Глава 46

Вэй Синьцзе беспомощно улыбнулся: «Мастер Чэнь, вы когда-нибудь спорили с восемнадцатилетней девушкой?»

Мастер Чен был ошеломлен и смущен. «О, как я могу спорить с маленькой девочкой, которая еще не выросла?»

«Верно. Если девушка притворяется глупой, можно разговаривать с ней до темноты и все равно не получить никаких ответов», — Вэй Синьцзе тихо вздохнул. «Удивительно, что Сюэ Бэйфань всегда готов выполнить ее приказы. Может, он тоже член секты Бэйхай?»

«Секта Бэйхай давно перешла в другие руки. Сюэ Бэйхай мертв. У Сюэ Бэйфаня есть дом, но он не может вернуться. Он здесь притворяется сумасшедшим ради девушки. Это действительно позор для Сюэ Бэйхая». Мастер Чэнь презрительно покачал головой. «Все говорят, что он растратил свой талант, предаваясь легкомысленным занятиям. Это правда».

Вэй Синьцзе помолчал немного, затем слегка покачал головой: «Думаю, нет».

Мастер Чен был удивлен. «Неужели генерал думает, что Сюэ Бэйфань — не тот безнадежный случай, о котором ходят слухи?»

Вэй Синьцзе слабо улыбнулся, сложив руки за спиной, и слегка напряг взгляд. «Ты только что видел ту стену?»

Мастер Чен был несколько ошеломлен, неубежден. «Действительно, его внутренняя сила огромна; это потому, что у школы Бэйхай прочный фундамент».

Вэй Синьцзе поднял палец и слегка погрозил им. «Он предупреждает меня, чтобы я не приближался к этой девушке».

Мастер Чен нахмурился: «Сюэ Бэйфань — словно негодяй, совершенно лишённый боевого духа…»

«Хе-хе». Не успев договорить, Вэй Синьцзе вдруг усмехнулся. Он повернулся, похлопал мастера Чена по плечу, покачал головой и ушёл, словно говоря, что больше ничего говорить не нужно.

Этот господин Чен — не обычный человек. Несмотря на свою учёную внешность, на самом деле он — военный офицер. Он занимает должность заместителя генерала, чиновника третьего ранга, и известен как «фальшивый учёный, судья Чен». Он — один из самых способных помощников Вэй Синьцзе. Судья Чен происходил из скромной семьи и начал свою карьеру при отце Вэй Синьцзе. С тех пор его карьера шла гладко, и он стал вассалом семьи Вэй.

В мире боевых искусств людьми часто движет стремление к храбрости и борьбе. В глазах большинства людей братья Сюэ Бэйхай и Сюэ Бэйфань имеют разные мнения в сообществе боевых искусств. Сюэ Бэйхай считается величайшим мастером боевых искусств в стране, в то время как Сюэ Бэйфань воспринимается как никчемный человек, позор для своей семьи и позор для семьи.

После смерти Сюэ Бэйхая секта Бэйхай, как и следовало ожидать, была захвачена другим. Эта кровная вражда, включающая убийство брата и захват власти, должна была быть непримиримой. Однако Сюэ Бэйфань бесследно исчез, не проявив ни малейшего сочувствия, продемонстрировав полную нелояльность и несправедливость. По мере распространения вестей о смерти Сюэ Бэйхая, его все больше презирали в мире боевых искусств.

Кроме того, после смерти лучшего в мире мастера боевых искусств, бесчисленное множество других мастеров, которые когда-то не могли с ним сравниться, теперь борются за звание лучшего в мире. Внезапное появление Сюэ Бэйфаня, естественно, пробудило боевой дух Чэнь Паня.

Судья Чен помахал рукой сопровождавшим его охранникам.

«Генерал-вице-президент».

«Следуйте за этими двумя и скажите мне, где остановилась Сюэ Бэйфань».

"да!"

...

В этот момент Сяо Дао вёл «Эр Ню» обратно в город.

«Вы дали расплывчатый ответ, но это не обязательно означает, что вы обманули Вэй Синьцзе», — спросила Сюэ Бэйфань Сяо Дао. «Если он продолжит нас преследовать, рано или поздно он узнает, кто мы такие».

Сяо Дао продолжала идти вперед, две слегка вьющиеся пряди длинных волос за ушами мягко покачивались, придавая ей необычайную живость. Она не стала сдерживаться и сказала: «Почему ты его боишься?»

Сюэ Бэйфань усмехнулась: «Ты Янь Сяодао? Раньше ты был ещё более робким, чем кролик».

«Ты ещё трусливее кролика!» — Сяо Дао поднял подбородок. — «Чего я боюсь? Разве ты не говорил, что если кто-то будет меня обижать, я изобью его до полусмерти?»

Сюэ Бэйфань потерял дар речи. Он действительно попал в ужасную передрягу. Немного подумав, он не смог сдержать любопытства. «Ты действительно смотришь на всех мужчин свысока? Этот Вэй Синьцзе такой красивый и успешный молодой человек, знаменитый и влиятельный, он практически на вершине! Почему ты даже не бросаешь на него дружеский взгляд?»

Сяо Дао невольно усмехнулся: «Больше всего я ненавижу таких мужчин».

Который из?

«Красивый молодой человек, из тех, кто пользуется безупречной репутацией и находится практически на вершине успеха!»

"Почему?" — Сюэ Бэйфань посмотрела на Сяо Дао. — "Ты извращенец?"

Сяо Дао пнул его, сказав: «Это ты извращенец».

«Он — объект вожделения каждой женщины в столице».

«Именно поэтому тебе не стоит выбирать его, ведь за него борются так много людей!» — сказала Сяо Дао с оттенком самодовольства. «Моя мать говорила, что лучший мужчина — это тот, которого многие не видят. Нужно приложить усилия, чтобы найти что-то хорошее; оно не свалится с неба само по себе. Даже если тебе посчастливится его найти, ты не будешь знать, как его ценить».

«Вполне логично! Посмотрите на меня!» Сюэ Бэйфань, услышав это, заинтересовалась и, указывая на себя, спросила Сяо Дао: «Я что, похож на пирог?»

Сяо Дао некоторое время смотрел на него, затем отвернулся и сказал: «Я пойду найду реку, чтобы промыть глаза!»

Сюэ Бэйфань посмотрела на небо.

Пройдя некоторое время, Сяо Дао вдруг что-то вспомнил и наклонился: «Сюэ Эрню».

Лицо Сюэ Бэйфань слегка помрачнело. «Что значит „потрясающий“? Я такой красивый, это твой старший брат потрясающий».

Сяо Дао сердито посмотрела на него, не потрудившись возразить, а вместо этого задала вопрос, который ее долго мучил: «Сюэ Бэйхай — твой родной старший брат? Ты его усыновил?»

Слова Сяо Дао чуть не заставили Сюэ Бэйфань подавиться слюной. Он открыл рот и спросил: «Что?»

Сяо Дао слегка надула губы и тихо сказала: «Мне кажется, он тебя использует».

Сюэ Бэйфань был ошеломлен, его шаги невольно замерли, но он быстро взял себя в руки, на его губах появилась неестественная улыбка. К счастью, Сяо Дао смотрел прямо перед собой и не заметил его неловкого выражения лица.

Почему вы так думаете?

После долгого молчания Сюэ Бэйфань наконец спросила: «А какое отношение на этот раз имеют золотые слова твоей матери?»

"Что?" — Сяо Дао обернулся. — "Какие у неё отношения с моей матерью?"

«Твоя мать умеет оценивать мужчин?» — шутливо спросил Сюэ Бэйфань, вернувшись к своему обычному расслабленному и непринужденному состоянию.

«Если бы моя мать умела оценивать мужчин, она бы не оказалась в такой ситуации с моим отцом». Сяо Дао покачала головой, две её длинные пряди волос изогнулись в красивую дугу, затем дважды перекрутились и остановились. «Она просто учила меня не терпеть поражения, учила быть ежиком».

Сюэ Бэйфан посчитала, что описание ножа в виде ежа очень уместно: «Хм, с дикобразом примерно то же самое…»

"Вперёд!" — Сяо Дао нанёс удар ногой в прыжке, от которого Сюэ Бэйфань легко увернулась. "Быть ежиком тоже неплохо."

Сяо Дао сморщил нос, выглядя несчастным. «Ёж не может жениться!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138