomme, croquante et juteuse, se brisa en mille morceaux et son jus gicla partout.

«

Alors, comment ça va

?

» demanda Xu Zhengyang avec un sourire. «

Comment te sens-tu

?

»

« Qui… qui êtes-vous… ? »

Xu Zhengyang pinça les lèvres et dit : « Vous pouvez me prendre pour un démon, un monstre, un dieu, comme vous voulez. Hmm… vous avez semé la pagaille en Chine, causant des problèmes à ma femme et à ma famille. Je suis totalement innocent. J’espère donc que vous pourrez rentrer et clarifier la situation, afin que je ne me fâche pas et ne vous cause pas de problèmes. Et… vous avez aussi de la famille, n’est-ce pas ? En réalité, je suis quelqu’un de très gentil et je ne veux vraiment rien faire d’excessif. Comme dit le proverbe, il ne faut pas faire souffrir sa femme et ses enfants… »

« D’accord, d’accord, je retourne en arrière, je retourne en arrière. » Ding Changri était terrifié.

Quelle que soit la bravoure d'une personne, face à une situation aussi bizarre et imprévisible qui la touche personnellement, même les défenses psychologiques les plus solides s'effondreront.

Bien que l'affirmation de Xu Zhengyang selon laquelle « le mal ne doit pas s'étendre à la femme et aux enfants » fût vraie, il ne pouvait réellement se résoudre à menacer la femme et les enfants d'autrui.

Mais la situation était urgente, et Xu Zhengyang se fichait de tout le reste ; il voulait juste leur faire peur d'abord.

Après tout, il s'agit d'un pays étranger et il n'a que deux messagers fantômes avec lui. Que se passerait-il si une bande de policiers ou de gangsters faisait irruption

? Cela déclencherait-il une fusillade générale

? Sans parler du risque d'être blessé

; si une telle altercation survenait, il lui serait impossible de rentrer en Chine depuis le Canada sans encombre dans un avenir proche.

Ce voyage était véritablement une nécessité. S'il n'avait pas été pressé de régler le problème, il n'aurait jamais eu envie de simuler la possession par un esprit.

En raison des règles célestes, les dieux peuvent envoyer des rêves aux hommes, mais ils ne peuvent pas utiliser leur conscience divine pour contrôler le corps des hommes comme le font les messagers fantômes.

Par conséquent, un tel acte consomme une grande quantité de pouvoir divin. En effet, la possession divine par une divinité consomme dix fois, voire plus, de pouvoir divin que l'invocation d'un fantôme pour posséder quelqu'un. Bien qu'il ne s'agisse que d'une infraction mineure aux règles célestes générales, et que ces règles ne permettent pas actuellement de déchaîner immédiatement un châtiment divin, ces petites transgressions s'accumulent. Les règles et règlements célestes enregistrent chacune de ces transgressions, et lorsqu'un nombre suffisant est atteint pour punir quelqu'un, une tribulation céleste s'abattra. Or… Xu Zhengyang enfreint fréquemment les règles célestes ces derniers temps. Après tout, lorsqu'il est avec sa femme, il n'a pas un instant de répit

; il ne peut absolument pas dormir sans avoir fait l'amour.

Des jeunes gens, avec une femme qui est à leurs yeux la plus belle femme du monde, comment pourraient-ils résister ?

C'est compréhensible.

Bon, assez bavardé.

Xu Zhengyang a dit avec un sourire : « Président Ding, vous devriez savoir quoi faire lorsque la police ou d'autres représentants du gouvernement arrivent, n'est-ce pas ? »

« Je sais, je sais, je vais m'en occuper. » Ding Changri hocha la tête, le front couvert de sueur froide et de jus, ses cheveux plaqués en arrière encore maculés de miettes de pomme.

« N'essaie même pas de t'enfuir. Je peux te rattraper même si tu t'envoles vers le ciel. » Xu Zhengyang souriait toujours. « Vraiment, je ne te mens pas. »

Ding Changri est complètement tombé en panne.

Volume 5, Spirit Official, Chapitre 280

: Quelqu’un veut votre mort

À l'est du centre-ville de Vancouver. Le deuxième plus grand quartier chinois d'Amérique du Nord, après l'ancien quartier chinois de San Francisco, avec au moins 50

000 résidents chinois.

À l'entrée de Pande Street se dresse la Porte du Millénaire, dont l'architecture orientale ancienne est caractéristique. Plus loin, la rue animée est bordée de boutiques de part et d'autre, offrant une incroyable variété de magasins, d'herboristeries chinoises, de restaurants et d'hôtels, donnant l'impression d'être en Chine.

Au milieu de la rue se dressait un restaurant chinois de trois étages, à l'architecture à la fois ancienne et élégante. Le rez-de-chaussée abritait la salle à manger principale, le premier étage des salons privés et le deuxième étage des bureaux. Jiang Chengzhi se trouvait justement dans son bureau, au troisième étage, au téléphone avec une personne à l'autre bout du monde.

« Tante, je l'y ai emmené et je suis revenue. »

« Ne m'en voulez pas. Il est évident que ce beau-frère ne veut déranger personne… Bien sûr, je ne devrais pas m'en mêler davantage. »

« C’est le Canada, que puis-je y faire ? Vous vous attendez à ce que j’envoie des gens prendre d’assaut et expulser Ding Changri ? »

« Quoi ? Il ne parle pas anglais ? Tante, vous plaisantez… »

...

En effet, Xu Zhengyang ne comprend pas l'anglais, mais cela ne l'empêche pas de communiquer avec qui que ce soit au Canada.

Mais comment Jiang Lan et Jiang Chengzhi ont-ils pu imaginer cela ?

Après avoir été réprimandé par Jiang Lan, Jiang Chengzhi s'excusa rapidement avec un sourire gêné, raccrocha et se leva précipitamment pour aller retrouver Xu Zhengyang. Décidément, un type qui n'a jamais mis les pieds au Canada et qui ne parle pas un mot d'anglais se retrouve avec quelqu'un qui ne peut jouer que le rôle de garde du corps ou d'assassin, ce qui est vraiment… gênant.

Peut-être ont-ils déjà été arrêtés et emmenés au poste de police ?

Au moment même où Jiang Chengzhi ouvrait la porte de son bureau pour partir, il fut bloqué sur le seuil par trois policiers qui l'invitèrent poliment au poste de police pour discuter de certaines affaires.

Jiang Chengzhi jura entre ses dents, réalisant que Xu Zhengyang avait probablement déjà été arrêté.

Cependant, la situation ne devrait pas être trop grave. Après tout, le statut de Xu Zhengyang est ce qu'il est. Tant qu'il n'y a ni meurtre ni enlèvement, il peut être libéré sous caution après avoir payé une amende modique et accompli les formalités administratives. Après tout, personne ne souhaite provoquer un incident diplomatique.

Jiang Chengzhi comprit que, puisqu'ils surveillaient Xu Zhengyang depuis longtemps, ils devaient également être au courant de la fermeté des autorités chinoises lors de son arrestation par le FBI à Dunsboro, aux États-Unis. Par conséquent, ils ne devaient pas être assez naïfs pour traiter Xu Zhengyang avec autant de légèreté.

Cependant... cela reste assez problématique.

Je ne sais pas ce qui a bien pu passer par la tête de mon beau-frère, de ma tante et de mon oncle pour le laisser sortir et semer le trouble.

Xu Zhengyang a été arrêté, soupçonné d'intimidation et d'atteinte à la liberté individuelle d'autrui. Certaines personnes présentes au poste de police ont déclaré qu'elles le poursuivraient pour agression contre des policiers et recours à des moyens extraordinaires pour contraindre la police.

Quant aux mesures extraordinaires qui pourraient être utilisées, qui sait…

Lorsque douze policiers et agents d'immigration lourdement armés arrivèrent à l'appartement de Ding Changri, les deux policiers qui avaient conduit Xu Zhengyang plus tôt reprirent enfin leurs esprits et se regardèrent avec surprise, se demandant du regard : « Hé, mon pote, qu'est-ce qu'on fait ici ? »

On vous expliquera tout ça une fois de retour au poste de police.

Xu Zhengyang n'avait aucune intention d'entrer en conflit violent avec la police. Il a donc traité les personnes venues se présenter avec beaucoup de douceur et a accepté sans hésiter de se rendre au poste de police pour coopérer à l'enquête et aux interrogatoires.

Ce qui a toutefois embarrassé les services d'immigration et la police, c'est que Ding Changri ne semblait manifester aucun mécontentement ni se sentir menacé. Au contraire, il n'a cessé d'expliquer aux policiers et aux agents d'immigration que Xu Zhengyang était un ami venu de Chine pour lui rendre visite.

Logiquement, dans ces circonstances, la police et les services d'immigration ne pourraient naturellement pas emmener Xu Zhengyang à nouveau ; premièrement, ce serait déraisonnable, et deuxièmement, l'identité extrêmement sensible de Xu Zhengyang serait une exigence excessive.

Mais c'était effectivement très étrange ; les deux policiers qui étaient censés les surveiller étaient incapables d'expliquer ce qu'ils avaient fait.

La police de Vancouver n'a d'autre choix que de prendre cela au sérieux.

Ils soupçonnaient que les deux policiers avaient été corrompus et que Ding Changri avait été menacé d'une manière ou d'une autre.

Ce qui a encore plus surpris et amusé la police de Vancouver, c'est que Xu Zhengyang ne comprenait pas l'anglais. Mon Dieu… ils ont dû faire appel à un interprète, ce qui a rendu la communication plutôt difficile.

À son arrivée à Vancouver, Xu Zhengyang fut pris en charge par Jiang Chengzhi qui le conduisit à l'appartement de Ding Changri. De ce fait, Jiang Chengzhi ne put échapper à l'interrogatoire de police.

À l'intérieur du bâtiment du département de police de Vancouver.

Les enquêtes et investigations pertinentes sont en cours.

Plusieurs personnes ont été emmenées dans une pièce à part pour être interrogées.

Par précaution, Xu Zhengyang et Ding Changri avaient déjà adressé de sévères avertissements et menaces aux deux gardes du corps et à la maîtresse, alors qu'ils se trouvaient chez eux. Ils étaient certains que, même avec beaucoup de courage, ils n'oseraient pas révéler la scène étrange à laquelle ils avaient assisté au poste de police.

Bien sûr. S'ils perdent le contrôle et tiennent des propos inappropriés au poste de police, Wang Yonggan et Su Peng pourraient les maîtriser et les contrôler à tout moment.

Quant à Jiang Chengzhi, lorsque Xu Zhengyang le vit être invité à travers la vitre, il hocha même la tête et lui sourit. Cela agaça fortement Jiang Chengzhi

: «

Tu es vraiment de bonne humeur…

»

Ding Changri, assis sur sa chaise, la tête baissée, écoutait l'interprète rapporter les propos du policier qui l'avait interrogé. Il répondit conformément au plan convenu. Cependant, ce qui le faisait s'emballer, c'était la voix de Xu Zhengyang qui lui revenait sans cesse à l'esprit, comme s'il lui murmurait à l'oreille : « Oui, oui, c'est une bonne réponse. » « Hmm, ne panique pas, fais comme ça… » « Dis que tu veux rentrer en Chine ! »

Il n'y a rien d'illégal à ce que des amis se rencontrent.

La police de Vancouver ne semble pas avoir de raison valable de détenir Ding Changri, n'est-ce pas ? Certes, elle a des raisons de le retenir un certain temps, mais il peut être libéré sous caution car il n'a enfreint aucune loi grave et son meilleur avocat l'attend à la sortie. Le problème, c'est que cet avocat est lui aussi perplexe : il y a quelques jours à peine, il s'est démené pour que Ding Changri reste au Canada, et maintenant, il tente d'organiser son retour en Chine au plus vite.

Mon client était-il stupéfait ? Ou a-t-il changé d'avis ?

Il est difficile de le garder au Canada, donc son salaire serait bien plus élevé

; mais il est très facile de le renvoyer chez lui, et son salaire serait alors bien moindre. C'est une question de temps et de difficultés. D'accord. En tant qu'avocat, il faut respecter la déontologie et s'efforcer de comprendre le point de vue et les opinions du client.

...

Entre-temps, apprenant la nouvelle, les autorités nationales ont immédiatement protesté par voie diplomatique

: «

Vous violez les droits de l’homme et les libertés de nos citoyens. C’est inadmissible. Nous exprimons notre vive inquiétude et espérons que vous libérerez immédiatement et sans condition nos citoyens.

»

Bien sûr, pour certaines personnes, c'est la pire nouvelle qu'elles veuillent entendre !

Comment est-ce possible ? Ding Changri est-il devenu fou ?! Nom de Dieu !

Que s'est-il passé lorsque nous sommes arrivés à destination ?

Je suis désolé, nous ne pouvons pas contacter Ding Changri

; de plus, il est très difficile pour ces personnes d'établir un contact direct avec ce pays actuellement. Aussi, le ciel immense au-dessus de la terre s'embrase d'une rage furieuse et le langage silencieux des dents découvertes résonne

: Tuez-le

! Nous devons le tuer

! Nous ne pouvons pas le laisser revenir

!

Tout en feignant la solidarité avec la famille Li et en se rangeant de leur côté pour condamner les actions de la police de Vancouver, ils ont secrètement contacté des membres du crime organisé à Vancouver, déterminés à tuer Ding Changri et Xu Zhengyang à tout prix.

Vancouver, Canada, 23h30

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361