Глава 48

33

[Ожидания]

Сяо Дао и Сюэ Бэйфань съели лапшу и пошли обратно, неся большую коробку с сухой лапшой с говядиной.

«Ты действительно популярен», — Сюэ Бэйфань взвесила коробку с едой в руке. «Владелец предпочел бы не брать с тебя плату и отдать коробку бесплатно».

«Завтра нам нужно вернуть коробку с едой». Сяо Дао выбрал две груши на придорожном фруктовом прилавке и спросил Сюэ Бэйфань: «Люди, которые едут за нами, постоянно следуют за нами, это так раздражает».

«Несложно заставить их перестать следовать за тобой, но Вэй Синьцзе и Цай Бянь — люди совершенно разных характеров. Даже если им удастся избежать встречи с Цай Бянем, это не гарантирует, что Вэй Синьцзе не найдет ворота Чунхуа». Пока Сюэ Бэйфань говорил, он схватил грушу из руки Сяо Дао и бросил ее в толпу позади себя.

Мужчина идеально поймал грушу и неловко посмотрел перед собой.

Сюэ Бэйфань улыбнулась и сказала: «Не нужно следовать за тобой. Пусть Вэй Синьцзе держится подальше от моей жены…»

Не успела она договорить, как Сяо Дао наступил на неё, Сюэ Бэйфань дважды подпрыгнула, затем ущипнула её за щеку и убежала.

«Стой на месте, похотливый негодяй!» — Маленький Нож бросился за ним в погоню. — «Верни мне мою грушу!»

Охранник, которого Сюэ Бэйфань только что ударил грушей за спину, был старшим охранником, посланным Вэй Синьцзе. Остальные охранники, устроившие засаду, тоже обернулись, чтобы посмотреть на него, словно спрашивая: стоит ли им продолжать преследование?

Мужчина долго хмурился, а затем махнул рукой, давая всем знак вернуться, поскольку они не могли угнаться за Сюэ Бэйфань.

Когда Сяо Дао вернулся в резиденцию Чунхуа, он увидел Сяо Юэ, сидящего во дворе и пьющего чай с Чунхуа и Хао Цзиньфэном.

Сюэ Бэйфань кратко изложила ситуацию, и Хао Цзиньфэн кивнул: «Я расспросил об этом, и говорят, что Цай Ляня действительно преследуют неудачи в последнее время. Он взял больничный и хочет удалиться в горы, но, к сожалению, император послал Вэй Синьцзе провести расследование, и слухи продолжают распространяться».

"Вздох, вот почему!" Маленький Нож держал в руках маленького жёлтого кота, поглаживая его взад-вперед. "Что посеешь, то и пожнёшь, это лишь вопрос времени!"

«Нам стоит позже отправиться в дом Чжай, чтобы шпионить за ними, или лучше пробраться туда открыто?» — спросила Сяоюэ у Сяодао. «Я только что расспросила на улице, и все говорят, что семья Чжай — богатая семья, очень дружелюбная и с ними легко ладить. Госпожу Чжай особенно хвалят за хорошее образование и рассудительность».

«Давайте действовать по правилам», — сказал Сяо Дао, похлопав Хао Цзиньфэна по плечу. «Раз уж здесь присутствует «Большой брат», скажем, что идём расследовать дело!»

«Ммм». Хао Цзиньфэн согласно кивнул и похвалил Сяо Дао: «Эта лапша просто восхитительна!»

Довольно отступлений, перейдём к сути дела: когда зажгли фонари, Сяо Дао и его группа отправились в резиденцию Чжай.

Вход в резиденцию Чжай был довольно пустынен; ворота закрывались рано, и даже привратника не было. Но, судя по широким воротам и величественному дому, это действительно была богатая семья.

После долгого стука в дверь наконец открыл мужчина, похожий на старого дворецкого. Увидев, что он не узнал посетителей, он спросил: «Господа, вам что-нибудь нужно?»

«А хозяин дома присутствует?» — спросил Хао Цзиньфэн.

По всей видимости, получив приказ никого не впускать, чиновник формально ответил: «Пожалуйста, приходите через несколько дней; хозяева в последнее время были заняты».

Как раз когда он собирался закрыть дверь, Сяо Дао тихо сказал: «Иди и скажи своей госпоже, что, возможно, мы сможем вылечить молодого господина Вэня».

Чиновник слегка опешился, затем поднял взгляд и окинул взглядом Сяодао. «Молодая леди…»

Сяо Дао, скривив уголок рта, сказал: «Иди и скажи ему поскорее, иначе твой зять умрёт, если ты будешь затягивать встречу».

«Отлично, отлично!» Чиновник так волновался, что даже не закрыл ворота, а развернулся и побежал обратно внутрь, крича: «Мисс! Мисс!»

Сюэ Бэйфань скрестил руки на груди и, наклонив голову, спросил Сяо Дао: «А что, если ты не сможешь его вылечить, несмотря на такие гарантии?»

Сяо Дао протянул руку и ткнул его. «Посмотри, какой ты честный. Что плохого в том, чтобы хвастаться в такое время? Не ожидается, что тебя нельзя вылечить. Если тебя можно вылечить, ты можешь ходить как сумасшедший!»

Сюэ Бэйфань одновременно развеселилась и разозлилась. «Ты как краб».

Одной фразы было достаточно, чтобы Сяо Дао снова ущипнул себя за руку. Сяо Юэ стояла в стороне и наблюдала, удивляясь про себя: отношения Сяо Дао и Сюэ Бэй Фаня, похоже, стали лучше, чем раньше.

Через мгновение послышались шаги, затем ворота распахнулись, и большая группа членов семьи помогла выйти женщине в простой белой одежде. Женщина была миниатюрной и не очень старой, вероятно, не старше двадцати лет. Ее лицо было почти таким же бледным, как одежда, глаза — красными и опухшими, и она выглядела крайне изможденной.

Сяо Дао был ошеломлен и подумал: «Боже мой! Неужели Вэнь Си уже умер?!»

Помощь оказывали госпоже Чжай. Говорили, что Вэнь Си был на грани смерти. Госпожа Чжай была очень предана ему и была убита горем. Она решила остаться с ним до конца, а затем покончить с собой после его смерти.

Толпа впустила Сяодао внутрь, словно чудо-врач. Сяодао была в подавленном состоянии; она думала, что Вэнь Си сможет продержаться хотя бы еще несколько дней, но никак не ожидала, что он умрет сегодня ночью! Что же ей делать?

Она неосознанно взглянула на стоявшую рядом Сюэ Бэйфань, которая злорадствовала, подмигивая ей.

Оказавшись внутри, Сяо Дао почувствовал сильный, резкий запах благовоний и быстро махнул рукой, чтобы отогнать его. «Что это за запах?»

«Это запах благовоний», — объяснил чиновник. «Зять одержим злым духом, поэтому…»

«Здесь так душно, что можно задушить хороших людей. Что это за разговоры о том, что в тебя все все вселились?» — Сяо Дао велел всем быстро вынести все вещи и открыть двери и окна для проветривания.

Мисс Чжай была довольно решительной, или, возможно, она доверяла Сяо Дао, поэтому заставляла всех делать то, что ей говорили.

Сяо Дао наконец отдышался и сел рядом с кроватью, чтобы пощупать пульс Вэнь Си. В тот момент лицо Вэнь Си было бледным, и госпожа Чжай была совершенно права, когда сказала, что он едва держится за жизнь.

После непродолжительного измерения пульса Сяо Дао почувствовал, что что-то не так — Вэнь Си действительно был серьезно болен, но он не мог понять, что с ним не так, и его пульс был особенно странным.

Сяо Дао протянул руку и приподнял веки, чтобы взглянуть. Хотя она училась у известного врача, божественный врач — это не бог; исцеление нельзя совершить одним взглядом. Семья Чжай была настолько богата, что, должно быть, обращалась к бесчисленному количеству врачей… Что это за болезнь?

Сяо Дао обернулся и спросил: «Как давно вы болеете?»

«Больше года». Дворецкий уже был хорошо знаком с состоянием Вэнь Си.

Сяо Дао спросил: «У вас сохранились все рецепты, выписанные врачами ранее?»

Все недоуменно переглянулись. Стюард поспешно приказал провести обыск, и их собрали довольно много. Сяо Дао осмотрел их по одному.

Сюэ Бэйфань тихо наклонилась ближе и сказала: «Эй, посмотри на этого человека. Он был совершенно убит горем, но ты вселила в него надежду. Если ты не сможешь его исцелить, и он снова впадет в отчаяние, это будет двойной удар. Какая ужасная вещь!»

Сяо Дао уже был нетерпелив, а Сюэ Бэйфань даже успел пошутить, что так разозлило её, что она прогнала его: «Прекрати создавать проблемы, выйди на улицу и подожди!»

Сюэ Бэйфань покачал головой и отказался уходить. «Я подожду здесь. Если кто-нибудь умрет, тебя могут забить до смерти, и я смогу тебя утащить!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138