Глава 15

«О, это овощные оладьи», — быстро ответил Ван Гуй. «Кролики в этом поместье очень привередливы в еде и жадны. Если их недостаточно кормить, они кусают цветы. Поэтому я специально приготовил овощные оладьи из соевых бобов, сладкого картофеля, подорожника и одуванчика. Сегодня я даже добавил несколько свежих яблок».

Сяо Дао и Сюэ Бэйфань обменялись ошеломленными взглядами — вот как все. Они просто подумали, что он кормит кроликов навозом, а выражение лица Ван Гуя, когда он кормил кроликов, было довольно пугающим; что-то было не так.

Ван Бибо нахмурился и спросил Ван Гуя: «Разве ты не говорил, что она уволилась с работы?»

«Я…» — Ван Гуй замялся, опустив голову.

«Говори», — сказала Ван Бибо, слегка повысив голос. Ван Гуй быстро ответил: «Это госпожа Бяо позвала этого человека. Я немного волновался, поэтому, когда пошел проверить, услышал крик у ворот двора, и быстро отступил». Говоря это, он указал на Сяодао: «Госпожа Сяодао тоже это видела».

Ван Бибо повернулся и посмотрел на Сяодао.

Сяо Дао вспомнил события, произошедшие днем, и кивнул: «Хм... Я слышал крики и даже столкнулся со стюардом Ваном, но он сказал, что это просто бездомная кошка, поэтому я не обратил на это внимания».

«Где мисс Бяо?» — спросил Ван Бибо у служанок.

Служанки тут же отшатнулись и отошли в сторону, сказав: «Мисс Бяо с тех пор, как вернулась, находится в своей комнате и, вероятно, уже спит».

Ван Бибо повернулся и ушёл.

Когда все попытались последовать за ним, он закричал: «Зачем вы за мной следуете? Идите и делайте то, что должны делать!»

Служанки и слуги быстро разошлись.

Сюэ Бэйфань и Сяо Дао неосознанно переглянулись. Жители поместья Бибо должны были слушать Ван Бибо, так почему же им не стоило слушать и её? Поэтому, когда никто не обратил на них внимания, они тихонько проскользнули во двор, чтобы найти двор Юй Ланьчжи и послушать, что Ван Бибо ей скажет.

«Не кажется ли тебе…» — Сюэ Бэйфань попыталась завязать разговор, — «что мы на самом деле неплохо ладим?»

Сяо Дао шагнул вперед, держа руки за спиной, явно не убежденный. «Перестань быть таким тщеславным. Кому вообще захочется оказаться на твоем месте?»

Приблизившись к двору Юй Ланьчжи, они увидели нескольких служанок, которые с любопытством заглядывали внутрь, на их лицах читалось злорадство.

Сяо Дао прищурился, желая сделать шаг вперед, но Сюэ Бэйфань оттащила его назад и увела в укрытие за коридором, где он внимательно прислушался.

Несколько служанок перешептывались между собой.

«Прогонит ли хозяин поместья мисс на этот раз?»

«Так было бы лучше всего, но на это ужасно неприятно смотреть».

«Но хозяин такой суровый, и мисс Бяо он так нравится».

«Хм, слишком рьяно нельзя совершить продажу».

Сяо Дао покачал головой, а Сюэ Бэйфань дважды цокнула языком: «Женская ревность действительно невыносима».

Сяо Дао усмехнулся: «Ревность — смертельно опасная вещь; она есть и у женщин, и у мужчин».

«Поэтому вполне возможно, что Юй Ланьчжи убил Цуйэр из ревности». Сюэ Бэйфань, прислонившись к колонне со скрещенными руками, выглянул наружу и сказал служанкам: «Враг женщины — другая женщина».

После того как он закончил говорить, все служанки смущенно опустили головы и убежали.

Сяо Дао с улыбкой взглянул на него: «Почему ты издеваешься над этими маленькими девочками?»

«Я просто не могу этого вынести», — пожал плечами Сюэ Бэйфань. Увидев, как Сяо Дао развернулся, вышел из коридора и прыгнул на стену двора Юй Ланьчжи, он последовал за ним.

Дверь в комнату Юй Ланьчжи не была закрыта, и голос Ван Бибо был довольно громким. Он строго отругал ее, и вскоре Юй Ланьчжи начала плакать, и плакала все сильнее и сильнее.

Сяо Дао, скрестив руки, внимательно наблюдал за происходящим со стены. Улыбка играла на его губах, когда он нежно похлопал Сюэ Бэйфань. «Пошли. У нас еще есть время хорошо выспаться до рассвета. Я так хочу спать».

«Эй», — Сюэ Бэйфань схватила её. — «Это на тебя не похоже. Юй Ланьчжи подвергается таким издевательствам, а ты даже не заступаешься за неё? Разве ты не должна помогать всем женщинам?»

«Иди к черту!» — Сяо Дао оттолкнула его и пробормотала про себя: «Никогда бы не подумала, что Ван Бибо — дурак. Я думала, он отличается от Шэнь Синхая; у него здравый смысл!»

— Что ты имеешь в виду? — спросила Сюэ Бэйфань. — Ван Бибо быстро набросилась на неё. Она резко высказалась о Юй Ланьчжи, даже не разобравшись в деле. На мой взгляд, это довольно бессердечно.

«Тц». Сяо Дао взглянул на него. «Что ты притворяешься? Разве это не трюк, который вы, взрослые мужчины, всегда используете? Если Ван Бибо может это сделать, то нет причин, почему ты не можешь». Сказав это, Сяо Дао покачал головой. «Сначала ты притворяешься плохим парнем, потом позволяешь другому человеку случайно узнать о твоих добрых намерениях, а затем легко обманываешь его, заставляя полностью посвятить себя тебе». Сказав это, Сяо Дао пожал плечами. «Какой обманщик!»

Когда они вернулись, впереди царил полный хаос.

Спустя короткое время Ван Бибо привёл Юй Ланьчжи, глаза которой были красными от слёз, и отчитал её перед всеми. Юй Ланьчжи сидела на каменной скамье и жалобно рыдала. Даже Хао Цзиньфэн больше не мог на это смотреть. «Говорю, господин Ван, — сказал он, — нет никаких веских доказательств причастности вашей кузины. Не слишком ли преждевременно делать выводы?»

«В самом деле», — Чонхуа указал на рану на трупе. «Сила удара ножа была очень велика; он даже сломал кость. Убийца, должно быть, был мужчиной или кем-то, кто владел боевыми искусствами».

Все согласились, что это имеет смысл.

«Я не владею никакими боевыми искусствами, я даже курицу никогда не убивала, а вы меня обвиняете в убийстве!» Вероятно, сегодня Юй Ланьчжи нажила больше обид, чем за всю свою жизнь богатой молодой леди.

«Значит, вы видели Цуйэр сегодня днем?» Ван Бибо по-прежнему выглядел сомневающимся.

«Что бы я ни говорил, ты мне не поверишь. В глубине души я даже не сравнюсь со слугой!»

...

В конце концов, это было дело поместья Бибо, и у принимающей семьи был свой способ решения проблемы. Сяо Дао и остальные были всего лишь гостями, поэтому они не слишком вмешивались.

Вернувшись во двор, Сяо Дао умылся и лег на кровать, размышляя о том, как попасть в Озеро Девяти Жемчужных Драконов.

Сяоюэ, на другом конце провода, ворочалась с боку на бок, не в силах уснуть, и наконец издала долгий вздох.

"Что случилось, Сяоюэ?" Сяодао встал на цыпочки, завернулся в одеяло и посмотрел на Сяоюэ, стоявшую с другой стороны.

«Ю Ланьчжи не достойна глубокой привязанности Ван Бибо», — перевернула голову Сяоюэ. — «Он ей совсем не доверяет».

Сяо Дао прислонился к подушке. «У Ван Бибо, должно быть, есть какой-то скрытый мотив жениться на мне. Ему очень нравится его кузина».

«Что?» — спросила Сяоюэ, широко раскрыв глаза от недоумения. «Правда?»

«Эй, позволь мне сказать тебе...» Сяо Дао наклонился ближе и прошептал Сяо Юэ: «Меня уже отравили, а на этот раз убили Цуйэр. Самый подозрительный человек — Юй Ланьчжи, не так ли?»

«Да, похоже, это было направлено против неё, они её подставили».

«И разве многие члены её семьи не говорят о ней плохо?»

"да."

«Значит, необдуманные выговоры Ван Бибо имеют два последствия». Сяо Дао подложил подушку под мышку, подпер подбородок рукой и покачал ногами. «Если кто-то подставит Юй Ланьчжи, он будет очень доволен собой и может усилить свои действия, что облегчит ему совершение проступка. Кроме того, ты ведь тоже не любишь Юй Ланьчжи, не так ли?»

Сяоюэ на мгновение задумалась, а затем беспомощно покачала головой: «Быть одновременно высокомерной и избалованной – это совсем не привлекательно».

«Поэтому, даже если вы её не любите или не понимаете, вы всё равно её жалеете. Хотя служанки обычно её не любят, все они видели, как хорошо Юй Ланьчжи относится к Ван Бибо, и если они ей сочувствуют, то будут сочувствовать и ей. На этот раз самое сложное — остановить сплетни. Если Ван Бибо защитит Юй Ланьчжи, служанки распространят слухи о ней повсюду, будучи уверенными, что она убила Цуйэр, и это может даже привести к юридическим проблемам. Тогда избалованная молодая леди действительно пострадает. Но на этот раз служанки все ей сочувствуют и единодушно считают, что с ней поступили несправедливо. Хотя Юй Ланьчжи и отругали, её фактически защитили, а это именно то, чего хотел Ван Бибо».

Выслушав слова Сяодао, Сяоюэ вдруг поняла: «Значит, Ван Бибо намеренно играл роль плохого полицейского!»

«Ван Бибо очень гордый и известен своей нежностью к женщинам. Тот факт, что он готов отбросить свою гордость ради Юй Ланьчжи, показывает его искренность», — вздохнул Сяо Дао. «Увы, это меня беспокоит. Я не знаю, что он пытается со мной сделать».

Сяоюэ вздрогнула и посмотрела на Сяодао: «Используешь тебя?»

Сяо Дао протянула руку и ткнула Сяо Юэ в щеку. «Ты правда думаешь, что в этом мире так много случаев любви с первого взгляда? Если мужчина необъяснимо заинтересован в женщине, тому есть только две причины: либо она ему нравится, либо у него есть скрытые мотивы. Что касается женщин, всегда найдутся и лучше. Я, в лучшем случае, чуть выше среднего; меня не так-то легко свести с ума. Ни Сюэ Бэйфань, ни Ван Бибо не умные мужчины, которым не хватает женщин. Нехорошо, что они нацеливаются на тебя без причины». Говоря это, Сяо Дао потерла нос указательным пальцем. «Моя мать была права: „Непрошеная доброта – это либо обман, либо вор!“»

Боритесь со злом злом.

На следующее утро, как и предсказал Сяо Дао, весь особняк Бибо был взбудоражен новостью об убийстве Цуйэра и о том, что помещик Ван Бибо без разбора оскорбил своего кузена Юй Ланьчжи.

Служанки и слуги воскликнули: «Сердце мужчины подобно июньской погоде; он может в одно мгновение отвернуться от тебя. Какой бессердечный! Юй Ланьчжи вложила в Ван Бибо всю свою душу, а в итоге была выброшена, как мусор. Ван Бибо даже собирается выйти замуж за Янь Сяодао. Бедная Юй Ланьчжи ждала его столько лет!»

Сяоюэ так восхищалась Сяодао, что, завтракая, держа в руках свою миску, сказала: «Сяодао, ты такой удивительный, ты всё угадал правильно».

Сяо Дао пожал плечами. «Дело не в том, что я хорош, а в том, что Ван Бибо — подонок».

«Ты уже с утра ругаешься?» — Сюэ Бэйфань вошла из-за ворот двора, села напротив Сяоюэ и Сяодао и взяла с тарелки несколько арахисовых орешков. — «Ван Бибо хотя бы в этот раз пожертвовал собой, а ты всё ещё называешь его презренным?»

Сяо Дао взглянул на Сяо Бэйфаня и сказал: «Такой человек ничего не сделает без причины. Он обязательно будет ждать вознаграждения за свои старания. Посмотрим, что будет».

Пока они продолжали завтракать, вошла Юй Ланьчжи с небольшим блюдом гарниров. «Сяо Дао, съешь это блюдо. Лучше всего оно с кашей».

Сяо Дао ткнул в блюдо серебряными палочками, пробормотав: «Госпожа, это блюдо ведь не отравлено?»

Юй Ланьчжи сердито посмотрела на нее, затем поправила прядь волос, свисавшую перед грудью, и выглядела крайне довольной.

Сяоюэ взглянула на Сяодао, который надулся, помахал между пальцами кусочком маринованного овоща и пробормотал: «О боже, женское сердце легче всего обмануть».

«Что ты говоришь?!» — Юй Ланьчжи пнула Сяодао под каменный стол и, оглядываясь, убежала. — «Где констебль Хао? Мне нужна его помощь».

Сюэ Бэйфань посмотрела на Юй Ланьчжи и сказала: «Госпожа, вы обращаетесь за помощью к детективу Хао в расследовании этого дела? Он рано утром отправился в ямэнь, чтобы попросить судмедэксперта осмотреть тело Цуйэр».

«Ох», — кивнула Юй Ланьчжи. — «Я как раз думала об этом. Я хотела, чтобы он помог мне узнать правду, чтобы моего кузена сняли с подозрений».

Все были ошеломлены ее словами. Сяо Дао держал миску с кашей, качал головой и, прихлёбывая, ел кашу.

Сюэ Бэйфань это показалось несколько забавным, и она спросила: «Госпожа, на этот раз вас несправедливо обвинили в убийстве, так как же вы планируете оправдать имя вашей кузины?»

Юй Ланьчжи поджала губы и мягко улыбнулась, ее улыбка была такой застенчивой и нежной. «Сегодня я наконец поняла добрые намерения моего кузена. Моя глубокая привязанность к нему все эти годы была правильным поступком…» Произнося эти слова, она покраснела.

Губы Сюэ Бэйфаня дрогнули, когда он посмотрел на Сяо Дао, которая держала пустую миску и оглядывалась по сторонам. «Где служанка? Дай мне еще миску каши. Эти маринованные овощи такие дешевые, что аж вкусные!»

Юй Ланьчжи снова сморщила нос и потянулась, чтобы ущипнуть Сяо Дао за руку.

"Ой." Сяо Дао отдернул руку, потирая предплечье и недовольно глядя на нее: "Ты уже получила то, чего хотела, зачем ты все еще меня щипаешь?"

Юй Ланьчжи стал еще более самодовольным: «У тебя действительно нет чувств к своему кузену? Почему ты так кисло с ним разговариваешь?»

«Тц-тц». Сяо Дао несколько раз покачал головой. «Тебе лучше держать своего двоюродного брата-маринованного овоща при себе. Мое маленькое сердечко не выдержит его огромного червяка».

«Что ты говоришь? Ты отвратителен», — строго сказала Юй Ланьчжи. «Сяо Дао, можешь оказать мне услугу?»

Сяо Дао был недоволен. «То, что я съел твою тарелку маринованных овощей, не означает, что я обязан тебе помогать!»

«Вы обратились по адресу. Я с удовольствием угощу вас обильным обедом, без проблем». Юй Ланьчжи, как и подобает богатой наследнице, щедро похлопала себя по груди. «Просто скажите, чего хотите».

Сяо Дао, подперев подбородок рукой, сказал: «Мне эти вещи не нужны, но я слышал, что в пруду Девяти Жемчужных Драконов в поместье Бибо много сокровищ. Можешь показать мне некоторые из них?»

Сюэ Бэйфань подняла бровь, глядя на Сяо Дао: — Хорошо!

Сяо Дао хотелось бросить в него маринованные овощи.

«Бассейн Девяти Жемчужных Драконов? Что в нём такого особенного?» — небрежно согласился Юй Ланьчжи. — «Я могу отвезти тебя туда в любое время».

«Правда?» — удивленно спросила Сяоюэ. «Я слышала, что в озере Девяти Жемчужных Драконов полно ловушек и хранятся редкие сокровища».

Юй Ланьчжи на мгновение опешилась, затем прикрыла рот рукой и хихикнула: «Это было так давно! Не знаешь, в озере Девяти Жемчужных Драконов столько сокровищниц, и в некоторые из них нам попасть нельзя!»

Сюэ Бэйфань слегка нахмурилась. "Не можете войти?"

«В те времена пожар уничтожил кабинет моего дяди и несколько зданий в Цзючжулунтане. Многие ключи были утеряны, а механизмы на чердаках сгорели или деформировались. За эти годы мой двоюродный брат потратил много денег и нанял множество квалифицированных мастеров, но так и не смог открыть эти самые важные здания».

Услышав слова Юй Ланьчжи, Сяо Дао постучал палочками по краю своей миски, издав два звука «дин-дин». На мгновение его мысли пришли в смятение, прежде чем он наконец встал.

Все были озадачены тем, почему Сяодао вдруг встал, и, судя по выражению ее лица... Сяоюэ удивленно спросила: «Сяодао? Что с тобой?»

В этот момент лицо Янь Сяодао было угрюмым, а взгляд его был прикован к пустой миске на столе.

«Эй». Сюэ Бэйфань потянула её за рукав. «Что случилось? Ты что-то несъедобное съела?»

Сяо Дао необъяснимо взглянул на него, и этот взгляд поразил Сюэ Бэйфаня.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138