Глава 104

«На самом деле, это я всегда создавала трудности другим», — Чонхуа допила еще один бокал вина. «Я не могу просто так украсть девушку у своего брата. Даже если у Синхая нет чувств к Сяоюэ и он готов отпустить ее, в сердце Сяоюэ живет только он».

«Тогда почему бы вам не подумать о его замене?» — спросила Сюэ Бэйфань.

Чонхуа нахмурился, глядя на него. «Хорошо, я рассмотрю вариант с Сяодао».

"Кашель-кашель..." Сюэ Бэйфань поперхнулся напитком. "Ты пялишься только на женщин своих братьев!"

Чонхуа просто пошутил над ним. Он протянул руку, выхватил кувшин с вином у Сюэ Бэйфаня и оттолкнул его: «Занимайся своими делами, не беспокойся обо мне, я пойду напьюсь!»

«Когда ты вообще когда-либо напивался, не говоря уже о том, чтобы напиться до смерти? Ты можешь пить до следующего года и всё равно не напиться». Сюэ Бэйфань встала. «Вместо того чтобы топить свои печали здесь, почему бы тебе не найти кого-нибудь, кто дал бы тебе совет?»

«Даешь мне совет?» — Чунхуа подняла на него взгляд. — «Как ты можешь давать мне советы? Ты даже себя защитить не можешь. Хао Цзиньфэн — дурак, который умеет только давать плохие советы».

«Ты обычно довольно сообразительный», — Сюэ Бэйфань протянул руку и постучал его по голове. «Спроси Сяодао! В этом мире только Янь Сяодао может помочь тебе вернуть Сяоюэ».

Сердце Чонхуа затрепетало, но он заколебался. "Но... у Сяоюэ уже есть любимый человек. Не будет ли слишком эгоистично с моей стороны принуждать её к этому?"

"Ха!" — громко рассмеялась Сюэ Бэйфань, словно услышала отличную шутку.

«Над чем ты смеешься?» — недоуменно спросил Чонхуа.

«Вот почему я больше всего боюсь вас, учёных». Сюэ Бэйфань протянул руку и ткнул Чонхуа в грудь. «Неужели ты думаешь, что в этом мире есть кто-то, кто мог бы любить её больше, чем ты?»

Чонхуа хранил молчание.

«Ты забираешь её обратно, чтобы лелеять и делать счастливой, а не чтобы сделать её своей рабыней. Чего ты боишься?» — Сюэ Бэйфань посмотрела на бурлящую реку. — «Для мужчин вполне естественно бороться за женщин, и совершенно понятно, почему женщины борются за мужчин».

Чонхуа рассмеялся: «А что, если мы действительно не сможем это достать?»

Сюэ Бэйфань с сожалением махнул рукой: «Тогда ты проживешь свои дни в одиночестве».

«Почему ты такой невезучий?» — вздохнул Чонхуа, подперев подбородок рукой. — «Если мне не удастся его заполучить, ты должен утешать меня словами, что я найду кого-нибудь получше в будущем. Ты что, предлагаешь мне прыгнуть в реку?»

«Невозможно». Сюэ Бэйфань присела на корточки и похлопала его по плечу. «Мы оба знаем, что то, чего у нас нет, всегда самое лучшее».

Чонхуа, казалось, был погружен в глубокие размышления.

«Синхай был нам как брат столько лет, мы с тобой, наверное, кое-что знаем о его мыслях», — тихо вздохнула Сюэ Бэйфань. «Если Лоу Сяоюэ последует за ним, она станет лишь жертвой обстоятельств и никогда не обретет счастья».

Брови Чунхуа нахмурились.

Сюэ Бэйфань пробормотал себе под нос: «Давайте сначала защитим её от опасности».

Они оживленно болтали, а неподалеку Сяо Дао ел свой рис и наблюдал за происходящим.

«Сяодао». Сяоюэ положила на тарелку Сяодао кусочек свежеприготовленной яичницы. «Это хорошо сочетается с рисом».

"Хм." Сяо Дао кивнул, набив рот едой, и взглянул на Сяо Юэ, когда она взяла себе еду, затем бросил взгляд на Чун Хуа вдалеке, после чего, явно отвлеченный, нерешительно повернулся, чтобы продолжить заниматься другими делами.

Сяо Дао достала платок и вытерла жирный рот. Она посмотрела на Чунхуа, затем на Сяоюэ и покачала головой. Сяо Дао решила, что раз уж она не может разобраться со своей собственной проблемой, то лучше сначала помочь другим сгладить ситуацию. Чунхуа не любил конфликтов, был умным и нежным, и, что самое важное, глубоко предан Сяоюэ. Даже призрак посчитал бы, что Сяоюэ лучше с ним, чем с коварным Шэнь Синхаем, не говоря уже о её злой свекрови! К тому же, Сяоюэ, похоже, не была совсем равнодушна к Чунхуа.

Сяо Дао разложила еще один лист бумаги, взяла ручку и быстро написала письмо. Она свернула письмо и засунула его в тубус на лапке почтового голубя, поджав губы и изогнув уголки рта: «Позвольте этой молодой леди помочь вам».

Не стоит легко судить о Чунхуа и Шэнь Синхае, оценивая их как хороших или плохих. Как бы мило они ни говорили, это бесполезно; как бы хорошо они ни вели себя, всё это лишь поверхностно. Её мать была права — у людей всегда есть маска, хорошая или плохая. Чтобы узнать, черные ли у них сердце, печень, селезенка, легкие и почки, нужно содрать с них кожу, чтобы увидеть всё ясно. А чтобы содрать с человека кожу, дайте ему то, чего он больше всего хочет. Люди показывают свою истинную сущность только тогда, когда добиваются чего-либо любыми средствами.

Сяо Дао выпустила голубя, наблюдая, как он исчезает в далеком небе — Шэнь Синхай и Чунхуа, на этот раз она сдерет с них обоих кожу заживо и позволит Сяоюэ выбрать, чтобы увидеть, кому действительно можно доверить свою жизнь. Сяоюэ была упрямой женщиной; если она что-то задумала, то почти никогда не меняла своего мнения, способная переносить трудности и обиды. Но у таких женщин была одна черта: они не могли вынести разочарования. Однажды с разбитым сердцем, она решительно уходила, даже если у нее ничего не оставалось. Женщина, которая не боится потерять все, — самая страшная; если она отпустит, пути назад нет.

...

53

Ожидание не требуется

После долгого плавания по реке необъяснимым образом возникает ощущение, будто тебя дрейфует. Сяо Дао чувствовал, как у него сводит живот, он не мог ни есть, ни спать последние несколько дней, и ему было некомфортно во всем теле.

Увидев, что Сяо Дао, прислонившись к корабельным перилам и изрыгая рвоту до позеленения лица, Сюэ Бэйфань с некоторой неохотой отпустил его, решилась на этот шаг.

"Привет."

В тот день Сяо Дао по пальцам отсчитала, что провела на корабле около десяти дней. Почувствовав легкое головокружение, она прислонилась к перилам, чтобы вырвать, когда к ней подошел Сюэ Бэйфань.

Хотите узнать, как избежать головокружения?

Как только Сюэ Бэйфань задал вопрос, Сяо Дао тут же подняла глаза, их блеск озарил ее взгляд, словно она впервые увидела в нем человека.

Сюэ Бэйфань был одновременно удивлен и раздражен. Он жестом подозвал ее: «Ну же, покажи мне свое лицо».

Сяо Дао нахмурился, подумав про себя: «Как я могу сохранить тебе лицо? Тебе может быть всё равно, но мне — нет!»

Беспомощная Сюэ Бэйфань протянул руку и осторожно поддержал ее подбородок, надавив пальцами на две акупунктурные точки за ушами, чтобы зафиксировать голову и предотвратить дрожь.

«Что?» — Сяо Дао поднял бровь. — «Это кажется немного реалистичнее».

«Пошевелите пальцами, сожмите перепонку между большим и указательным пальцами, затем глубоко вдохните и выдохните».

Сяо Дао выполнил все указания и почувствовал себя намного лучше.

"Теперь чувствуешь себя намного лучше?"

«Ммм». Сяо Дао кивнул, проявив необычайную послушность.

«Закрой глаза!»

Сяо Дао подозрительно прищурился.

Сюэ Бэйфань смутилась: «Я не буду красть у тебя поцелуй».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138