Глава 124

Эти слова ошеломили его, затем он улыбнулся и сказал: «Я продаю только свои произведения искусства, а не своё тело».

Я стыдливо покраснела: "Да какая разница..."

Он прищурился и улыбнулся. «Упрямый до конца».

Увидев его улыбку, я наконец вспомнила, что хотела его спросить: «Кстати, кто была та женщина, которую я видела раньше?»

«Вы имеете в виду Сяо Юаня?»

Сяо Юань? Они уже начали так ласково называть друг друга?

«Принцесса Яосин из Царства Небесного Клана, младшая сестра Тяньчэня».

"Зачем ты снова с ними общаешься?"

«Они пришли ко мне по собственной воле, потому что боялись, что Сяо Ляньцзюэ отвернется от них после совершения преступления, и они используют меня в качестве живого щита».

«Даже если он взойдет на трон, Сяо Ляньцзюэ не сможет по-настоящему уничтожить Королевство Небесного Клана?»

«Если бы у него не было таких способностей, зачем бы Тяньчэнь обращался ко мне? Не забывайте, что у него есть особняк Йетинг и поместье Цзюи».

«Он сам к тебе приходит, разве ты не можешь отказать? Зачем ты так упорно вмешиваешься и изводишь себя? А вдруг в конце концов он тебя укусит?»

«Всё зависит от того, сможет ли он укусить».

Я скривила губу. «Хм, они уже прислали сюда свою сестру. Не говори мне, что ты не знаешь, что они замышляют».

«Меня не интересуют девушки, которые ещё не полностью сформировались». Говоря это, он протянул руку под край рубашки.

"Что ты делаешь?!"

«Разве отец не может даже прикоснуться к собственной дочери?»

Оно ущипнуло меня за талию, некоторое время бродило вокруг, и наконец остановилось внизу живота. Его пальцы не могли усидеть на месте и даже начали рисовать круги.

А кто вам сказал, что это дочь? Возможно, это мальчик!

Глава 112

Полная луна высоко висела в небе, отбрасывая серебристый свет на землю. Лунный свет делал человека в красном призрачным. Был август, а не пятнадцатое июля, не так ли? Я отошёл к углу стены и посмотрел под чуть более тёмным углом. Увидев половину лица человека, я сразу же вздохнул с облегчением, но затем почувствовал раздражение. Это был явно человек, но он так вызывающе одет посреди ночи. Ему даже не нужно было привлекать призраков; он мог просто посмотреть на себя в бронзовое зеркало.

Но, если подумать, даже если бы это был призрак, это все равно было бы лучше, чем тот человек.

«Я знала, что ты поймешь».

Я в испуге отпрянула назад и даже не смела дышать. Как он мог заметить меня издалека?

«Ключ не в шелковой марле, а в подкладке мешочка с сокровищами». Человек в красном обернулся и медленно направился к ним из лунного света. «Сейчас не ночь пятнадцатого, не вторая стража и даже не у северных ворот».

Когда я был маленьким, я играл с мешочком с песком моего старшего брата, когда мне было нечем заняться, так как же я мог не знать, что внутри?

Видя, как он приближается, я решила больше не прятаться, так как прятаться в углу было неудобно.

Где мой старший брат?

«Следуйте за мной, и вы это увидите».

«С любой точки зрения, у меня нет причин идти с тобой».

Ситуация неблагоприятная. Мне следовало развернуться и уйти, как только я его ясно увидел, но письмо в мешочке с сокровищами действительно написано почерком моего старшего брата.

«Конечно, есть», — улыбнулся он, поджав губы. «Хотя ты думаешь, что больше никому не доверяешь, в глубине души ты все еще склоняешься на сторону своей семьи. Даже если у тебя есть сомнения, по крайней мере, ты не будешь игнорировать их своим обычным поведением».

Не надо начинать говорить так, будто ты меня очень хорошо знаешь; мы даже не так уж близки.

«Так что же ты пытаешься доказать? Ты так старался меня выманить, неужели я действительно стою твоего времени?»

«До встречи с тобой я считал тебя очень полезным, но теперь так не думаю. Ты — обоюдоострый меч; если использовать тебя правильно, ты, естественно, хорош, но если не быть осторожным, один неверный шаг может привести к полному краху. Я годами играл в эту игру осторожно, перекрывая все пути отступления, чтобы убедить себя, что могу только победить, но не проиграть, но неожиданно Наньгун Лин появился на полпути и откусил кусок от императорского города, в который я вложил большую часть своих усилий. Как я могу не свести с ним счеты? Взять только Цзюйичжуана — это уже слишком мягкое наказание для него». Он стоял, сложив руки за спиной, и поднял голову, глядя на далекую луну. «Однако в конечном итоге это помощь небес. К счастью, я вовремя обратил внимание на твою семью Жун, иначе меня бы заставили вернуться в прежнее состояние, и мне пришлось бы ждать подходящего момента. Но нынешняя ситуация — это шанс, который выпадает раз в жизни, и у меня больше никогда не будет подобного шанса».

«Мой старший брат — не из тех людей, которые добровольно позволят себя использовать».

«Он считал меня своим правителем и делал для меня всё охотно. Как могли быть разговоры об использовании меня? Даже Наньгун Лин была той, кого он подстроил так, чтобы я её использовал. Но я недооценил его. А потом в это ввязались вы. После этого произошло много неожиданных поворотов... Жун Чэн, вероятно, и представить себе не мог, что вы обернетесь против собственного брата ради него. Эта история так сильно его угнетала, что он полмесяца не выходил из своей комнаты».

Это не имеет смысла. Люди в мире боевых искусств всегда с опаской относились к связям с императорским двором, не говоря уже о семье Жун, которая в то время находилась в центре политического скандала.

«Наверное, это ваши лестные слова обманом заставили моего брата пойти туда».

Услышав это, он неожиданно рассмеялся еще громче: «Спасибо за комплимент. Вам следовало бы лучше меня знать, насколько хорошо я умею красноречиво обманывать вашего старшего брата».

У этого парня кожа толще городской стены. Я как раз думал, как бы сбежать, когда поднял глаза и увидел пару темно-карих глаз всего в нескольких сантиметрах от меня.

«Веди себя хорошо и пойди со мной, я не хочу причинить тебе боль».

Он едва успел закончить говорить, как перед глазами всё расплылось, и что-то ударило меня по затылку. Прежде чем я успела почувствовать боль, я потеряла сознание.

Он не только бесстыдник, но и человек, который не держит своё слово!

Когда я снова открыла глаза, прежде чем успела понять, где нахожусь, почувствовала резкую боль в затылке. Этот человек действительно зашёл слишком далеко!

«Она действительно хорошо спит. Эта сумасшедшая старуха снаружи так шумит, а она всё ещё не проснулась?»

«Так всегда бывает; он не просыпается до полудня».

Услышав звук позади себя, я вскочил с кровати, не обращая внимания на боль в затылке.

"Ах! Ты проснулся."

У моего старшего брата по-прежнему было невозмутимое выражение лица, но когда он увидел, как я шевелю уголком его рта, словно он улыбается, мне вдруг стало не по себе.

Когда я снова увидел Сяо Ляньцзюэ, мне хотелось выругаться, но прежде чем я успел открыть рот, кто-то опередил меня. Я услышал серию ругательств снизу, таких же неразборчивых, как будто кто-то высыпал фасоль.

— Разве это не раздражает? — Неожиданно нахмурилась Сяо Ляньцзюэ. — Жун Чэн выгнал её. Он столько раз говорил мне, чтобы я не беспокоила его, когда он что-то делает. Если я снова увижу, что она создаёт проблемы, я выгоню её из дворца.

Старший брат кивнул, повернулся и ушёл… Неужели это правда? Тогда даже родители не могли им командовать, так почему же сейчас он готов умереть за одно слово Сяо Ляньцзюэ?

Увидев мое удивление, Сяо Ляньцзюэ снова рассмеялся: «Видите? Это называется делать это по собственной воле».

«Ой, больно». Я потерла затылок и съежилась в углу кровати. «Есть что-нибудь поесть? Я умираю от голода».

Он просто стоял там, ошеломленный. "Неужели ты не можешь отреагировать нормально?"

«Я совершенно нормальная, понятно!» — она закатила глаза.

«Разве нормальный человек стал бы вообще думать о еде в такой ситуации? Эй, только не дай мне выбить тебе мозги и заставить забыть, что ты заложник!»

"Это ты идиот..."

«Ляньэр, не говори глупостей».

Они быстро вернулись, и, увидев это серьезное лицо, я почти инстинктивно замолчал.

«Похоже, Большой Брат всё ещё полезен». Хитрая улыбка Сяо Ляньцзюэ всегда напоминает мне лису.

«Ваше Высочество, вам еще предстоит встретиться с Великими Советниками позже, не опаздывайте».

"Хм... Я принесу что-нибудь поесть твоей младшей сестре; она сказала, что голодна."

В глазах моего старшего брата мелькнуло удивление. Он многозначительно посмотрел на меня, кивнул и последовал за Сяо Ляньцзюэ.

Разве не совершенно нормально испытывать голод? Странно, разве я не должен наесться и попить досыта, подкрепиться, а потом попытаться сбежать?

Я попал в эту передрягу из-за собственного невезения, и меня даже обвинили в том, что я предал своего брата. Не знаю, кто первым начал строить против меня козни. Один раз — это нормально, но как насчет этого раза с драгоценным мешком с песком?

Проблема с Юньчжи до сих пор не решена, а я вдруг пропала. Если Сяо Ляньцзюэ выйдет и что-нибудь скажет, мне конец! Держу пари, этот человек даже не впустит меня в дом, не говоря уже о том, чтобы увидеть меня или поговорить со мной.

Размышления об этом заставили меня пожалеть. Мне нужно поскорее сбежать, иначе чем дольше я буду тянуть, тем сложнее всё станет.

Глава 113

Говорят, что в любви соперники особенно враждебны при встрече, и сегодня я встретил достойного соперника, но, к сожалению, мои чувства к ней безответны.

Восточный дворец действительно огромен. Из окна моей комнаты я совсем не видел его дна. Мне пришлось искать способ подняться на верхний этаж, чтобы посмотреть. Но как только я вышел, за мной кто-то последовал. Они не ограничивали мои передвижения. Интересно, чем занимается тот парень по фамилии Сяо.

Я уже собирался осторожно пройти по территории после выхода из двора, когда брызги от небольшого водопада рядом с искусственным холмом у озера ослепили меня. Густой туман затруднял обзор тропы. Я подумал про себя: «Не слишком ли это большое озеро?»

В этот момент из густого тумана словно пронеслась темная тень, и на всякий случай я сделал большой шаг назад. Прежде чем я успел остановиться, несколько дротиков пролетели сквозь туман и приземлились прямо там, где я только что стоял.

Слава богу, я похлопал себя по груди, иначе у меня бы сейчас было еще несколько дыр в теле.

«Это богом забытое место действительно опасно».

"Лисичка, иди сюда!"

В павильоне напротив озера Тинху стояла женщина с выражением лица, словно говорящим: «Я собираюсь с вами поспорить». Она была высокой и стройной, с тонкими чертами лица. Возможно, она и не выделялась в толпе, но сама по себе была довольно красива.

Она что, с ума сошла? Зачем ей нужно, чтобы я приходил и создавал проблемы? Я медленно шел вдоль озера, мельком взглянул на нее и проигнорировал.

«Не думай, что раз я тебя вернул, я не посмею к тебе прикоснуться».

Я знаю, ты это уже сделал; дротик, который я только что подобрал, может послужить доказательством.

«Какова ваша связь с культом «Сто дней»?»

«Всё в порядке».

Если я не ошибаюсь и мне не изменяет память, бронзовый цветок на вытачке рукава должен быть символом Культа Сто Дней. Кроме того, её слишком поспешный ответ только вызвал подозрения.

Казалось, у неё совершенно не было хитрости. Как могла такая женщина оставаться рядом с Сяо Ляньцзюэ? Что касается двух человек позади меня, они даже не пытались заблокировать летящие дротики и не предпринимали никаких попыток захватить кого-либо после этого. С первого взгляда было очевидно, что важнее: положение этой женщины в Восточном дворце или моя ценность.

Я не отношусь к ней свысока, просто Сяо Ляньцзюэ, кажется, не из тех, кто выбрал бы себе такого человека.

«Вы... знаете о культе «Сто дней»?»

На самом деле, я не очень хорошо знал все подробности; я услышал об этом от старого игрока. В то время я давал деньги в долг из долгов в игорном притоне, а именно тем, кто был без гроша в кармане, но все еще был одержим азартными играми. Преимущество займов в том, что я не брал процентов, но условием было то, что они должны были рассказать мне что-то, о чем я никогда раньше не слышал. Я не давал в долг тем, кто не мог. В то время мне это казалось забавным и необычным, но я и представить не мог, что это принесет мне столько прибыли позже.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146