Глава 13

Чонхуа хотелось бросить в него апельсин. Этот хулиган пользовался девушкой и издевался над ней. Она не понимала, чем Сяодао так его оскорбил. Впервые она видела, чтобы Сюэ Бэйфань зашел так далеко.

Как раз когда он начал злиться, Сяоюэ почистила апельсин для Чунхуа. «Молодой господин Чун, возьмите апельсин».

Услышав слово «Молодой господин», Чонхуа тут же поникла. Молодой господин, молодой господин Чон, молодой господин Сюэ, детектив Хао… Сяоюэ всегда обращалась к людям именно так и всегда держала голову опущенной.

«Просто называй меня по имени». Чонхуа взял апельсин.

«Ох». Сяоюэ кивнула и потянулась, чтобы почистить один плод. Чунхуа быстро взяла его для нее и тихо сказала: «Я сделаю это».

Сяоюэ на мгновение опешилась, а затем подняла взгляд на Чунхуа.

Чонхуа улыбнулась ей, очистила апельсин и положила его ей в руку: «В этой поездке тебе не нужно ни о ком заботиться, просто позволь нам позаботиться о тебе».

Сяоюэ наклонила голову, чтобы съесть апельсин, и, что необычно, немного смутилась.

Сяо Дао, наблюдая со стороны, пробормотал себе под нос: «Держи её за руку и скажи ещё пару слов, идиот!»

В тот самый момент, когда он был полностью поглощен наблюдением, перед ним появилось лицо Сюэ Бэйфаня. Испугавшись, Сяо Дао быстро увернулся и угрожающе посмотрел на него.

Сюэ Бэйфань с некоторым недовольством преградила ей путь и спросила: «Ты такая привередливая девушка. Если я не держу тебя за руку, ты говоришь, что я глупая, а если держу, то называешь меня похотливой!»

Сяо Дао немного отодвинулся в сторону, всё ещё злясь из-за только что произошедшего, и не хотел обращать на него никакого внимания.

Музыка немного стихла, и ночь стала еще темнее. Во дворе высоко висели гирлянды разноцветных бумажных фонариков. Фонарики были сделаны из плотной бумаги и отбрасывали тусклый свет по всему двору. Возможно, это была высокая влажность, но те, кто находился чуть дальше друг от друга, не могли отчетливо разглядеть выражения лиц.

Ван Бибо пил в одиночестве, его взгляд был прикован к Сяо Дао и Сюэ Бэйфань, казалось, он был погружен в свои мысли или, возможно, просто витает в облаках.

Ван Гуй объявил о начале банкета, и служанки одна за другой подходили, чтобы налить вина и подать блюда.

Сделав пару укусов в молчании, Ван Бибо вдруг спросил Ван Гуя: «Где Цуйэр? Разве она не обещала сыграть мне сегодня вечером на флейте?»

«Э-э…» — Ван Гуй замялся, а затем подсознательно посмотрел на Юй Ланьчжи.

Юй Ланьчжи искоса взглянула на него, и Ван Гуй быстро прошептал: «О, Цуйэр уволилась с работы и ушла домой».

— Увольняются с работы? — вздохнул Ван Бибо. — Зачем они это делают? В последнее время много девушек увольняются с работы? И все они как раз те, на кого я положил глаз.

Ван Гуй неловко улыбнулся и сказал, что найдет кого-нибудь через несколько дней, а затем отошел в сторону, чтобы начать обслуживать.

Сяо Дао спросил молодую служанку, расставляющую посуду: «Кто такая Цуйэр?»

Служанка взглянула на Юй Ланьчжи и увидела, как та встала и подошла к Ван Бибо. Затем она прошептала Сяодао: «Цуйэр только что играла на флейте во дворе, и молодой господин услышал её. Он похвалил её за хорошую игру, дал ей винограда и велел сыграть позже на банкете, чтобы добавить праздничного настроения».

Сердце Сяо Дао замерло — неужели это та самая прекрасная девушка, которую он видел у пруда с лотосами?

«Она должна быть очень счастлива», — недоуменно сказал Сяо Дао. — «Почему она уволилась с работы?»

«Конечно, она не уволилась; мисс Бяо точно выгнала её», — сказала служанка очень тихим голосом. «Когда ты служанка в особняке принца, ты ни в коем случае не должна позволять молодому господину испытывать к тебе симпатию! Если молодой господин улыбнётся тебе или похвалит тебя, и мисс Бяо это увидит, тебя либо изобьют, либо выгонят!»

Закончив говорить, горничная встала и пошла в подсобку подавать блюда.

Сяо Дао подсознательно взглянул на Юй Ланьчжи, которая сидела рядом с Ван Бибо и разливала вино. Юй Ланьчжи была довольно избалованной, ведь она родилась в богатой семье, но Сяо Дао не мог разглядеть в ней такую безжалостность — неужели он недооценил её?

«Вот почему говорят, что самое ядовитое сердце — женское», — саркастически заметила Сюэ Бэйфань, стоя рядом и напоминая Сяо Дао: «Тебе повезло, что ты не согласился на этот брак, иначе, боюсь, твоя жизнь была бы в опасности».

Сяо Дао было лень спорить с ним. Если бы Ван Бибо не был таким распутным и неясным, Юй Ланьчжи не был бы охвачен ревностью.

В этот момент служанка принесла Сяодао блюдо с фаршированными апельсинами, которое Юй Ланьчжи специально заказала на кухне. Мрачное настроение Сяодао тут же улучшилось. Он протянул палочки, чтобы взять креветку, но тут заметил, что серебристый кончик палочек почернел, как только коснулся креветки.

«Эй!» — Сюэ Бэйфань быстро остановила Сяо Дао. — «Это отравлено!»

Сяо Дао тоже вздрогнул. Ван Бибо, услышав это, встал и спросил: «Что случилось?»

Сюэ Бэйфань поднял палочки для еды кончиками вверх, чтобы Ван Бибо мог увидеть: «Кто-то добавил приправу в блюдо».

Все были ошеломлены. Служанки быстро отошли в сторону, и Чунхуа с Сяоюэ перестали есть. Хао Цзиньфэн, который только что съел немало, был так потрясен, что чуть не подавился. Он пристально смотрел на палочки в своей руке, заметив, что один конец все еще серебристый и не изменил цвет. Он решил, что, вероятно, все в порядке.

"Ван Гуй!" Лицо Ван Бибо помрачнело.

«Учитель, — вбежал Ван Гуй с обеспокоенным видом, — это…»

«Проверь все», — проинструктировал Ван Бибо. Ван Гуй быстро взял серебряную иглу и проверил каждое блюдо по очереди, обнаружив, что ни одно из них не было отравлено, за исключением блюда с креветками и маленьким ножом, в котором содержался смертельный яд.

Сяо Дао уставился на серебряные палочки для еды, затем слегка приподнял тарелку. В лунном свете он увидел на поверхности креветки тонкий слой бледно-голубого порошка, указывающий на то, что яд был только что нанесен.

Сяоюэ подняла глаза и уставилась на Юй Ланьчжи, стоявшую рядом с Ван Бибо. Юй Ланьчжи встретила её взгляд и раздраженно воскликнула: «Почему ты на меня смотришь?!»

Сяоюэ нахмурилась. Юй Ланьчжи специально упомянула, что собирается приготовить это блюдо для Сяодао сегодня днем. Может быть, она его отравила? Разве это не слишком очевидно?

«Нет!» — Юй Ланьчжи быстро покачала головой и сказала Ван Бибо: «Кузина, я её не отравляла!»

Ван Бибо бросил на Юй Ланьчжи, явно нерешительный взгляд.

«Ты мне не веришь?» Глаза Юй Ланьчжи покраснели.

«Я тебе верю, — выпалил Ван Бибо, — но давайте сначала выясним правду».

Юй Ланьчжи открыла рот, встала, повернулась и сердито посмотрела на Сяо Дао: «Скажи что-нибудь! Какая же ты маленькая дьяволица?!»

Сяо Дао поднял палочки для еды и оглядел всех. «Неужели это Лань Чжи? Она не настолько глупа, чтобы отравить это блюдо и дать мне серебряные палочки».

«Именно!» — Юй Ланьчжи, заметив насмешку на лице служанки, только что прислуживавшей Сяодао, шагнула вперед и ущипнула ее за ухо. «Над чем ты смеешься?! Ты меня обвиняешь?!»

«Мисс, пощадите меня! Я ничего не знаю!» — вскрикнула служанка от боли, а Сюэ Бэйфань отшатнулся, подумав про себя: «Это слишком неразумно!»

Сяо Дао добавил: «Пока не прибегайте к насилию, сначала проведите расследование».

«Наверное, это вы, кучка сопляков, сговорились…» — Юй Ланьчжи оттолкнула служанку и сердито указала на окружающих ее служанок: «Не думайте, что я не знаю, что вы обо мне говорите за моей спиной».

"Ланьчжи!" — нахмурился Ван Бибо и остановил Юй Ланьчжи, не дав ей устроить очередную истерику.

Юй Ланьчжи обернулась и бросила на Ван Бибо обиженный взгляд. «Я иду домой и больше тебя не буду искать. Ты теперь доволен? Я ведь не никому не нужна. Почему я должна быть такой жалкой, чтобы оставаться здесь и каждый день видеть лица других людей? Выходи замуж за кого хочешь!» Сказав это, она вытерла слезы и убежала.

Все присутствующие молча смотрели на Ван Бибо, который, казалось, тоже был очень зол. Он с грохотом поставил чашку, сел и приказал Ван Гую: «Выясните, кто меня отравил».

«Да». Ван Гуй кивнул и ушёл.

У всех присутствующих пропал аппетит. Спустя мгновение служанка, набравшись смелости, спросила Ван Бибо: «Господин, вы хотите, чтобы представление с песнями и танцами продолжилось?..»

«Что вам нужно? Кто это съест?!» Лицо Ван Бибо стало невероятно уродливым, что напугало всех служанок, и они отступили.

В тот момент, когда все почувствовали себя неловко, Сяо Дао захлопал в ладоши.

С характерным "шлепком" все подняли на нее глаза.

Сяо Дао вскочил и потянул Сяо Юэ за собой: «Пойдем, Сяо Юэ, найдем Лань Чжи перекусить перед сном и отпразднуем ее избавление от страданий».

Сяоюэ, пребывая в оцепенении, была утащена Сяодао, а Чунхуа и Сюэ Бэйфань переглянулись, испытывая некоторое сочувствие к подавленному Ван Бибо.

Хао Цзиньфэн не удержался и спросил: «Можно мне тоже? Я не наелся».

...

Кролики не едят траву.

В отдельном зале ресторана на улице в префектуре Пинцзян.

«Не плачь». Сяоюэ протянула платок Юй Ланьчжи, которая сидела за столом и рыдала. «Сяодао сказал, что верит тебе».

«Ты меня обидел!» — прорыдала Юй Ланьчжи сквозь рыдания. — «Это была не я!»

«Невинным нечего бояться, почему вы все еще плачете?» — Сяоюэ покачала головой.

«Она плакала не потому, что чувствовала себя обиженной, — сказала Сяо Дао, наклонившись над столом и теребя чашку перед собой. — Она злилась на то, что ее кузина ей не доверяет».

Сяоюэ понимающе кивнула и молча сидела рядом с ней.

Юй Ланьчжи немного поплакала, а затем успокоилась, вытерев слезы, не сказав ни слова.

Увидев, что она поправилась, Сяо Дао спросил: «Ты действительно собираешься домой?»

Юй Ланьчжи поджала губы и молчала.

«Бесполезно». Сяо Дао скривил губу.

Держа в руках чашку чая, Юй Ланьчжи грустно сказала: «Если я уйду, моему кузену, возможно, придется выпить за праздник. Если же я его не буду беспокоить, он сможет отдохнуть».

«Молодой господин Ван очень любезен с вами, не так ли?» — Сяоюэ придерживалась другого мнения. — «Не стоит слишком много об этом думать».

«Всё так получилось из-за того, что я не слишком много думаю», — сердито сказала Юй Ланьчжи. «Ты думаешь, мой кузен действительно меня любит? Ни за что! Моя тётя меня очень любит. Она велела моему кузену хорошо обо мне заботиться. Мой кузен терпит меня только потому, что он почтительный к сыну».

Сяо Дао и Сяо Юэ обменялись взглядами и решили промолчать, выслушивая жалобы Юй Ланьчжи.

«Еще в юности я решила, что выйду замуж только за своего кузена, но с детства и до зрелости он нравился многим, и ему тоже». Юй Ланьчжи покрутила платок в руке. «Но он всегда был очень добр ко мне. Я думала, что он просто шутит, поэтому все ждала… пока он не настоял на том, чтобы жениться на тебе».

Сяо Дао тоже выглядел обеспокоенным.

Юй Ланьчжи взглянула на неё и сказала: «Я не знаю, что он в тебе нашёл. Вы знакомы совсем недолго, а я ждала его столько лет!»

Сяо Дао и Сяо Юэ кивнули в знак согласия – да, это ужасно раздражает.

— Хотя я тебя ненавижу, ты же говорила, что хочешь разорвать помолвку, — парировала Юй Ланьчжи. — Зачем мне тебя отравлять?!

Сяо Дао и Сяо Юэ согласно кивнули.

«Я знаю, что у меня неприятный характер; должно быть, это те служанки подшучивают надо мной».

«Ты думаешь, я убью тебя только ради того, чтобы подразнить?» Маленький Нож похлопал себя по груди, подумав про себя: «Вот это моя жизнь!»

Позже тем вечером Ван Гуй вышел со своими слугами и застал всех. Он сказал, что Ван Бибо послал его найти Юй Ланьчжи, и сказал много приятных слов, например: «Хозяин знает, что был неправ, и очень беспокоится о госпоже Юй…»

Юй Ланьчжи немного успокоился и вернулся с ними.

Сяо Дао, неся большой пакет из промасленной бумаги, вернулся в поместье Бибо вместе с Сяо Юэ. Как только они вошли во двор, то увидели Хао Цзиньфэна, сидящего на ступеньках у входа и вздыхающего, подперев подбородок руками.

Увидев его обеспокоенное выражение лица, Сяо Дао наклонился и спросил: «Что случилось? Почему ты так долго не спишь?»

Хао Цзиньфэн нахмурился. «Я спал, но проснулся голодным. На кухне сказали, что проверяют на яд, поэтому всю еду выбросили. Я слишком голоден, чтобы спать».

Сяо Дао усмехнулся, сел рядом с ним, сунул ему в руки пакет из промасленной бумаги и сказал: «Я знал, что ты недоедаешь».

Хао Цзиньфэн с недоумением посмотрел на Сяодао, затем открыл промасленный пакет и увидел внутри дюжину больших белых булочек со свежим мясом.

Рот Хао Цзиньфэна открылся.

Сяо Дао усмехнулся и подбодрил его: «Ешь, тебе будет лучше спать, если ты наедишься досыта».

«Ммм». Хао Цзиньфэн, поедая булочку с мясом, улыбнулся Сяо Дао: «Мисс Сяо Дао, вы такой хороший человек».

«Будет ли это любезно с вашей стороны угостить меня паровыми булочками? А если я угощу вас обильным обедом?» Сяо Дао наблюдал, как тот ест булочки, подперев подбородок рукой и гадая, так ли ел его собственный отец.

«Всё по-другому». Хао Цзиньфэн, набив рот соломой, покачал головой. «В тот момент, когда я тебя увидел, мне показалось, что я тебя где-то уже встречал».

Сяо Дао слегка улыбнулся: «Это потому, что у нас есть связь».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138