Глава 99
За окном виднелись густые облака, состоящие из множества слоев льда и снега, которые, не выдержав тяжести, слетели вниз, словно вата.
Хотя внутри долины было гораздо теплее, чем снаружи, Красный каньон всё же располагался в холодных горах. Было бы чудом, если бы от ночного ветра у вас не побежали мурашки по коже.
Но некоторые люди просто обожают испытывать границы дозволенного. Они не только ходят, облокачившись на мягкий диван, в одном лишь одном предмете одежды, но и оставляют окна широко открытыми, чтобы впустить холодный ветер. Разве так можно оценить луну?
Запах алкоголя в комнате стал ещё сильнее, чем раньше. На белой бархатной подушке перед диваном виднелась большая лужа тёмно-красных пятен крови, некоторые тёмные, некоторые светлые. Справа от дивана на подставке для ног валялась разноцветная одежда, и при ближайшем рассмотрении было видно, что вся одежда была испачкана в красном. Если бы не присмотрелись, то сразу почувствовали бы запах крови в комнате, смешанный с ароматом алкоголя.
Ее изящные, словно нефрит, белые лодыжки покоились на позолоченных подлокотниках, почти прозрачных в тусклом свете.
Длинный подол ее платья развевался на ветру, обнажая едва заметный темно-красный оттенок на талии. Цвет становился все глубже и насыщеннее по мере того, как она поднималась выше, пока не стал по-настоящему шокирующим на уровне плеч!
Он оглянулся, его глаза, словно ледяные бусинки, покрытые густыми чернилами, были настолько холодными и ясными, что отражали яркое, звездное сияние.
«Кто мог причинить Наньгун Лин такой вред?»
«Разве ты не говорил, что устал и тебе нужно отдохнуть?» Он поджал бледные губы, продолжая неловко изображать боль, несмотря на слабость в мышцах.
«К тому времени, как я как следует отдохну, ты, вероятно, уже истечёт кровью».
Я подошла, закрыла окно и плотно заперла его.
«Мне не нужна твоя жалость или сочувствие». Он закрыл глаза, скрывая горечь, которая вот-вот должна была выплеснуться наружу.
Ее бледное лицо выглядело таким хрупким, словно могло разбиться от малейшего прикосновения. У меня защипало в носу, и я чуть не потерял контроль над своими эмоциями.
"...Я не ожидал, что мой старший брат использует семью Жун в качестве приманки. Ведь он забрал у тебя поместье Цзюи, чтобы заслужить расположение Тяньчэня, не так ли?"
— Не ожидали? — На его губах появилась саркастическая улыбка. — Разве всё, что ты делала, не было спланировано им?
«Ты не ценишь доброту. Если бы я тогда дал тебе это понять, моему брату было бы все равно, насколько ты полезен; он бы отправил тебя на встречу с Царем Ада прямо здесь и сейчас».
"Что... это же совершенно очевидно?"
Ты умеешь выделять ключевые моменты. Я открыла рот, но вдруг почувствовала сильное смущение. Как я могла сказать это ему в лицо?
«Ваша рана болит? Где аптечка?»
Он внезапно открыл глаза, его взгляд зловеще сверкнул. «Почему ты прячешься?»
Испугавшись его, я подкосилась и упала головой вперед в его объятия, не в силах остановиться.
"Хм!"
Я услышала приглушенный стон рядом со мной; такое сильное давление, должно быть, усугубило его рану. Я приподнялась и увидела, как нахмурились его тонкие брови, а на бледном лице выступил холодный пот. Я тут же почувствовала, будто кто-то рассек мне сердце ножом, и боль была невыносимой.
"Может, сначала мне наложить лекарство и перевязать рану?"
«Нет, сначала ответьте на мой вопрос...»
Ты испытываешь такую сильную боль и всё ещё упорно её терпишь. Тебе не больно, а мне больно!
"Достаточно ли ты устроила сцену?! Ты что, просила меня позволить тебе умереть?!"
Расстегнув ему воротник, я увидел глубокую, обнажающую кость ножевую рану. Рана гноилась и изъязвилась, вокруг пореза появились покраснения и фиолетовые пятна, из раны сочились гной и кровь.
Я больше не могла сдерживаться, и слезы хлынули по моему лицу безудержным потоком. Кто это сделал? Как они могли быть такими жестокими!
"Лиан..." Он попытался протянуть руку, но малейшее движение заставляло его губы бледнеть от боли, и он покрывался холодным потом.
Я ахнула и повернулась, чтобы порыться в ящиках и шкафах в поисках лекарств.
Потратив полчашки чая, я нашел только одну бутылочку женьшеня Panax notoginseng. Хотя у меня не было Yunnan Baiyao, по крайней мере, он мог временно остановить кровотечение.
Мужчина лежал на мягком диване, пристально глядя на меня. Когда я нанесла ему лекарство, он лишь нахмурился; он не произнес ни звука.
«Хотя он больше всего ненавидит грязных людей, на этот раз ему удалось это вытерпеть…» — пожаловалась она, доставая из шкафа новый комплект одежды и помогая ему переодеться.
Как раз когда она собиралась повернуться и попросить Шаою принести таз с горячей водой, чтобы привести себя в порядок, ее внезапно схватили за запястье.
"Что?"
Его глаза по-прежнему пугающе ярко сияли, тонкие губы были плотно сжаты, брови слегка нахмурены, и в них читалась нотка обиды.
Я некоторое время смотрела на него пустым взглядом, пока его хватка не усилилась, а брови не нахмурились еще сильнее, прежде чем я наконец поняла.
"Кашель-кашель..." Я отвела взгляд от его глаз, сердце бешено колотилось, я чувствовала, как жар разливается по лицу. "Ну, когда мы встретились в первый раз, твой отец позвал тебя на спарринг с моим старшим братом. Мой старший брат уже подумывал убить тебя только потому, что твой отец... оставил тебя во дворе Шисян, а я наблюдал за тобой целых два часа..."
"И потом?" Его голос был очень тихим и слабым; его невозможно было бы расслышать, если бы в комнате не было так тихо.
«Значит, ты действительно ненавидел меня в детстве, правда? Тогда никто не осмеливался открыто выражать свое отвращение ко мне. Сначала мне было просто неловко, но я не принимал это близко к сердцу. Позже мой старший брат попросил меня помочь тебе, и я помог. Но кто бы мог подумать… ты был таким сложным и неуклюжим. Я никогда не сочувствовал тебе и не жалел тебя. Мне просто было неловко каждый раз, когда я тебя видел. Почему ты в порядке, а я единственный, кто расстроен? Чем больше я так чувствовал, тем больше мне хотелось доставить тебе неприятности. Позже это просто вошло в привычку, сам того не осознавая…»
В тот момент я рассуждал очень просто: раз ты меня ненавидишь, я тоже буду тебя ненавидеть.
"В конце концов, ты мне просто не веришь!" Он так смирился в конце, что я не удержалась и ущипнула его за руку, но не осмелилась применить слишком много силы.
Он слегка ослабил хватку. "...Ты поранился при падении?"
«Я не чувствую твоей боли».
Мне хотелось спросить, кто это сделал, но я сдержала слова. Подожду, пока он полностью выздоровеет, прежде чем спрашивать.
"Может, позову Шаою, чтобы она прибралась и принесла тебе горячей воды, чтобы ты могла вытереться?"
Он кивнул и закрыл глаза.
Мне наконец-то удалось завоевать расположение этого человека, который сам ведет себя по-детски, как ребенок; это было изнурительно.
Глава 100
К тому времени, как всё уладилось, обогреватель зажжён, а благовония сожжены, уже было за полночь. Я решил вообще не спать и просто наблюдал, как он спит до рассвета.
Травма была довольно серьёзной, и он не принял лекарства и не обеспечил себе покой вовремя. На восстановление ушло много сил, но даже после этого он до сих пор не может спокойно спать. Малейший шум может его разбудить.
Я укрыла его одеялом, и прежде чем я успела убрать руку с одеяла, он открыл глаза.
«Поспи ещё немного, я пойду принесу тебе что-нибудь поесть».
По словам Шаою, этот человек очень часто употребляет алкоголь и почти ничего другого не пьет. Только благодаря своей невероятной внутренней силе он дожил до настоящего момента.
"Хм..." — пробормотал он, затем закрыл глаза и снова заснул.
Вэй Минлоу сохранял свою обычную отстраненность, и до самого края сада Тяньфу никого не было видно.
Побродив немного по сторонам, я наконец добрался до кухни. Еще до того, как войти, меня встретил манящий аромат, от которого у меня потекли слюнки.
"Что это?"
Человек, варивший кашу, испугался моего появления. Как только он поднял глаза, то начал хмуриться и морщиться, вероятно, потому что вырвал кость.
«Каша из бараньих костей полезна для восстановления крови и придания энергии», — ответил Шао Ю.
«Ох». Я глубоко вдохнула; запах был чудесный. «Кухня так далеко; к тому времени, как еда туда доберется, она уже остынет. Какой тогда смысл есть?»
«Его Величеству никогда не нравился запах растительного масла, поэтому его подчиненные всегда поддерживают еду в теплом состоянии, используя свою внутреннюю энергию».
«Как долго ты ещё собираешься продержаться?» Почему эта ситуация кажется такой знакомой?
"...Наконец-то Его Величество согласился применить это лекарство?"
«Хорошо, дай мне позже несколько бутылок юньнаньского байяо».
Выражение лица Цюнхуа внезапно изменилось, и она посмотрела на меня взглядом, полным негодования.
«Почему ты не пришла раньше? У тебя сломаны два ребра, и ты мучилась от боли целых четыре дня. Чем ты собиралась меня утешить?!»
Соседний повар, методично нарезавший овощи, внезапно выронил нож с разделочной доски, и тот чуть не выронил его.
Кто нанёс вам ножевое ранение в плечо?
"вы не знаете?"
«Понятия не имею».
«Есть вещи, о которых ты должна спросить его сама, но есть и кое-что, что я должна тебе прояснить. Пожалуйста, пожалуйста, не причиняй ему больше боли». Фуронг слегка улыбнулась, но выражение её лица мгновенно стало серьёзным. «Если это повторится, я тебя не прощу».
Если это повторится, я не сдамся. Ты жалеешь своего хозяина, но мне его жалко ещё больше.
Насколько велики были потери на этот раз?
«В поместье Цзюи живут 564 человека. Это немного, но это замечательно. Каждый из них – выдающаяся личность. Вы, наверное, не представляете, сколько усилий и энергии Его Величество вложил в поместье Цзюи». Она осторожно налила себе каши, насмешливая улыбка изогнула её губы. «О поместье Цзюи знают только Его Величество и мы четверо защитников. Главная причина такой секретности – застать людей врасплох. Кто бы мог подумать, что ваш старший брат такой хитрый? Он использовал поражение семьи Жун как приманку, чтобы ослабить нашу бдительность. Как он узнал? Он даже знал, что мы связываемся с ними через Жетон Огненного Фу. Это одно дело, но возможность украсть Жетон Огненного Фу из дворца Уюэ заставляет меня взглянуть на него по-новому».
«Не подозреваете ли вы, что среди нас есть предатель?»
Он поднял бровь. «Не знаю, что думают другие, но у меня точно не хватит смелости его предать».
«Поскольку он не был предателем из своих, и мой старший брат вряд ли мог быть настолько способным самостоятельно, вы уверены, что он украл Огненный Жетон?»
«Он сам это сказал, когда направил клинок на короля, и он был не одинок».
«Старший брат, Блейд, ты хочешь сказать, что Юньчжи пострадал от рук моего старшего брата?» — я чуть не закричала. «Он не один... там ещё есть Сяо Ляньцзюэ, верно? Кто он такой?»
«Реакция хорошая, но она слишком фальшивая, вы не знаете Сяо Ляньцзюэ».
«Ты убежден, что у меня есть скрытые мотивы? Хорошо, я больше не буду с тобой возиться». Я был в ярости, но тон моего голоса был на удивление спокойным. «Шаою, отведи меня в Бэйцинъюань. Мне нужно отдохнуть».
«Подождите-ка, вы…» — Цюнхуа слегка нахмурилась, — «Вы действительно не узнаёте Сяо Ляньцзюэ, главу Восточного дворца?»
«Глава Восточного дворца, разве это не наследный принц? Вы шутите? Он помог моему старшему брату одержать победу над чужеземными племенами? Значит ли это, что он хочет узурпировать трон?!»
«Даже без участия Хань Сюаньмо, Царство Небесного Клана всё равно нашло бы повод для беспорядков. Ваше Величество просто последовало за ветром и ускорило развитие событий. Изначально вы хотели понаблюдать за происходящим, но не ожидали… Вы были последней жертвой их планов».
Глядя ему в глаза, я не могла понять, гнев это или паника, и меня затрясло.
«Ты думаешь, я сговорился со своим старшим братом, чтобы он украл Огненный Жетон?»
«Это не невозможно».
"...Но вы же сказали, что о жетоне Огненного Фу знаете только вы пятеро!"