Орден Красного Лотоса
Автор:Аноним
Категории:JiangHuWen
Глава 1 Стоя перед воротами дома семьи Наньгун, я увидел ярко-красные ворота и золотую табличку; их внушительное присутствие было настолько ошеломляющим, что я не мог сделать ни шагу дальше. Только в тот момент я понял, что семья Жун действительно пала. Это был не просто кошмар. Оказало
Глава 1
Стоя перед воротами дома семьи Наньгун, я увидел ярко-красные ворота и золотую табличку; их внушительное присутствие было настолько ошеломляющим, что я не мог сделать ни шагу дальше.
Только в тот момент я понял, что семья Жун действительно пала. Это был не просто кошмар. Оказалось, что мое будущее в конечном итоге зависело не от меня. Мой вспыльчивый характер в юности не только отдал мое будущее в его руки, но и жизни сотен людей из семьи Жун.
В тот год мне было семь лет, а ему восемь. Уже при первой встрече мы поняли, что не нравимся друг другу.
Я сидел на коленях у старшего брата на высокой платформе в зале, а он стоял внизу, позади отца. В моих глазах его худощавая фигура казалась такой же незначительной, как муравей.
В семь лет я уже был настолько высокомерен, что смотрел свысока на всех, кроме семьи Жун. Поэтому, когда я сказал, что он недостоин семьи Жун, я даже не посмотрел на себя в зеркало.
Он сказал, что мне все равно, это всего лишь брак по договоренности, к чему это ведет? Ему было все равно, поэтому он поднял брови, полные презрения и насмешки.
Теперь, когда исход событий известен, имеют значение только его слова. С того момента, как ему не понравился этот брак, падение семьи Жун было предрешено. Всего за несколько лет он низверг членов семьи Жун одного за другим, заставив моего старшего брата отказаться от меча и стать монахом, моего второго брата — отрубить себе руки, моего третьего брата — калечить свои навыки боевых искусств, заставив семью Жун распасться, а моего отца — покончить жизнь самоубийством. С тех пор семья Жун была побеждена, и у них не было никакой возможности возродиться, потому что в конце концов остались только я и моя мать.
«Мама, у того человека внутри непримиримая вражда с семьей Жун, зачем он сюда пришел?»
«Ляньэр, нам больше некуда идти, кроме как к семье Наньгун». Улыбка матери была такой же нежной, как всегда. «Поскольку мы принадлежим к семье Жун, которую молодой господин из семьи Наньгун недолюбливает, результат будет одинаковым, куда бы мы ни пошли. Нам негде будет остановиться».
"...Мы можем уехать подальше, отправиться в более отдаленное место. Мир так же необъятен, как пустыня Гоби, его влияние вряд ли настолько велико, не так ли?"
«У нас совсем не осталось денег. Если мы будем просить милостыню на улице, вопрос будет не только в том, готовы ли вы нам их дать, но и в том, дадут ли их нам другие».
Я глубоко вздохнула и сказала себе сохранять спокойствие. "Тогда почему именно мы, из всех людей?"
Моя мать посмотрела на меня с недоумением и вздохнула: «Кто бы мог подумать… при вашей первой встрече вы так сильно поссорились. С тех пор я видела вас всего несколько раз, но каждый раз встреча была напряженной. Я не знаю, в чем причина противоречия ваших гороскопов. Я водила к вам гадалок в храм, но никто из них не смог этого понять».
«Какое отношение это имеет к Восьми персонажам? Это же тот высокомерный мальчишка, который не знал своего места…»
"Ляньэр!"
«…Разве отец уже не послал второго брата разорвать помолвку?»
«Это правда, но когда Циэр вернулась, у неё не было обеих рук. Мало того, что помолвка не была расторгнута, так это ещё и ускорило его попытки разобраться с семьёй Жун. Когда его спросили, что случилось, Циэр отказалась говорить хоть слово».
"Почему бы тебе просто не убить меня..."
Моя мать сердито посмотрела на меня и уже собиралась что-то сказать, когда меня прервал экипаж позади меня.
Водителем был не кто иной, как Цзин Тяньсян, главный ученик семьи Наньгун. Это было редкостью; не более пяти человек могли внушать ему такое уважение.
Он вынес из кареты девочку лет пятнадцати-шестнадцати. Ребенок крепко спал, и движения Цзин Тяньсян были настолько нежными, что она совсем не проснулась. Ее румяные щеки были такими нежными, что так и хотелось их укусить. Что за глаза скрывались под этими густыми ресницами? Даже во сне она выглядела такой живой; если бы она открыла глаза, они, должно быть, были бы полны жизненной энергии и ума.
Какой замечательный ребёнок, неудивительно, что Цзин Тяньсян так бережно к нему относился.
Ее личность была очевидна: младшая кузина Наньгун Лин, молодого господина из семьи Наньгун, девочка, которую все эти годы баловали и оберегали.
В тот момент мне вдруг захотелось рассмеяться. Разве я в детстве не была избалованной донельзя? Но после падения семьи Жун, кроме моей матери, обо мне больше никто не заботился.
Людям всегда движет эгоизм. Те, кто когда-то полагался на семью Жун, льстил ей и благодаря ей поднимался по социальной лестнице, теперь все бежали к семье Наньгун, исчезнув бесследно.
«Госпожа Жун? Почему вы стоите у двери и не входите?» — с удивлением спросил Цзин Тяньсян, увидев меня.
«Маленькая Цинь пошла докладывать», — ответила мама с улыбкой.
«Да, они ушли и никогда не вернутся», — ответил я с улыбкой.
"Неужели? Я..." Человек у него на руках зашевелился, по-видимому, подавая признаки пробуждения.
"Эм... брат Тяньсян?"
"проснулся?"
Эти глаза были поистине прекрасны, яркие и ясные, полные жизненной силы и страсти. Хотя они только что проснулись и были немного ошеломлены, это нисколько не умаляло их жгучего янтарного цвета.
"Мы дома..." Она подняла глаза, сначала увидела мою мать, потом меня и долго смотрела на меня, вероятно, потому что чувствовала, что мы чужие люди.
Моя мать говорила, что я похожа на ежа: вся в шипах, с скверным характером, мелочная и мстительная, безжалостная в своих поступках — типичная сварливая особа. Из-за своей чрезмерной проницательности я за это страдала. Теперь мне нужно научиться быть такой же тактичной и искушенной, как моя мать. В последние годы, когда дома что-то случается, я еще глубже скрываю свою истинную сущность.
Сколько людей до сих пор видят эту занозу у меня в глазах? Моя маленькая кузина, бледная как бумага, похоже, хорошо видит, потому что смотрит мне в глаза со страхом и отвращением.
«Мисс Жун, пожалуйста, проявите хоть немного самоуважения». Цзин Тяньсян еще крепче обнял Юэ Линхэ.
Оказалось, что это не она всё раскусила, а я сам себя выдал. Я пожал плечами и мог лишь беспомощно улыбнуться; приезд сюда никогда не был моим выбором.
Глава 2
Дом семьи Наньгун был очень большим, с одним садом внутри другого, внутренние дворики были уединенными, а пейзаж — туманным и элегантным, но у меня не хватило духу оценить его по достоинству.
Прошло три года с тех пор, как я видел его в последний раз. Моё первое впечатление об этом парне было крайне негативным. Каждый раз, когда мы встречались, он либо стучал кулаком по столу, либо бросался в драку. Как ни странно, я не очень хорошо помню его внешность; она довольно смутная. В целом, у меня сложилось впечатление, что он был высокомерным и надменным, и у него были эти очень характерные глаза, как у феникса. Но он не был хорошим человеком, и он не был достаточно красивым, чтобы даже привлечь моё внимание, когда был маленьким. Такой человек, вероятно, уже вырос бы в хитрого, неопрятного старика.
«О чём ты думаешь?» — спросила меня мама, толкнув локтем.
"Что?" Я поднял глаза и понял, что мы приехали.
«Сдерживай свой гнев, скоро ты его увидишь…»
«Вы двое…» — Сяомань, выбежавшая из здания, несколько неловко улыбнулась, — «Молодой господин сказал, что не принимает гостей».
Вероятно, мать была ошеломлена, потому что не ожидала, что Наньгун Лин окажется такой безжалостной.
«Хм, я так и знал».
Как мог Наньгун Лин не придумать чего-нибудь, что его бы опозорило? Я сделал несколько шагов назад и посмотрел на здание.
Хотя с момента моей последней встречи прошло три года, и его внешность сильно отличалась от моей, я все же узнала его с первого взгляда.
Фу! Как жаль, что Бог слеп. Одно дело, когда Наньгун Лин такой надоедливый, но он ещё и такой красивый, что это просто бесит.
«Мама, пошли. Я отказываюсь верить, что он может всё контролировать».
"Ляньэр!"
Голос моей матери был почти криком, что меня одновременно испугало и привело в чувство. Наньгун Лин ненавидит, когда я говорю такие вещи. Как этот гордый молодой господин может терпеть, когда другие его не признают или не замечают? Но я просто не могу его терпеть. Мы только что познакомились, а я уже забыла, кто я и кто он.
«Я думала, ты успокоился, но ты всё такой же острый, как и прежде». Из окна верхнего этажа донесся саркастический голос.
Его глаза были невероятно красивы, особенно когда они были слегка прищурены и слегка улыбались; в них чувствовалось почти завораживающее очарование. Когда он улыбался, внешние уголки его глаз были исключительно очаровательны, что делало их особенно пленительными, почти пугающе красивыми. Он редко не улыбался; я видела его улыбку всего дважды, но этих улыбок было достаточно, чтобы оставить неизгладимое впечатление, запечатлевшееся в самых костях. Его уникальные, похожие на глаза феникса, глаза, когда их выражение становилось холодным, были поистине острыми, как лезвие, словно невидимый кинжал, готовый в любой момент отнять вашу жизнь.
Я закрыла глаза, глубоко вздохнула и ослабила сжатый кулак. В этот момент, даже не думая о себе, я должна была подумать о безопасности своей матери. Семья Жун уже была разорена, и я не могла позволить ему причинить моей матери еще больше вреда.
«О? Ты немного улучшил свои навыки. Если бы это было раньше, ты бы давно уже замахнулся на меня мечом». У этого чудака действительно звучала улыбка в голосе.
«Чего именно вы хотите?» — спросил я, стараясь говорить как можно спокойнее.
"Ну что ж..." Он улыбнулся и прислонился к окну; его красная одежда была огненно-красной, такой великолепной и роскошной, что отвести взгляд было невозможно.
«Брат Линг, с кем ты разговариваешь?» — раздался позади него отчетливый женский голос, звучавший несколько знакомо.
Юэ Линхэ подбежала к окну, мило улыбаясь, но, увидев меня, застыла на её лице.
Эй, я не бабник, неужели нужно так себя вести каждый раз, когда ты меня видишь?
"Что, Линъэр знает эту сестру?" Этот покойный Наньгун Лин нежно потрепал Юэ Линхэ по волосам. Я никогда не видела, чтобы он проявлял нежность к женщинам, когда мы раньше ссорились.
«Да, та сестра, что только что стояла у двери…» Юэ Линхэ снова рассмеялась, вероятно, чувствуя себя в безопасности рядом с Наньгун Лин. «Кроме брата Лин, Линэр впервые видит такую красивую сестру».
"Правда? А как насчет того, чтобы Линъэр виделась со своей сестрой каждый день?"
В тот момент меня внезапно охватило дурное предчувствие; улыбка Наньгун Лин показалась мне немного зловещей.
"Могу ли я?"
Наньгун Лин кивнул, его тонкие, как феникс, глаза были устремлены на меня, почти слишком ярко.
«Жунлянь, может, ты будешь почтительной дочерью ради своей матери?»
«Линъэр, отпусти Ляньэр». Моя мать подошла и взяла меня за руку. Я знала, что она не хочет, чтобы я что-то предпринимала.
«Госпожа Жун, вам лучше больше не вмешиваться в дела Жун Лянь в семье Наньгун, иначе я не могу гарантировать, какими будут последствия».
Глава 3
Десять лет назад семья Жун была самой могущественной из трех основных сект боевых искусств, за ней следовали семья Фэн, а затем семья Наньгун. Теперь же поговорка «удача вращается как колесо» наконец-то сбылась. Семья Жун в одночасье пришла в упадок, а власть семьи Наньгун достигла своего пика, почти полностью подчинив себе мир боевых искусств. Однако семья Фэн по-прежнему удерживала свои позиции и оставалась у власти.
Репутация семьи Наньгун уже была хорошо известна во всем мире боевых искусств. Однако разгром семьи Жун, занимавшей лидирующие позиции в мире боевых искусств на протяжении столетия, не только укрепил славу семьи Наньгун до уровня, внушающего страх и уважение, но и сделал имя Наньгун Лина известным каждому. Более того, Наньгун Лин был мастером быстро развивающегося дворца Уюэ, и репутация дворца Уюэ быстро распространилась по всему миру боевых искусств.
В данный момент я направляюсь в Безлунный дворец и уже полдня еду в паланкинах.
Моя мать оставалась в доме семьи Наньгун, где госпожа Наньгун могла о ней позаботиться и защитить от жестокого обращения. Кроме того, я не хотела, чтобы она уехала со мной и доставила ей лишние хлопоты.
«Сестра Лянь, тебе не жарко?» Юэ Линхэ приподняла уголок занавески, ее маленькая головка уже была покрыта тонким слоем капель пота.
Как я могла не чувствовать жару после полудневной прогулки под солнцем? Особенно сегодня, солнце светило особенно ярко. Просто у меня от природы низкая температура тела, и я не так сильно потею.
«Лингер, иди попей воды», — сказал другой человек, сидевший в носилках.
«Ох». Юэ Линхэ обернулась, взяла воду и продолжила спрашивать меня: «Сестра, ты хочешь воды?»
Он на мгновение поднял на неё взгляд и продолжил идти вперёд. «Маленький предок, если ты действительно так думаешь, не разговаривай со мной и не отвлекай меня. Иначе, боюсь, я не смогу удержаться. У меня больше нет сил говорить, но я должен продержаться, пока не доберусь до дворца Уюэ. Я не хочу, чтобы Наньгун Лин смеялась надо мной».
Юэ Линхэ надула губы и опустила занавес. Через мгновение занавес снова подняли.
«Разве ты не должен хотя бы отвечать, когда с тобой кто-то разговаривает? Или ты снова закатываешь истерику?»
Я не хочу сейчас с тобой спорить, и у меня нет сил с тобой разговаривать. Ты же не избалованный ребенок, так какое право ты имеешь со мной разговаривать?
«Остановите носилки!» — внезапно приказал он, прищурив глаза.
Что ты теперь собираешься делать? У меня закружилась голова, когда я на него посмотрела, а Наньгун Лин словно раздвоилась.