Глава 113

«Скажите мне, и вы сможете спокойно уйти на пенсию. Я останусь здесь и передам вам сообщение».

Он моргнул, легко отбросив мимолетное оцепенение. «Это хорошая идея, но как можно так просто рассказать другим о таком важном деле?»

Ещё один практикующий тайцзицюань, он не чувствует усталости?

«Ладно, честно говоря, это моя жена».

Я указал на Чжию, который поднял голову и удивленно посмотрел на меня.

Глаза Персикового Цветка удивленно посмотрели на Чжиюй: «О, приношу свои извинения».

Чжиюй выдавил из себя улыбку, выглядя невероятно неловко.

На лице мужчины мелькнуло мимолетное беспокойство; я бы этого не заметил, если бы не наблюдал за ним внимательно.

"Можете мне теперь сказать?"

Но это вызвало лишь смешок у собеседника, который прикрыл рот рукой и сказал: «Неужели я похож на человека, которого легко обманом заставить заговорить?»

Мне потребовалось много времени, чтобы понять, что он тоже обладал мышлением, подобным паутине.

«Почему бы тебе просто не сказать, что ты узнал меня с самого начала? Тебе не надоело со всеми этими хлопотами?»

«Тогда почему ты с самого начала не признался, что ты Жун Лянь? Разве это не избавило бы тебя от всех этих проблем?»

Я так зла, что практически изливаю свою злость. И не пытайтесь имитировать мой тон!

«Раз уж мы зашли так далеко, больше нечего сказать. Просто уходите. Вас не касается, если моя поездка окажется напрасной».

«Нет, поскольку вы — сама Жун Лянь, я должна вам это рассказать».

Я так расстроена, что меня сейчас стошнит кровью от всех его выходок, так что просто скажите мне уже!

После того как северо-западный ветер дважды поменял направление, он откашлялся и наконец заговорил.

"на самом деле……"

Он говорил очень медленно, растягивая длинный монолог. Мы с Чжиюй затаив дыхание вытянули шеи, но он никак не мог закончить.

«Что именно? Не могли бы вы просто сказать прямо? Я никогда не видела такого придирчивого человека!»

«Это так весело. Не спеши. В любом случае, если ты будешь двигаться вперед, то после того, как покинешь пустыню, Наньгун Лин больше не увидишь».

"Что ты имеешь в виду?" Я подозрительно посмотрела на него, затем взглянула на Чжию, который тут же виновато отвел взгляд.

«Хм, похоже, он услышал о твоем приезде и снова исчез. Честно говоря, я наконец-то выяснил, где он прячется, и даже сам отправился в это безлюдное место. Я до сих пор расстроен, что не смог его поймать».

Я отступила на шаг назад и настороженно посмотрела на него.

Кто ты?

Он криво усмехнулся, его глаза засияли зловещим светом.

«Моя возлюбленная».

Было бы глупо вам поверить! Какой обычный человек мог бы позволить себе носить все эти павлиньи перья? И какая обычная семья могла бы культивировать такое богатство и роскошь?

Если бы этот человек не расположился идеально на перекрестке без каких-либо промежутков, я бы просто проигнорировал его и ушел.

«Ты хочешь захватить моего мужа? Думаешь, сможешь сделать это в одиночку?»

"Что, это не сработает?"

Это снова та же необъяснимая уверенность, точно такая же, как у этого мерзавца Ли Му.

Ах да, Ли Му!

Вы знаете Ли Му?

«Лорд Гуань, он такой знаменитый, кто его не узнает?»

Знаменитый? Понятия не имею. Хотя у меня было смутное ощущение, что он как-то связан с Ли Му, сейчас дело было не в этом. Дело в том, что Наньгун Лин меня избегала!

«Не смотри на меня так пристально! Я тоже не ожидал, что он так быстро побежит. А где он сейчас, не спрашивай. Понятия не имею».

«А может, я помогу вам его найти?» — вмешался мужчина с глазами цвета персикового цветка.

Мы с Чжиюй повернулись к нему, и он очаровательно подмигнул нам.

Внезапно я почувствовал сильное волнение в желудке, из-за которого не мог нормально поесть в течение следующих трех дней.

Глава 94

Фамилия этого человека — Сяо, имя — Ляньцзюэ, личность и происхождение неизвестны. У неё очаровательное лицо, поистине пленительная и пленительная красота, которая без труда очаровывает мужчин.

Повидав столько привлекательных мужчин, я стала к ним равнодушна. Поэтому, сколько бы раз он ни заставлял меня краснеть, он меня просто раздражает.

Глядя на стол, полный блюд передо мной, я потерял аппетит. Даже рыбные ломтики с имбирем меня не привлекали. Лето ведь не в разгаре, так что это действительно необычно.

«Вы не собираетесь есть?» У прекрасной женщины между губами был побег бамбука; даже в самых обыденных мелочах повседневной жизни она излучала очарование.

«Когда я рядом с тобой, у меня пропадает аппетит».

Он не был раздражен; он просто медленно жевал побег бамбука, а затем неторопливо принялся есть и пить суп.

Вы знаете, где сейчас находятся ваши три старших брата?

«Мой старший брат придерживается вегетарианской диеты и читает буддийские тексты на горе Цзюхуа, мой второй брат путешествует по всему миру, его местонахождение неизвестно, а мой третий брат удалился в горы и леса, больше не заботясь о мирских делах. Вас устраивает этот ответ?»

«Раз это правда, то чем я могу быть недоволен? Но как давно вы с ними связывались?»

«Прошло уже много лет, почему ты спрашиваешь об этом?»

Насытившись едой и питьем, он достал платок и тщательно вытер рот, затем раздвинул пять пальцев и вытер их по одному.

"Значит, вы хотите сказать, что понятия не имеете, чем они занимались последние несколько лет?"

Услышав это, у меня замерло сердце, и я сразу почувствовал, что что-то не так.

«Не волнуйся так сильно».

Кто вы на самом деле?

«Какая польза тебе от этого знания? Оно тебе ничем не поможет, и, скорее всего, принесет только много неприятностей».

Разве вы не знаете, что чем чаще вы говорите подобные вещи, тем больше пробуждаете любопытство людей? Вы делаете это намеренно.

Я глубоко вздохнула и выдавила из себя улыбку. «Хорошо, я не буду спрашивать. Но почему я должна верить, что вы сможете его найти?»

«У меня есть решение. Я получу новости сегодня днем. В любом случае, вы никуда не спешите».

Этот тон был невероятно раздражающим, таким самоуверенным, словно они меня полностью очаровали.

Но на этот раз я терпеливо дождался полудня.

Издалека прилетает орёл, его глаза острые, как лезвия, и, стремительно пикируя, кажется, рассекает небо.

Сяо Ляньцзюэ поднял руку, и орёл, сложив крылья, сел ему на руку. На нём даже перчаток не было.

К лапе орла красной нитью был привязан небольшой цилиндр размером примерно с мизинец, внутри которого находился маленький рулончик бумаги.

Как только я собрался наклониться поближе, чтобы рассмотреть все детальнее, совершенно неповрежденный лист бумаги мгновенно рассыпался в порошок и разлетелся по ветру.

«Зачем ты вышла замуж за собственного врага? Твой старший брат очень в тебе разочарован».

Меня внезапно осенило – этот человек опасен!

«То письмо, которое было раньше…»

«А, это написал Жун Чэн».

"Вы знаете моего старшего брата?"

Его молчание было признанием согласия.

«Что касается Наньгун Лина, тебе не нужно за ним гнаться. Зная, что ты больше всего боишься холода, почему он убежал на Гору Нефритового Дракона? Он прячется от тебя?»

Зачем поднимать тему, о которой не следует говорить? Я испепеляюще посмотрела на него, но он, казалось, совершенно невозмутим и просто продолжал улыбаться.

«Это не ваше дело».

В конце концов он не смог сдержать усмешку: «Ты правда думаешь, что я хочу с тобой разговаривать? Это правда, что любой, кто прикоснется к колючему человеку, пострадает».

«Это непросто. Лучше всего будет расстаться совсем. Чжиюй, пошли».

— Ты ему правда веришь? — Чжиюй остановил меня. — Ты веришь случайному человеку, который внезапно появляется из ниоткуда и произносит всего несколько слов?

«Ладно, Чжиюй, ты зашёл так далеко, прекрати притворяться».

«Что ты говоришь?!» — Чжиюй недоверчиво посмотрел на него.

«Чего тут стыдиться? У Ли Му бесчисленное множество поклонников, и многие из них, как ты, пожертвовали собой ради него. Будь великодушнее…» Сяо Ляньцзюэ слегка изогнула губы: «Или у тебя есть другой план, даже если я тебя опередю? Ой, извини, я, кажется, сказала что-то лишнее?»

"Ты, ты, ты..." Ее нежные руки дрожали, когда она яростно указывала пальцами, лицо ее позеленело от смущения. "Ты несешь чушь!"

«Окровавленный рот?» — Сяо Ляньцзюэ драматично расширила глаза. — «У нее явно губы цвета вишни, понятно?»

Ах, Близнецы, ты встретили достойного соперника! Это была моя первая мысль в тот момент.

Это был безжалостный шаг; неужели он был направлен на подрыв боевого духа? Охранники вдалеке, должно быть, всё это отчётливо слышали.

«Ты так быстро оглядываешься по сторонам, что ты задумал?» Не успела я оглянуться, как он уже стоял рядом со мной, пристально глядя мне в глаза с любопытством.

«Чтобы добраться отсюда до горы Юлун, потребуется как минимум месяц. Мне не стоило давать Ли Ю деньги».

«Ты действительно собираешься за ними гнаться?» — он удивленно поднял бровь.

«Ах да, Джемини Энн всё ещё должна мне денег!» Я совсем забыла о такой важной вещи.

"Привет!"

Наконец, мужчина, которого я полностью игнорировала, опасно прищурил свои манящие глаза.

«Пойдем со мной, твой брат хочет тебя видеть».

"Уходи!" Я поспешно оттолкнула его руку, чувствуя, как сильно колотится мое сердце, словно оно вот-вот выскочит из груди.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146