Глава 36

Подняв глаза, Сяо Дао усмехнулся: «Сяо Юэ!»

Лу Сяоюэ затащила Сяо Дао в переулок, и Сюэ Бэйфань тоже последовала за Чунхуа в переулок. Чунхуа провела всех к маленькой двери, заперла ее, и только тогда Сяо Дао поняла, что они снова оказались на заднем дворе Чунхуа.

«Этот дом огромный!» — Сюэ Бэйфань похлопала Чунхуа по плечу. «Мне так хочется пить и есть!»

«Где ты был? Мы тебя везде искали, очень волнуемся!» — сказала Сяоюэ Сяодао. «Цай Бянь начал искать тебя сегодня рано утром, он даже выложил твои фотографии. Лучше тебе не выходить из дома в ближайшие несколько дней».

«Что?!» — нахмурился Сяо Дао. — «Разве этот сорванец Цай Бянь не боится, что бабушка Шань снова на него набросится?»

«Цай Бянь уже довольно давно властвует над людьми в Цзиньлине. Вы причинили ему ущерб, поэтому, конечно же, он будет мстить! Кроме того, он предлагает награду за поимку горной женщины, в то время как вы двое ищете кого-то другого». Говоря это, Чунхуа достал жёлтое объявление.

Сяо Дао наклонилась ближе, чтобы рассмотреть его, и чуть не выплюнула напиток. Разве это не та самая маска из человеческой кожи, которую она использовала, чтобы напугать Цай Бяня? Значит, этот идиот действительно думал, что на него напала Горная Женщина. Если это так, почему он захватил её и Сюэ Бэйфань?

«Он арестовал Шаньпо, потому что чувствовал себя виноватым, он арестовал тебя, потому что у него были скрытые мотивы, а меня он арестовал, чтобы заставить замолчать», — пробормотал Сюэ Бэйфань, доедая рис.

Желудок Сяо Дао урчал от голода. Сяо Юэ положила ей на тарелку немного еды, а Сяо Дао, засунув куриную лапку в рот, спросила Сюэ Бэй Фаня: «Если не из мести, то зачем ты мне доставляешь неприятности?»

«Хе-хе». Чонхуа невольно усмехнулся, а Сюэ Бэйфань покачал головой и пробормотал: «Тупой».

«Над чем ты смеешься?» — спросила Сяоюэ с некоторой тревогой. «Может быть, он тоже хочет, чтобы Сяодао нашел для него сокровище?»

Сяо Дао жевал длинную стручковую фасоль и смотрел на всех, думая про себя: «Значит, Цай Бянь так быстро узнал мою личность?»

Сюэ Бэйфань и Чунхуа улыбнулись, не говоря ни слова, поспешно доели и вышли, по-видимому, не зная, что будут делать дальше.

Перед уходом Сюэ Бэйфань взял маленький нож и легонько постучал пальцем по ее лбу, давая понять: «Сумасшедшая девчонка, ты ни за что не пойдешь сегодня вечером никуда!»

Прежде чем Сяодао успела возразить, Сюэ Бэйфань бросила её к Сяоюэ и приказала: «Внимательно следи за ней! Ложись спать пораньше».

Сяоюэ неосознанно кивнула и потянула Сяодао в дом.

Умывшись, Сяодао легла на кровать, обняла подушку и погрузилась в размышления. Когда вошла Сяоюэ, вытирая волосы, она спросила: «Сяоюэ, что Сюэ Бэйфань и Чунхуа делают посреди ночи?»

Сяоюэ на мгновение задумалась: «Хм, я только что слышала, как Чунхуа сказал, что хочет свести счёты с Цай Бянем».

Сяо Дао вскочил с громким «бум!» и воскликнул: «Почему ты меня об этом не позвал?!»

Сяоюэ толкнула её обратно под одеяло и сказала: «Я же тебе говорила, что тебе нельзя выходить на улицу!»

Сяо Дао надулся, ему было скучно, и он лег на кровать, тыкая кошку: «Не могу уснуть».

«Ты разве не устал? Ты весь день бегал туда-сюда». Сяоюэ взяла маленького желтого котенка и посадила его у изножья кровати, затем, забравшись под одеяло, спросила Сяодао.

«Меня что-то беспокоит, и я не могу уснуть». Сяо Дао нахмурился и рассказал Сяо Юэ правду о том, что он видел и слышал той ночью, от чего у Сяо Юэ по коже пробежали мурашки и возникло множество вопросов.

«Седьмая наложница ест людей?»

Сяо Дао потёр руки. «Верно! Изначально она хотела съесть Цай Юньтин, но той девчонке повезло, и она сбежала. Не дождавшись, она съела служанку».

«Боже мой!» — обычно равнодушное выражение лица Сяоюэ наконец-то сменилось серьезным отвращением. — «Как поедание человеческой плоти может даровать бессмертие? Наоборот, это легко приводит к болезням!»

Сяо Дао сделал паузу, затем посмотрел на Сяо Юэ.

Сяоюэ опустила голову и молчала. Сяодао знал, что она много страдала, прежде чем ее продали Шэнь Синхаю, и, вероятно, многое повидала, поэтому он протянул руку и похлопал ее по плечу, чтобы сменить тему: «Гора Сяньюнь и храм Сяньюнь — оба жуткие места, а самое страшное — это эта старая монахиня».

Сяоюэ нахмурилась и кивнула: «В следующий раз тебе ни в коем случае нельзя ходить одной».

«Подозреваю, Сюэ Бэйфань что-то знает! По крайней мере, он, вероятно, в курсе прошлого этой старой монахини», — сказал Сяо Дао, а затем, с недоумением, добавил: «Почему он мне не говорит? Он даже не позволяет этой монахине увидеть, как я выгляжу, такой загадочный».

«Кстати, о деревянных фигурках…» — Сяоюэ, кажется, что-то вспомнила, — «Я как-то слышала, как молодой господин упомянул, что существует несколько типов людей, имеющих особое значение!»

«Что это за люди?» — Сяо Дао не совсем понял.

«Например, соломенные фигурки, деревянные фигурки, каменные фигурки, бронзовые фигурки, золотые фигурки, нефритовые фигурки и так далее, — серьезно сказала Сяоюэ. — Они произвели на меня глубокое впечатление. Соломенные фигурки ассоциируются с болезнью, деревянные — с душевным здоровьем, каменные — с жизнью и смертью, бронзовые — с бедствиями, золотые — с богатством и честью, а нефритовые — с браком».

Сяо Дао это заинтриговало. «Действительно ли это поговорка? В каких ситуациях её используют?»

«Да, я слышала, как молодой господин однажды упомянул об этом колдуну. Похоже, речь шла о проклятии». Сяоюэ покачала головой. «Жаль, что Чунхуа здесь нет. Он много читал, так что должен знать об этом».

Услышав это, Сяо Дао взглянул на Сяо Юэ, подпер подбородок рукой и спросил: «Эй, Сяо Юэ, что ты думаешь о Чонг Хуа?»

Сяоюэ повернулась и посмотрела на нее: "Чунхуа?"

«Эм.»

"Хм... Он хороший человек, он очень хорошо ко мне относится."

Сяо Дао изогнул уголки губ: «Кто из вас, ваш молодой господин, лучше?»

Сяоюэ замерла, словно серьезно что-то обдумывая, и спустя долгое время спросила: «Как же нам конкурировать?»

Сяо Дао моргнул.

Сяоюэ перевернулась и протянула руку, чтобы дотронуться до головы Сяодао. «Ты опять слишком много думаешь. Все люди разные, их не сравнивать».

Сяо Дао ослабил хватку на подбородке, рухнул на подушку и, обняв маленького желтого котенка, забравшегося ему на спину, хорошенько погладил его. «Ты умрешь!»

Сяоюэ широко раскрыла глаза и посмотрела на неё: «Кто хочет умирать?»

Сяо Дао поднесла кошку к своему лицу и погладила ее по щеке мягкими лапками. «Ты хоть иногда не сравниваешь их?»

Сяоюэ улыбнулась и сказала: «Несправедливо сравнивать их. Они оба были очень добры ко мне. Добро есть добро, и сравнивать их невозможно».

Сяо Дао вздохнула и прижала нос кошачьей лапой. «А если бы тебе пришлось выбирать между двумя людьми? Кого бы ты выбрала?»

Сяоюэ выглядела удивленной. «Почему ты выбрала именно это?»

«Ты такой тупой идиот». Сяо Дао сунул котенка в руки Сяо Юэ, но не хотел переступать черту и выдавать недоразумение Чонг Хуа. А вдруг все пойдет не так, и Сяо Юэ проигнорирует его? Разве Чонг Хуа не начнет ее до смерти пилить? Вероятно, она получит настоящую выволочку от старой госпожи Чонг...

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138