Глава 51

«Мне ужасно захотелось отведать кашу из бараньих костей, которую для тебя готовит Цюнхуа; она так вкусно пахнет!»

«Почему ты не сказала раньше, что хочешь это съесть? Он всегда готовит большую кастрюлю, и я не могу всё доесть. Каждый раз большая часть пропадает зря».

Я нахмурилась и пренебрежительно фыркнула: «Какая разница, что он готовит? Он обращается со своей кастрюлей как с самым ценным своим имуществом, просто потому что кто-то на нее пару раз взглянул. Глядя на него в таком состоянии, даже если ты голоден или тебе очень хочется есть, у тебя не будет аппетита».

Он засмеялся и щелкнул меня по носу. «Ты довольно привередлива».

«Ты никуда не пойдешь? Ты не голоден, а я — да!»

Только сказав это, он встал, надел марлевую мантию и вышел из комнаты.

Позже он лично принес горячую воду, помыл меня и помог переодеться. После долгих раздумий мне наконец удалось от него избавиться. Если бы я не была осторожна и не следила за ним внимательно, он мог бы снова наброситься на меня в роскошной спальне, и мы бы сейчас были вовлечены в нашу страстную любовную игру.

Глава 106

Сейчас третий день восьмого лунного месяца, до Праздника середины осени осталось двенадцать дней, но у Лунного алтаря на горе Феникс уже не так тихо, как раньше.

«Кто придёт?»

«Кто еще мог бы устроить такое грандиозное представление? Картина с драконом и фениксом — прекрасный пример правила семьи Сяо, согласно которому ею могут пользоваться только члены их семьи».

«У тебя такое хорошее зрение, что ты можешь видеть вершину горы?»

«Мне нет нужды искать; мой маленький хозяин уже обо всем сообщил».

«Теперь я наконец понимаю, почему Хэ Сюци так упорно боролся за защиту Бай Сяошэна. Как он мог узнать, что происходит во дворце?»

"Всё верно, иначе..."

«Как дела в последнее время, старший брат?»

Голос Джемини Энн прервали, прежде чем он успел закончить говорить, и он услышал в нем предвестник конца света.

Его выражение лица, словно он увидел призрака средь бела дня, было поистине комичным. К сожалению, личи, которое он только что положил в рот, застряло у него в горле от шока, из-за чего его бледное лицо покраснело.

«Хм, то, что картина «Радуга Дракона и Феникса» не знала об опасности, угрожавшей Близнецам в поместье Беюнь, поистине удивительно».

Я хлопнула в ладоши, отпустила несколько саркастических замечаний и продолжила чистить личи, есть и смотреть представление.

«Обаяние моего старшего брата поистине непреодолимо. Даже потеряв несколько тысяч таэлей серебра, Чжао Хэцюань по-прежнему неумолим. Ты, может, и умеешь жить беззаботно, но ты разрушил большую часть моего покоя и тишины».

Он изо всех сил выплюнул косточку личи, сильно закашлялся, а когда успокоился, его чистый лоб покрылся тонким холодным потом.

«Вэйэр, наши родители умерли молодыми…» Он повернул голову, сморщил нос, и по его лицу потекли слезы.

Человек, за рукав которого он схватил, опустил голову, презрительно глядя на него сверху вниз, даже не подняв брови.

«Я вырастил тебя с большим трудом, я заслуживаю всей похвалы и признания за свой труд...»

"Ляньэр".

В тот самый момент, когда я смотрела на слезную речь Джемини Ан, я услышала, как кто-то зовет меня снаружи павильона.

«Иди сюда, я тебе кое-что покажу».

Высокий и элегантный мужчина стоял на ступенях в атласном платье королевского синего цвета, расшитом хризантемами. Его кожа была бела, как нефрит, глаза ясные и сияющие, а длинные волосы были собраны золотой заколкой в виде змеи, открывая стройную и светлую шею.

Теплый ветерок доносил до двора аромат лавровых цветов. Я выдавила из себя улыбку, подбежала и крепко обняла его за стройную талию, поглаживая его одежду.

Прежде чем она успела прикоснуться к нему, длинная, сильная рука оттолкнула её. «Не используй мою одежду как платки».

"Ох", - ответила она, энергично вытирая рукой, которую он не схватил, его рукав.

Он посмотрел на меня сверху вниз, а затем внезапно ярко улыбнулся. У меня зачесалась голова, и я попыталась убежать, но как только я обернулась, кто-то схватил меня за воротник сзади, резко развернул и вытащил из двора.

«Что может быть веселее, чем разбираться с кризисом Близнецов и приносить мир Близнецам?»

"иметь."

Внутри павильона «Новый Гусь» на позолоченных и резных белых мраморных перилах появился орел. Несмотря на разгар лета, от него исходит свирепая и кровожадная аура, словно несущая ветер и мороз. Кстати, почему этот косой взгляд кажется таким знакомым?

Разве это не выглядит знакомо?

«Мне кажется, я это уже где-то видел».

«Вам следовало бы с ним познакомиться».

Меня поразил тон его голоса, но, посмотрев на него, я не заметила ничего странного в выражении его лица.

«Оно пролежало за городом несколько дней, и Сяо Цзиньсе пришлось приложить немало усилий, чтобы его поймать… Ах да, кстати, вы наверняка узнаете этот мешок с сокровищами, не так ли?»

Увидев в его руке сине-фиолетовый пакетик размером с ладонь, я широко раскрыла глаза. "Разве это не пакетик моего старшего брата?"

«Когда мы его поймали, оно висело у него на шее, так что, думаю, оно искало тебя».

Он говорил тихо, его взгляд был прикован к цилиндру на лапе орла, а сам взгляд был непостижим.

Только тогда я понял, что что-то не так; этот человек пытался манипулировать мной, чтобы заставить меня делать то, что он хотел!

«Боюсь, эта тварь на меня нападёт. Знаете, меня в детстве клюнул попугай, и мне хочется убить любую птицу, которую я увижу».

«Знаю, я могу достать для тебя все необходимое».

Сказав это, он подошел. С каждым шагом орел слегка покачивался в сторону вдоль перил, издавая резкий звук, когда дергал за металлическую ось на другом конце шелковой веревки. Остановившись перед орлом, мужчина небрежно развязал красную веревку с его лапы, кончиками пальцев сжал кольцо на цилиндре и вернулся, чтобы отдать его мне. Глядя на орла, я заметил, что его глаза потеряли тот внушительный вид, который был у меня, когда я вошел. Он застыл наверху перил, словно ошеломленный, не смея пошевелиться. Я видел, что его дрожащие перья были почти полностью наполнены ужасом.

"Открыть вам это или вы сами посмотрите?"

Мне ужасно не нравится его нынешнее отношение. "Я сам увижу!"

Он схватил цилиндр, всё ещё испытывая негодование. Он расстегнул застёжку, обнажив кусок шёлковой марли. Развернув его, он увидел карту, нарисованную на белой шёлковой марле.

«Праздник середины осени — день воссоединения семьи. Луна восходит на небе пятнадцатого числа, и вам следует выйти через северные ворота на второй страже. Носите в сердце прекрасный образ, и вы, возможно, встретите доброго человека. Будьте внимательны во всем, что делаете».

Человек, стоявший позади меня, зачитал строчку мелким шрифтом под фотографией. Я вздрогнула, и белая вуаль упала на землю, словно я чувствовала себя виноватой. На самом деле, я просто испугалась его.

«Разве ты не говорил, что не будешь это смотреть?»

«Когда я это сказал, и когда вы это услышали? Кроме того, излагая всё это таким образом, вы просто даёте это всем понять».

Мне также не нравилось его безразличное выражение лица. "Что это значит? Что за чушь?"

Никто не удосужился поднять лежащую на земле шелковую марлю. Он искоса взглянул на нее и сказал: «Карта императорского города».

"...Кто такой глупый? Ты перехватил сообщение орла! Это подстава, попытка подставить меня. Кто-то пытается мне навредить."

«Если бы вы этого не сказали, я бы, возможно, тоже так подумал».

У меня перехватило дыхание, и я почувствовала, как будто у меня перехватило дыхание. «После того, что ты сказала, даже если раньше у меня такой мысли не было, теперь я хочу тебя предать».

Он на мгновение замер, затем его взгляд смягчился, и он протянул руку, чтобы обнять меня.

«Это была моя вина. А как насчет того, чтобы в тот день прогуляться вокруг Северных ворот и посмотреть, кто этот краснолицый человек?»

«Не пытайся испытывать меня окольными путями, иначе я действительно уйду».

Возможно, он говорил слишком резко, потому что его лицо побледнело, а кончики пальцев постепенно похолодели.

«Только не повторяйте это во второй раз».

«Это ты начала, я же говорила тебе доверять мне, не умирать». Какой бы надоедливой она ни была, обнимать этого человека было, несомненно, приятно.

Он усмехнулся и ущипнул меня за щеку. "Хорошо, у меня будет время пятнадцатого. Я возьму тебя поиграть?"

«Хорошо, пойдем со мной утром за крабами, а вечером будем печь лунные пирожки, танцевать танец огненного дракона и запускать фонарики…»

Он улыбнулся и согласился с каждым предложением, и наконец-то его кончики пальцев перестали быть холодными.

Глава 107

Согласно прежней традиции, королевская семья поклонялась луне на горе Чаотянь во время каждого Праздника середины осени, но в этом году они перебрались на гору Феникс, что было поистине загадочно. Хотя гора Феникс не находилась под прямой юрисдикцией императорского города, все знали и молчаливо соглашались, что для поклонения небесам и луне на горе Феникс требуется одобрение Небесного Императора и Девяти Герцогов. Теперь же семья Сяо открыто поднялась на гору, а Наньгун Лин не произнес ни слова, по-видимому, согласившись пойти с ними.

Эта скромная позиция вызвала значительное недовольство среди жителей окраин города. Хотя никто напрямую не обращался к властям с петициями, частные жалобы постоянно поступали по различным каналам, что указывало на существование недовольства и среди некоторых жителей центра города. Изначально императорский город был независимым образованием, расположенным на границе королевства Силин. Дальше на север находились Семь королевств Ляньшань, а затем королевство Тяньцзу. Даже несмотря на некогда бушевавшие войны и дым, окутывавший воздух, это никогда не затронуло бы императорский город. Поэтому из поколения в поколение жители города развивали глубоко укоренившуюся гордость и не терпели, чтобы кто-либо легко попирал их права.

«Я слышал, что предложение прийти на гору Феникс, чтобы поклониться луне, поступило от вдовствующей императрицы».

Каждый день, точно в назначенное время, начинается общение с Близнецами Аном!

«Сяомань, у меня болят глаза. Можешь сшить мне этот цветок?»

«Мадам, хотя бы доделайте вышивку кружева на рукавах…»

«Она часто сдаётся на полпути. Шитьё одежды для Наньгун Лин было просто прихотью. Я же говорила, что она и часа не продержится».

«Уходи! Если ты не будешь говорить, никто не подумает, что ты немой».

«Давай, веди себя свирепо, заставляя всех указывать на тебя пальцем. Хватит уже. С его нынешним статусом и способностями, кто посмеет его оскорбить?»

"Конечно, я знаю."

"Тогда чего вы все еще беспокоитесь?"

Что мне делать, если моя талия увеличилась, и я больше не могу влезть в свою одежду?

«Он наверняка не станет возражать против того, чтобы заплатить за несколько предметов одежды».

«Ты думаешь, все такие же скупые, как ты?» — я закатила глаза. «Проблема в том, что вся эта летняя одежда была сшита в начале прошлого месяца».

"...Даже свинья не смогла бы так быстро бегать. Что ты ел?"

«Я ем всё подряд, в последнее время у меня особенно хороший аппетит». Кстати о еде, я вспомнил персиковое печенье из фруктового магазина в пригороде; от одного только запаха у меня слюнки текут. «Эй, пойдём со мной в пригород, я хочу персикового печенья».

«Кто сможет это есть в такую невыносимую жару!»

«Я тебе показал, я не просил тебя есть. А теперь я ухожу!»

Выйдя из Врат Бессмертия, близнецы некоторое время осматривались, а затем таинственно подошли и задали вопрос.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146