Глава 119

Она уже собиралась снова ударить его ногой, но Цан Чжэ предвидел это. Он повернулся в сторону и оттолкнул Цюн Инь.

«Не нужно идти. Я не ожидал, что этот Жетон Огненного Фулина окажется таким полезным». Он встал, приподнимая тонкую, прозрачную вуаль. Сквозь неё с востока пробился белый свет, ослепительный и прекрасный. «Люди из поместья Цзюи на удивление способны. Неплохо».

Когда я сжал кулак, я услышал треск, исходящий от моих костей. Я подумал, что это Цан Чжэ издает этот звук, но, повернув голову, увидел, что это Цюн Ин.

«Хорошо быть способным, но нельзя быть беспечным. Вздох, как же это хлопотно». Она улыбнулась своими глазами, словно распустившимися персиковыми лепестками, явно наслаждаясь моментом.

«Если вам это доставляет неудобства, верните вещи. Не стоит беззастенчиво пользоваться чужими вещами, а потом критиковать их».

Его глаза, словно цвет персикового цветка, внезапно сузились, он стиснул зубы и свирепо посмотрел на него.

«Разве тебя никто не учил, что говорить, а что не говорить?»

«Даже если станет лучше, я, вероятно, уже забуду об этом».

«Это гнилая древесина, из неё ничего не вырежешь». Он поднял подбородок, делая этот вывод, и в его голосе читалось присущее ему благородство. «Даже если попытаешься вырезать, ничего стоящего не получится».

Где я это уже слышал? Я нахмурился, совершенно не помня, где это было раньше.

«Этот вывод был сделан бесчисленное количество раз, так что, пожалуйста, перестаньте его повторять».

Джемини Энн выползла из-под груды стульев, приводя в порядок свою грязную одежду и стараясь при этом привлечь к себе внимание.

«А кто вы?»

Рука, поправлявшая одежду, резко остановилась, и Джемини Ан сердито поднял голову: «Кто ты? Ты меня даже не узнаешь и смеешь здесь ошиваться?»

Сяо Ляньцзюэ поднял бровь. «Только второсортные персонажи, не заслуживающие уважения, могли бы сказать такое, поэтому я уверен, что мне не нужно с вами знакомиться».

Его тон голоса был в точности таким же, как у Ли Му, и слушать это было просто невыносимо.

Как раз когда Цюнъин собиралась сделать шаг, я остановила её, сказав: «Иди и сражайся. Твой господин ещё спит».

Выражение лица Цюн Ин сменилось с недоумения на удивление. Она уставилась на меня широко раскрытыми глазами. Прежде чем она успела отреагировать, Цан Чжэ, стоявший рядом, уже принял меры.

Сяо Ляньцзюэ тоже не был слабаком. Хотя он и не до конца понимал, что плохого в том, чтобы разбудить кого-то, он определенно не стал бы с нами соглашаться, тем более что навыки этого человека были не такими уж плохими.

Ему удалось долгое время держаться на равных даже под объединенной атакой Цана и Цюн Ина, и более того, у него хватило энергии, чтобы намеренно устроить большой переполох. Похоже, я его недооценил.

«Тск». Сверху донесся знакомый недовольный звук, несущий с собой слабый прохладный аромат, заглушавший запах румян, наполнявший комнату.

Подняв глаза, я увидел человека, прислонившегося к перилам; длинные черные волосы ниспадали с его прямой спины до пояса, словно облака. Проследив за линией взгляда, я разглядел пару светлых, белых ступней, выглядывающих из-под подола его светло-голубой мантии.

Его нежное лицо было бесстрастным, на щеках лишь легкий румянец, еще не смывшийся после пробуждения. Брови были светлыми и изящными, а тень от густых ресниц размывала глаза. Солнечный свет падал на его тонкие, безжизненные губы, делая их почти прозрачными.

В детстве, когда он был склонен к саморазрушению, у него выработалась вредная привычка не заботиться о своем теле, которая сохранилась до сих пор.

Он равнодушно взглянул на троих человек, вступивших в ожесточенную схватку, затем посмотрел на меня и жестом пригласил подойти.

Я несколько раз переступила с ноги на ногу на ногу, не в силах устоять, и наконец поддалась его обаянию. Почему же теперь я совершенно бессильна перед этим человеком?

Глава 104

Честно говоря, до сих пор каждый раз, когда Наньгун Лин злился, это было в основном из-за меня. Обычно ему не хотелось вмешиваться в чужие дела. Но на этот раз, не знаю, то ли я помешала ему спать, то ли по какой-то другой причине, но я была прямо рядом с ним, и у меня подкосились ноги. Я чуть не упала перед ним на колени.

Драка между тремя закончилась щепкой. Иглоукалывание получили не только Сяо Ляньцзюэ, но и Цюн Ин, и Цан Чжэ, а также близнецы Ань, которые с удовольствием наблюдали за происходящим в углу.

После сеанса иглоукалывания Сяо Ляньцзюэ долгое время пребывала в оцепенении, безучастно глядя на Наньгун Лин и не в силах скрыть недоверие в своих глазах.

Человек рядом со мной выглядел несколько усталым, румянец на его щеках медленно исчезал, оставляя бледный цвет лица со странным, вялым оттенком.

«Ты уже позавтракала?» — спросил он, наклонив голову, и прошептал мне на ухо.

"еще нет."

Он проводил меня вниз, поманил продавца и официанта, которые дрожали, прячась за прилавком, и, дав им указание подать завтрак, продавец и официант, не оглядываясь, бросились на кухню.

«Судя по всему, это должен быть Верховный Небесный Владыка, Городской Владыка Наньгун?» Сяо Ляньцзюэ моргнула, на ее губах появилась соблазнительная улыбка.

Окружающие меня люди даже не поднимали глаз, опустив головы и полностью погрузившись в игру с моими пальцами.

«Ага, вы такие хорошие друзья? Ты, Наньгун Лин, серьёзно? Ты действительно веришь этому смутьяну?»

«Если он мне не верит, поверит ли он тебе?» Это именно та тема, которую я ненавижу больше всего.

Сяо Ляньцзюэ так широко улыбнулась, что её глаза сузились в щели. «Я не против».

Как может кто-либо быть более бесстыдным, чем Джемини Ан? Неужели это действительно наследный принц Ёнри, глава Восточного дворца?

"...Плохо спала прошлой ночью? Ты так рано встала..." Он теребил мои пальцы, задавая лишь пустяковые вопросы.

«Слава богу, вы могли бы его отсюда вытащить? Один только вид этого парня отбивает у меня аппетит».

Вспоминая тот случай, когда у меня три дня подряд болел живот, я понимаю, насколько это травмировало меня.

«Можешь притвориться, что его не существует». Слегка нахмурившись, он наконец поднял голову и посмотрел Сяо Ляньцзюэ в глаза.

«Наньгун Лин, ты же знаешь, что меня никто не сможет игнорировать». Его глаза, словно цветки персика, были одновременно улыбающимися и проницательными.

«Откуда мне знать? Я вас не знаю».

«Не говори так, а то пожалеешь». Сяо Ляньцзюэ прищурилась, её уверенность казалась необоснованной.

«Вы проделали весь этот путь не только для того, чтобы проверить Цзюйичжуана, верно? Если у вас есть другие дела, поторопитесь и уходите».

«Почему бы вам не воспользоваться этой возможностью, чтобы арестовать меня?»

«Я лучше тебя знаю, кто эти люди в поместье Цзюи и каковы их возможности. Кроме того, тот факт, что ты осмелился войти в башню Жуи в одиночку, говорит о твоей полной уверенности в том, что ты сможешь выбраться оттуда. Ты, Сяо Ляньцзюэ, никогда не вступаешь в бой, в победе в котором не уверен».

«Хм, интересно. У Жун Чэна определенно острый глаз на людей». Казалось, от его улыбки опрокинулась коробочка с румянами, и от нее исходил сильный аромат духов. «Ничего серьезного, просто Жун Чэн давно не видел свою сестру, он, должно быть, ужасно по ней скучает, верно?»

Мимолетный взгляд человека, находившегося неподалеку, позволил разглядеть неясное сообщение, которое быстро скрылось в мрачной темноте.

«Хочешь увидеть своего старшего брата?» — спросил он меня, повернув голову набок. Выражение его лица и взгляд не выдавали никаких эмоций.

Конечно, я хотела его увидеть, но, поняв намерения брата, мне стало немного страшно. Как могла моя собственная семья плести против меня, Жун Лянь?

Более того, у меня было странное предчувствие, что если я кивну, последствия будут невообразимыми.

«Пока не хочу; морально я к этому не готова». И это тоже правда.

Глубокий черный цвет постепенно исчез. Хотя выражение его лица не изменилось, резкая аура, которую он излучал раньше, значительно ослабла, что, по крайней мере, сделало его менее устрашающим.

«Вы меня слышали».

Она разговаривала с Сяо Ляньцзюэ, но не смотрела на него. Вместо этого она отпила глоток чая из чашки перед собой. Прежде чем вода успела высохнуть на ее губах, перед ее глазами вспыхнул белый свет, после чего раздался звук разбитой фарфоровой чашки, упавшей на пол.

Я инстинктивно вздрогнула. Если бы я знала, что Сяо Ляньцзюэ придёт, я бы не стала уговаривать его заснуть прошлой ночью. Одно дело, когда ему трудно заснуть естественным образом, но даже если он засыпает, если не просыпается сам по себе, то ещё довольно долго остаётся невероятно раздражительным.

Причина, по которой он разбил чашку, заключалась в том, что в ней был не его обычный чай «Цзюньшань Иньчжэнь». Нарушить сон или прием пищи Наньгун Лина могло легко стать вопросом жизни и смерти.

«Цюнхуа, проводи гостя».

Как только кто-то называл имя, этот человек тут же выходил из кухни, словно долгое время там сидел и ждал.

«В любом случае, в будущем ещё plenty времени. Отпустите ситуацию на этот раз. Я никогда никого не заставляю».

Он ласково рассмеялся, словно говорил что-то незначительное, но в его глазах читалась ужасающая опасность.

Проводив Сяо Ляньцзюэ и позавтракав, Наньгун Лин не проявила никакого намерения снимать болевые точки у остальных трех человек в главном зале.

«Вы просто оставляете их висеть как украшения?» — спросил я, указывая на деревянные фигурки снаружи.

«Хочешь, чтобы Цюнъин поиграла с тобой?» Вернувшись в свою комнату, он наконец успокоился.

Я покачала головой. «Не стоит постоянно бегать босиком. Так больше шансов заболеть, даже летом».

«Ах», — небрежно, формально ответил человек.

«Что случилось? Поездка Сяо Ляньцзюэ так тебя расстроила? Или у тебя проблемы со мной...?»

— О чём ты сейчас думаешь? — Он поднял голову. — Куда ты дел пакетик, который я дал тебе в прошлый раз?

«Что ты собираешься делать с карманом моего темно-синего пальто с серебристой меховой отделкой?»

Он подбежал к шкафу и начал рыться во всем, пока наконец не вытащил пакетик. Только тогда на его лице появилась первая улыбка за день.

«Держи его при себе и не снимай». Он подошел, засунул пакетик мне в одежду и прошептал почти мне на ухо.

«Что в этом странного?»

«Я бы почти забыл об этом, если бы не приехал наследный принц... В любом случае, это хорошо, но не стоит так просто от этого отказываться, понятно?»

Закончив говорить, он подул мне в ухо и тут же оживился.

«Почему ты выглядишь такой спокойной? Ты отдала свои годы упорного труда кому-то другому совершенно бесплатно. Я думала, ты очень расстроена, и пыталась понять, как тебя утешить. Я боялась, что такая гордая, как ты, будет этим опустошена».

Эти слова вызвали у него тихий смешок. «Скажите, как моя жена собирается утешить мою уязвлённую уверенность?»

Зачем мне тебе рассказывать? Я не хочу, чтобы ты снова стал самодовольным.

"Хм..." — тихо промычал он и небрежно закрыл окно.

"Что ты собираешься делать?!" Я смотрела на него почти в ужасе.

«Моя жена ведёт себя непослушно».

Не успела я отстраниться, как он уже укусил меня за шею, его мягкий язык нежно коснулся пульса, отчего по спине пробежали мурашки.

«Ты…» Ты всегда используешь этот трюк.

"Шшш." Прохладные, тонкие губы коснулись моих губ, остановившись у уголка рта. "Ты, маленькая неблагодарная, я смотрю на тебя каждый день последние два месяца, но не могу тебя коснуться. Я могла это терпеть, когда моя рана не заживала, но сейчас? Ты пытаешься заставить меня умереть от страданий?"

Ты же знаешь, как это больно. Это твоя вина, что ты мне раньше не доверяла. Я сделала это специально.

Глава 105

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146